Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Mower 8211 0229 10 Stiga Multiclip 46 Electric Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ESPAÑOLES SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la máqui- na para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instruc- ciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! Mantenga los espectadores a distancia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. ¡Advertencia! Antes de comenzar cualquier trabajo de reparación, desconecte el cable de red. ¡Advertencia! Mantenga el cable prolonga- dor lejos de la unidad de corte. ¡Advertencia! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funcionamiento. ¡Advertencia! La cuchilla continúa girando después de apagar la máquina. MONTAJE MANILLAR 1. Ponga la altura de corte más alta (posición 4, vea el apartado ALTURA DE CORTE. 2. Las piezas de montaje de la parte inferior del ma- nillar están ensambladas en el embalaje. Saque las piezas del orificio inferior del chasis. Abra la parte inferior del manillar y monte las pie- zas.ATENCION! La arandela A se monta entre el tornillo y el casquillo de plástico (fig. 1). 3. Abra la parte superior del manillar y apriete las manijas de fijación (fig. 2). USO DE LA MAQUINA CONEXION Conecte la máquina a una toma de corriente monofásica con conexión a tierra. El circuito eléc- trico debe tener un fusible retardado de 10 A. Utilizar solamente un cable prolongador aprobado para el uso en exteriores, con una longitud máxima de 50 metros. Si tiene dudas, diríjase a nuestro rep- resentante. Cada vez que vaya a utilizar la máquina controle primero que el cable prolongador no esté dañado. La máquina no debe utilizarse si el cable está dañado. Descargue el cable de alargue en el descargador del manillar (fig. 3, 4). Se recomienda el uso de un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra que corta la corri- ente si algo ocurre con la máquina o los cables de conexión. Si se utiliza un interruptor portátil, se debe colocar siempre entre la toma de corriente y el cable. Antes de utilizar la máquina, pruebe siempre la función del interruptor. En caso de dudas contacte con su representante. En condiciones desfavorables de la red, pueden producirse cortas fluctuaciones de la tensión al poner en marcha el aparato. Esto puede influir otros aparatos (por ejemplo, el destello de una lám- para). No cabe esperar tales fallos, si hay una impedancia de la red Z max < 0,28+j0,17 ohm. ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR Mantener manos y pies lejos de cuchillas en rotación. No introducir nunca manos o pies debajo de la cubierta de las cuchil- las ni en el orificio de expulsión de la hi- erba cuando está en marcha el motor. Al arrancar el motor, presionar el manillar para que se levanten las ruedas delanteras y reducir así la re- sistencia de la hierba en el momento del arranque. No parar y arrancar el motor continuamente, puesto que cada arranque genera mucho calor que puede dañar el motor. Apriete el botón de bloqueo 1. Ponga en marcha el motor apretando el mango de arranque 2 contra el manillar (fig. 5). Suelte el mango para que arranque el motor. STOP
22 ESPAÑOLES CONSEJOS DE UTILIZACION Conducir siempre la máquina de forma que el cable se halle sobre partes del césped ya cortadas (fig. 6). Nunca hacer pasar la máquina sobre el cable. Si ocurriera esto, parar el motor, desenchