Lawn Mower 8211 2504 80w Stiga Recycling Ve30 Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 2504 80w Stiga Recycling Ve30 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 NEDERLANDSNL 6.2 Aandrijfriem instellen 1. Verwijder de motorbehuizing door de 3 schroe- ven, zie afb. 8, los te draaien. 2. Haal de motorbehuizing langs de handgreep omhoog. 3. Draai de stelschroeven van de motor los. Zie afb. 8 4. Duw de motor naar voren tot de riem de juiste spanning heeft. Controleer of de spanning aan beide zijden van de motor gelijk is. 5. Draai de stelschroeven van de motor vast. 6. Monteer de behuizing. Zie afb. 7 SERVICE Bevoegde servicewerkplaatsen verzorgen reparaties en service. Ze gebruiken originele reserveonderdelen. Altijd originele reserveonderdelen gebruiken (nooit andere onderdelen). Dit is een eis die door de keuringsinstantie gesteld wordt. De machine is goedgekeurd en getest met de originele onderdelen. Als er service, onderhoud of reparaties moeten worden uitgevoerd waarbij de kap moet worden verwijderd moet dit worden gedaan door een erkende werkplaats. De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen. AANKOOPVOORWAARDEN Fabricagefouten en materiaaldefecten vallen volledig onder de garantie. De gebruiker dient de instructies in de bijgeleverde documentatie zorgvuldig op te volgen. Garantieperiode De nationale wetgeving is van toepassing. Uitzonderingen De garantie geldt niet in de volgende gevallen: - Nalatigheid van de gebruiker zich op de hoogte te stellen van de bijgeleverde documentatie. - Onachtzaamheid. - Onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en ongeoorloofde montage. - Het gebruik van niet-originele reserveonderde- len. - Het gebruik van accessoires die niet door de e fabricant zijn geleverd of goedgekeurd.De garantie geldt ook niet voor: - Aan slijtage onderhevige onderdelen zoals bla- den, riemen, wielen en kabels. - Normale slijtage. - Motor. Deze zaken vallen onder de garantie van de bijbehorende fabrikant met afzonderlijke voorwaarden. Op alle aankopen is de nationale wetgeving in het land van de koper van toepassing. De rechten die de koper aan de nationale wetgeving in zijn land kan ontlenen, worden niet beperkt door deze garantie. HERGEBRUIK Afvalverwerking volgens de WEEE-richt- lijn (2002/96/EC) Bescherm het milieu! Niet bij het huishoudelijk afval plaatsen! Dit product bevat elektrische en elektronische onderdelen die kunnen worden hergebruikt. Lever het product in bij een recyclingstation, bijvoorbeeld uw gemeentewerf of milieustraat.
42 ITALIANOIT 1 NORME DI SICUREZZA 1.1 Regole generali In considerazione dei rischi che potrebbero deri- varne per lutente, la macchina non deve essere uti- lizzata: • Come sarchio motorizzato. • Per livellare superfici irregolari, quali monticel- li di terra. • Da bambini o persone che non conoscono la macchina e il suo funzionamento. • Da bambini al di sotto dei 16 anni. • Su superfici bagnate. Utilizzare la macchina solo su erba asciutta. • Al buio. Utilizzarla solo in condizioni di luce diurna o illuminazione artificiale equivalente. • Se i fili sono danneggiati o usurati. - Un filo danneggiato può provocare contatto con parti sotto tensione . - Tenere le prolunghe lontane dall’attrezzo ro- tante. L’attrezzo rotante può danneggiare i fili provocando contatto con parti sotto tensione. 1.2 Prima di utilizzare la macchina Indossare sempre indumenti appropriati; non in- dossare mai abiti larghi che potrebbero rimanere impigliati nellattrezzo rotante. Indossare calzatu- re, occhialini e guanti di protezione idonei. Indos- sare sempre pantaloni lunghi per proteggere le gambe. Installare il paraspruzzi e il dispositivo di raccolta seguendo le istruzioni di installazione allegate. Controllare che siano ben fissati. Non azionare la macchina se sprovvista di questi dispositivi o se i dispositivi sono danneggiati. Prima di utilizzare la macchina, rimuovere tutti i corpi estranei dal prato, quali ad esempio pietre, bastoncini o ossi. Controllare quanto segue: a) Che tutte le parti della macchina siano ben fissa- te. b) Controllare se i componenti della macchina pre- sentano segni di danni o di forte usura. Al momen- to di sostituire le parti, fare riferimento alle istruzioni di installazione. Esaminare le connessio- ni e i cavi che corrono allesterno della macchina per assicurarsi che non presentino segni di usura e che siano in ottime condizioni. Utilizzare la mac- china solo se non vengono riscontrati segni di dan- ni. Le riparazioni ai cavi devono essere effettuate solo da tecnici qualificati. • Non utilizzare mai la macchina con persone, in particolare bambini, o animali domestici nelle vicinanze.• Non dimenticare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di eventuali pericoli o danni a persone o cose. • Utilizzare cuffie protettive e occhiali di sicurez- za ogni qualvolta si utilizza la macchina. • Controllare attentamente la zona in cui si desi- dera utilizzare la macchina. Rimuovere gli eventuali sassi, pezzi di legno, fili, ossi e altri corpi estranei. • Controllare il cavo di alimentazione prima di utilizzare l’apparecchio. Se il rivestimento in gomma del cavo di alimentazione è rotto o se un conduttore metallico risulta esposto, sostituire immediatamente il cavo di alimentazione per evitare choc elettrici. • Prima dell’uso, controllare sempre visivamente che denti e bulloni non siano usurati o danneg- giati. Per conservare l’equilibrio sostituire tutta la serie di denti e bulloni usurati o danneggiati. Controllare regolarmente lo stato di usura del rac- coglierba. Prima di regolare o di pulire lattrezzo, scollegare la presa dellalimentazione elettrica e controllare lo stato di usura del cavo di connessio- ne e dellinterruttore.1.3 Cavi Utilizzare cavi di sicurezza. È possibile utilizzare solo cavi che non siano più leggeri del cavo in gomma H07 RN-F con un diametro minimo di 3x1,5 mm 2. Il cavo deve poter resistere allacqua e alle condi- zioni atmosferiche esterne e deve essere collegato tramite un interruttore di messa a terra. Utilizzare un sistema di protezione contro le di- spersioni con una dispersione di corrente non supe- riore a 30 mA. Collegare il cavo a un anello di supporto. Control- lare che non sfreghi contro spigoli o oggetti ta- glienti. Non schiacciare il cavo tra porte o finestre. Non rimuovere né ponticellare linterruttore di messa a terra. Scollegare l’alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa nei seguenti casi: • Prima di lasciare la macchina non presidiata. • Prima di asportare corpi estranei che provocano un blocco. • Prima di eseguire controlli, pulizie o altri inter- venti sulla macchina. • Prima di rimuovere un’ostruzione. • Quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo.
43 ITALIANOIT 1.4 Avviamento Avviare il motore solo quando si è a una distanza di sicurezza dallattrezzo rotante. Quando si inclina la macchina, seguire attentamente i consigli se- guenti: • Tenere entrambe le mani sul manubrio. • La macchina deve trovarsi tra l’operatore e l’at- trezzo rotante. • Nessuna persona o animale domestico deve tro- varsi nelle vicinanze. 1.5 Durante il funzionamento ATTENZIONE! Lattrezzo rotante è affilato. Rispettare la distanza di sicurezza specificata nelle norme di sicurezza. Avviare il motore solo quando i piedi si trovano a distanza di sicurezza dallattrezzo rotante. Assicurarsi sempre di essere ben saldi sui piedi, specie sulle pendenze. Non correre mai, cammina- re sempre lentamente. Non utilizzare mai la macchina su pendii scoscesi. Tenere il cavo lontano dallattrezzo rotante quando si aziona la macchina. Spostare sempre la macchina di fianco, lungo la pendenza, mai in verticale verso lalto o verso il basso. Spegnere la macchina quando viene inclinata o du- rante il trasporto. Non utilizzare mai la macchina in assenza di di- spositivi o coperchio di protezione. Prima di sollevare o spostare la macchina, spegne- re il motore e attendere che lattrezzo rotante si sia completamente arrestato. Prima di rimuovere il raccoglierba o di regolare laltezza operativa, spegnere il motore e attendere che lattrezzo rotante si sia completamente arresta- to. In caso di lame usurate o danneggiate, sostituire lintero set. Vedere le istruzioni di installazione. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Pulire la macchina ed effettuare gli interventi di manuten- zione solo a macchina completamente spenta. Non riporre mai la macchina in ambienti umidi o vicino a fiamme libere. Se la macchina è passata sopra un corpo estraneo, per ragioni di sicurezza deve essere esaminata da un tecnico specializzato (vedere lelenco dei riven- ditori). Se il cavo di connessione è stato danneggiato du- rante luso, deve essere immediatamente discon- nesso dallalimentazione elettrica. Non toccare il cavo finché lalimentazione non è stata disconnes- sa. 2 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAVVERTEN- ZA. In caso di inosservanza delle istru- zioni fornite, è possibile che ne derivino lesioni a persone e/o danni a cose. Prima di procedere allinstallazione, leggere attentamente queste istruzioni e le norme di sicurezza. 2.1 SimboliSulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim- boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope- ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessarie durante luso e la manutenzione. Significato dei simboli Avvertenza! Leggere attentamente le istruzioni per luso. Avvertenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare attenzione alla proiezione di oggetti. Avvertenza! - lame rotanti! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in funzione. Le lame continuano a ruotare per un po di tempo dopo lo spegnimento della macchina. Avvertenza! Scollegare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. Avvertenza! Tenere il cavo di alimentazione flessibile lontano dai denti! Non passare mai sopra la prolunga. Ri- schio di folgorazione. Avvertenza! Utilizzare guanti, cuffie ed occhiali protettivi. 2.2 Riferimenti Le figure in queste istruzioni per luso sono nume- rate 1, 2, 3, e così via. I componenti indicati nelle figure sono contrasse- gnati con le lettere A, B, C, e così via. Un riferimento al componente C nella figura 2 vie- ne indicato con la dicitura 2:C.
44 ITALIANOIT 3 ASSEMBLAGGIO Per evitare danni a persone o cose, non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine queste indicazioni. 3.1 Manico 3.1.1 Sezione inferiore del manico 1. Installare il portacavo (1:A) nella sezione infe- riore del manico. 2. Premere la sezione inferiore del manico (1:B) fino a farla entrare nella macchina. 3. Bloccare il manico in posizione per mezzo delle due viti (1:C). 3.1.2 Sezioni intermedie del manico Installare le sezioni intermedie del manico (2:D) per mezzo di due viti (2:F) e pomelli (2:E). 3.1.3 Sezione superiore del manico Installare la sezione superiore del manico nelle sezioni intermedie come indicato nella fig. 3. Uti- lizzare le due viti (3:F) e i pomelli (3:E). N.B! Installare il manico con i fori per il coman- do di avviamento posti a destra. 3.2 Comando di avviamento Installare il comando di avviamento sulla sezione superiore del manico come indicato nella fig. 4. Utilizzare le due viti 4:G. Fissare il cavo al manico per mezzo delle due fa- scette (3:M). 3.3 Raccoglierba Se il raccoglierba è installato dal verso sbagliato, esiste il rischio che interferi- sca con lattrezzo rotante. Sono possibili danni allattrezzo e al raccoglierba. Vedere fig. 9. Installare il raccoglierba seguendo la procedura descritta di seguito: 1. Aprire il portello come illustrato nella fig. 5. 2. Inserire il raccoglierba finché non si aggancia nelle fessure della macchina. 2. Abbassare il portello finché non poggia contro il raccoglierba. 4 DESCRIZIONE 4.1 Comandi 4.1.1 Presa elettrica e anello di supporto La macchina deve essere collegata per mezzo di un interruttore di messa a ter- ra con una corrente di terra di 30 mA. In caso contrario vi è il rischio di scari- che elettriche fatali. Il cavo di connessione è collegato alla presa elettri- ca della macchina (4:H). Prima di uscire dalla mac- china, deve essere fissato nellanello di supporto (3:A). 4.1.2 Comando di avviamento e arresto Avviamento : 1. Inclinare la macchina finché le ruote anteriori si trovano ad un’altezza di 5 cm dal terreno. 2. Premere e tenere premuto il pulsante (3:P). 3. Stringere il manico (3:O). 4. Rilasciare il pulsante (3:P). 5. Abbassare le ruote anteriori. Arresto : 1. Rilasciare il manico (3:O). 4.1.3 Regolazione dellaltezza La lama elicoidale può essere impostata a 5 diverse altezze, come da tabella seguente. N.B! La leva di sinistra e quella di destra devo- no essere regolate alla stessa altezza. Cambiare la posizione come segue: 1. Estrarre la leva (6:R+L). 2. Regolare la leva nella posizione desiderata.
45 ITALIANOIT 3. Rilasciare la leva in modo che si blocchi nella nuova posizione. 5 UTILIZZO DELLA MACCHINA La macchina deve essere collegata per mezzo di un interruttore di messa a ter- ra con una corrente di terra di 30 mA. In caso contrario vi è il rischio di scari- che elettriche fatali. Non passare mai sopra la prolunga. Ri- schio di folgorazione. 5.1 Scarificazione La scarificazione del prato comporta i seguenti be- nefici: • Laria può penetrare nel terreno e facilitare di conseguenza levaporazione dellumidità. Inol- tre contribuisce a combattere la crescita del mu- schio. • Il muschio, una volta rimosso, può essere scari- ficato e raccolto nel raccoglierba. • Le radici derba vengono divise e aumentano di numero. Ciò produce un prato più fitto con un maggior numero di fili derba. 5.2 Prima dell’uso Quando si pratica la scarificazione, lerba deve es- sere quanto più bassa possibile, preferibilmente non più alta di 4 cm. La scarificazione può essere effettuata con o senza raccoglierba. Se non si usa il raccoglierba, lo sfalcio ricadrà a terra e verrà distri- buito in modo uniforme dietro la macchina. 5.3 Durante luso Collegare la macchina per mezzo di una prolunga a una presa elettrica a 230 V c.a. Vedere 4.1.1 Pre- sa elettrica e anello di supporto. La presa elettrica deve essere provvista di un fusibile da 10 A. Impostare laltezza di taglio desiderata e avviare la macchina. Iniziare a tagliare lerba del prato il più vicino pos- sibile alla presa di rete, al fine di ridurre al minimo il rischio di passare sopra al cavo. Non passare so- pra il cavo in nessuna circostanza. Non tirare mai il cavo; di fianco alla macchina deve rimanere una lunghezza di cavo non teso. 5.4 Dopo l’uso Non risciacquare la macchina con ac- qua. I componenti elettrici della mac- china verrebbero danneggiati e potrebbero derivarne delle scariche elettriche fatali. Arrestare la macchina e scollegare il cavo di con- nessione. Pulire la macchina con una spazzola morbida e un panno umido. Riporre la macchina in un luogo fresco e asciutto. 6 MANUTENZIONE Quando si eseguono interventi di manu- tenzione o di riparazione, scollegare sempre la macchina dallalimentazione elettrica. Vi è il rischio di lesioni da schiacciamento e di scariche elettriche fatali. 6.1 Manutenzione regolare La macchina non richiede altre manutenzioni rego- lari oltre alla pulizia, come descritto sopra. Posizione della lama elicoi- dalePosizione del- la leva Posizione di trasporto. 10 mm da terra. Posizione di pulizia. A livello del terreno. Altezza di taglio del prato di 3 mm. Altezza di taglio del prato di 6 mm. Altezza di taglio del prato di 10 mm.
46 ITALIANOIT 6.2 Regolazione della cinghia di tra- smissione 1. Rimuovere il contenitore del motore svitando le 3 viti come illustrato nella fig. 8. 2. Sollevare il contenitore del motore lungo il ma- nico. 3. Allentare le viti di regolazione del motore. Ve- dere fig. 8. 4. Far avanzare il motore fino a ottenere il tensio- namento corretto della cinghia. Controllare che la tensione del motore sia uguale su entrambi i lati. 5. Serrare le viti di regolazione del motore. 6. Riassemblare il contenitore. Vedere fig. 7. ASSISTENZA Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente ricambi originali. Non utilizzare mai ricambi che non siano originali. Questo requisito è stato stipulato dall’autorità di controllo. La macchina è stata testata e approvata con questi componenti. In caso di interventi di riparazione o manutenzione che comportano lo smontaggio della protezione, la macchina deve essere portata presso un’officina di assistenza autorizzata. Il produttore si riserva il diritto di eseguire modifiche sul prodotto senza previa notifica. CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. Periodo di garanzia In conformità alle normative vigenti. Eccezioni La garanzia decade in caso di: - Mancata familiarizzazione con la documenta- zione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da il produttoreLa garanzia non copre: - beni di consumo come lame, nastri, ruote e cavi - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produt- tore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle leggi in vigore nel proprio paese. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. RICICLAGGIO Trattamento dei rifiuti in conformità alla Di- rettiva WEEE (2002/96/EC) Proteggete lambiente! Non smaltite assieme ai rifiuti domestici! Questo prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici che devono essere riciclati. Consegnare il materiale da riciclare alla struttura consigliata, ad esempio al centro di smaltimento municipale.
47 ESPAÑOLES 1 INSTRUCCIONES DE SEGURI- DAD 1.1 Normas generales Debido a los riesgos para la seguridad del usuario, esta máquina no se puede: • Utilizar como azada motorizada. • Utilizar para nivelar superficies irregulares, como montículos de tierra. • Dejar en manos de niños ni de personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. • Dejar en manos de menores de 16 años. • Utilizar en superficies mojadas. Debe emplear- se siempre en césped seco. • Utilizar en la oscuridad. Hay que trabajar siem- pre a la luz del día o con un alumbrado artificial equivalente. • Cables dañados o desgastados. - Los cables dañados pueden provocar contac- tos con partes activas. - Mantenga los cables prolongadores alejados de la herramienta rotativa. Ésta puede dañar los cables y hacer que se produzca un contacto con partes activas. 1.2 Antes de utilizar la máquina Vístase con prendas adecuadas; no lleve prendas de ropa sueltas que puedan engancharse en la he- rramienta rotativa. Utilice calzado de seguridad adecuado, así como gafas y guantes de protección. Vista siempre pantalones largos para protegerse las piernas. Monte el protector antisalpicaduras y el equipo de recogida como se indica en las instrucciones de montaje incluidas. Compruebe que queden bien sujetos. La máquina no se puede utilizar sin estos elementos, ni tampoco si uno de ellos presenta al- gún daño. Antes de utilizar la máquina, quite todos los objetos extraños del césped (piedras, palos o huesos). Compruebe: a) Que todas las piezas de la máquina están bien montadas y apretadas. b) Que ningún componente de la máquina esté da- ñado o muy desgastado. Siempre que tenga que cambiar una pieza, consulte las instrucciones de montaje. Examine las conexiones y los cables que salen de la máquina para verificar su grado de des- gaste y su estado. No utilice la máquina si no está en perfectas condiciones. Todas las reparaciones de cables debe efectuarlas un técnico cualificado. • No utilice la máquina cuando haya cerca otras personas (en especial niños) o animales.• Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de los accidentes y daños que pue- dan sufrir otras personas o sus bienes. • Utilice gafas de seguridad y protectores auricu- lares siempre que utilice la máquina. • Revise cuidadosamente la zona en la que vaya a utilizar la máquina y quite las piedras, palos, ca- bles, huesos y demás objetos extraños. • Compruebe el cable eléctrico antes de utilizar la máquina. Si la funda de goma del cable está rota o algún conductor de metal está a la vista, cam- bie inmediatamente el cable para evitar descar- gas eléctricas. • Antes del uso, compruebe si los dientes y torni- llos están dañados o desgastados. Si es así, cam- bie todo el juego de dientes y tornillos para que la máquina no se desequilibre. Compruebe periódicamente si el recogedor pre- senta desgaste. Antes de ajustar o limpiar la herra- mienta, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y compruebe si el cable o el interruptor presentan algún desgaste. 1.3 Cables Utilice cables de seguridad. Los cables no deben ser en ningún caso de calidad inferior al cable de goma H07 RN-F y su sección mínima ha de ser de 3 x 1,5 mm 2. El cable debe ser resistente al agua y adecuado para exteriores, y conectarse por medio de un disyuntor de pérdida a tierra. Utilice un dispositivo de corriente residual cuya corriente de falta no sea en ningún caso superior a 30 mA. Conecte el cable a un aro antitracción, asegúrese de no roce con bordes u objetos afilados y de que no se enganche en puertas ni ventanas. El disyun- tor de pérdida a tierra no se debe desmontar ni puentear. Desconecte la electricidad sacando el enchufe de la toma eléctrica en los siguientes casos: • Si va a dejar la máquina sin vigilancia. • Antes de quitar cualquier objeto extraño. • Antes de revisar la máquina, limpiarla o realizar en ella cualquier otra tarea. • Antes de quitar cualquier obstáculo. • Si la máquina presenta vibraciones extrañas.
48 ESPAÑOLES 1.4 Arranque Antes de arrancar el motor, sitúese a una distancia prudencial de la herramienta rotativa. Al inclinar la máquina, respete las recomendaciones siguientes: • Mantenga ambas manos en el manillar. • Colóquese de manera que la máquina se inter- ponga entre usted y la herramienta rotativa. • Compruebe que no haya otras personas ni ani- males cerca. 1.5 Durante el funcionamiento ¡ATENCION! La herramienta rotativa está muy afilada. Mantenga la distancia de seguridad especificada en las normas de seguridad. Asegúrese de tener los pies a una distancia segura de la herramienta rotativa antes de arrancar el mo- tor. Asegúrese siempre de tener los pies bien asentados en el suelo, sobre todo en las pendientes. No corra; camine siempre lentamente. No utilice la máquina en terrenos muy empinados. Mantenga el cable alejado de la herramienta rotati- va durante el trabajo. En las pendientes, desplace la máquina en sentido transversal, y no arriba y abajo. Desconecte la máquina siempre que tenga que in- clinarla o transportarla. No utilice nunca la máquina sin el equipo de pro- tección o una cubierta de protección. Antes de levantar o desplazar la máquina, apague el motor y espere hasta que la herramienta rotativa se haya detenido por completo. Antes de quitar el recogedor o ajustar la altura de trabajo, apague el motor y espere hasta que la he- rramienta rotativa se haya detenido por completo. Si las cuchillas se desgastan o se dañan, cambie el juego completo. Consulte las instrucciones de montaje. Utilice siempre piezas de repuesto origi- nales. Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en la máquina, asegúrese de que está totalmente desconectada. No guarde la máquina en un lugar húmedo ni cerca de fuegos abiertos. Por motivos de seguridad, si la máquina pasa por encima de un cuerpo extraño duro debe llevarla a revisar a un centro especializado (consulte la lista de distribuidores). Si el cable de conexión se daña durante el uso, des- conéctelo inmediatamente. No lo toque hasta ase- gurarse de que no tiene corriente eléctrica. 2 GENERALIDADES Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Antes de iniciar el montaje, lea atenta- mente estas instrucciones y las normas de seguridad. 2.1 Símbolos Hemos incluido los siguientes símbolos en la máquina para recordarle que debe manejarla y realizar todo el mantenimiento con el debido cuidado y atención. A continuación se indica el significado de los distintos símbolos. ¡Advertencia! Leer atentamente las instrucciones de uso. ¡Advertencia! Mantenga los espectadores a distancia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. Advertencia: Cuchillas giratorias.! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funcionamiento. Las cuchillas siguen girando aún después de parar la máquina. ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, desenchufar la máquina. ¡Advertencia! Mantenga el cable eléctrico alejado de los dientes! No pase con la máquina por encima del cable prolongador; podría sufrir una descarga eléc- trica mortal. ¡Advertencia! Utilice guantes, gafas y auriculares de protección. 2.2 Referencias En estas instrucciones las figuras van identificadas con números: 1, 2, 3, etc. Los componentes que se muestran en las figuras van identificados con letras: A, B, C, etc. La referencia a un componente determinado de una figura concreta incluye el número de la figura y la letra de dicho componente, separados por dos pun- tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde al componente C de la figura 2.
49 ESPAÑOLES 3 MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños materiales, no utilice la máquina hasta haber aplicado todas las medidas que se indican en estas instrucciones. 3.1 Manillar 3.1.1 Sección inferior del manillar 1. Monte el sujetacable (1:A) en la sección infe- rior del manillar. 2. Inserte la sección inferior del manillar (1:B) en la máquina, presionando hacia abajo. 3. Fije el manillar con los dos tornillos (1:C). 3.1.2 Secciones intermedias del manillar Monte las secciones intermedias del manillar (2:D) con los dos tornillos (2:F) y las palomillas (2:E). 3.1.3 Sección superior del manillar Monte la sección superior del manillar en las sec- ciones intermedias como se muestra en la figura 3. Utilice los dos tornillos (3:F) y las palomillas (3:E). Nota: Asegúrese de montar el manillar con los orificios para el mando de arranque a la dere- cha. 3.2 Mando de arranque Monte el mando de arranque en la sección superior del manillar como se muestra en la figura 4. Utilice los dos tornillos (4:G). Sujete el cable al manillar con las dos abrazaderas (3:M). 3.3 Recogedor Si el recogedor no se instala correcta- mente, puede chocar con la herramien- ta rotativa. Como resultado, tanto la herramienta como el recogedor pueden sufrir daños. Consulte la figura 9. Monte el recogedor de la manera siguiente: 1. Abra la tapa como se muestra en la figura 5. 2. Inserte el recogedor de modo que sus ganchos encajen en las ranuras previstas para ello en la máquina. 2. Baje la tapa hasta que apoye en el recogedor. 4 DESCRIPCIÓN 4.1 Controles 4.1.1 Toma eléctrica y aro antitracción La máquina ha de conectarse por medio de un disyuntor de pérdida a tierra con una corriente de falta de 30 mA. De no hacerse así, podrían producirse descar- gas eléctricas mortales. El cable de conexión debe enchufarse a la toma eléctrica de la máquina (4:H) y luego sujetarse al aro antitracción (3:A). 4.1.2 Control de arranque y parada Arranque : 1. Incline la máquina hasta que las ruedas delante- ras levanten del suelo unos 5 cm. 2. Pulse el botón (3:P) y no lo suelte. 3. Empuje el manillar (3:O). 4. Suelte el botón (3:P). 5. Apoye en el suelo las ruedas delanteras. Parada : 1. Suelte el manillar (3:O). 4.1.3 Ajuste de la altura El cortador espiral se puede ajustar a 5 alturas di- ferentes, con arreglo a la tabla siguiente. Nota: Las palancas izquierda y derecha deben ajustarse a la misma altura. Para modificar la altura, realice los pasos siguien- tes: 1. Tire de la palanca (6:R+L). 2. Ponga la palanca en la posición deseada.
50 ESPAÑOLES 3. Suelte la palanca de manera que quede encajada en la nueva posición. 5 USO DE LA MÁQUINA La máquina ha de conectarse por medio de un disyuntor de pérdida a tierra con una corriente de falta de 30 mA. De no hacerse así, podrían producirse descar- gas eléctricas mortales. No pase con la máquina por encima del cable prolongador; podría sufrir una descarga eléctrica mortal. 5.1 Escarificado Practicar cortes verticales en el césped tiene las ventajas siguientes: • El aire puede penetrar en la capa de suelo, faci- litando la evaporación de la humedad. De este modo se evita la aparición de musgo. • El musgo suelto se puede escarificar y acumular en el recogedor.• Las raíces del césped se dividen, con el consi- guiente aumento de su número. El resultado es un césped más tupido, con más hojas. 5.2 Antes de utilizar la máquina Para practicar cortes verticales, el césped debe es- tar lo más corto posible (lo ideal es que no mida más de 4 cm). El trabajo se puede realizar con o sin recogedor. Si se trabaja sin recogedor, los residuos quedan en el suelo, uniformemente distribuidos tras el paso de la máquina. 5.3 Durante el uso Conecte la máquina a una toma de electricidad de 230 VCA con un cable prolongador. Consulte el apartado «4.1.1 Toma eléctrica y aro antitracción». La toma eléctrica debe estar equipada con un fusi- ble de 10 A. Ajuste la profundidad de corte y arranque la má- quina. Empiece trabajando lo más cerca posible de la toma eléctrica, para minimizar los riesgos de pasar con la máquina por encima del cable. Es funda- mental no pasar por encima del cable con la máqui- na bajo ninguna circunstancia. No deje que el cable se tense; debe estar siempre suelto junto a la máquina. 5.4 Después del uso No lave la máquina con agua. Se daña- rían los componentes eléctricos y ade- más podría producirse una descarga eléctrica mortal. Pare la máquina y desenchufe el cable. Limpie la máquina con un cepillo suave y un paño húmedo. Guarde la máquina en un lugar seco y fresco. 6 MANTENIMIENTO Desconecte siempre la máquina de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. De lo contrario podría pillarse los dedos o sufrir una descarga eléctrica mortal. 6.1 Mantenimiento periódico La máquina no requiere ningún mantenimiento pe- riódico, a excepción de la limpieza descrita ante- riormente. Posición del cortador espi- ralPosición de la palanca Posición de transporte. 10 mm sobre el suelo. Posición de limpieza. A nivel del suelo. Penetra 3 mm en el césped. Penetra 6 mm en el césped. Penetra 10 mm en el césped.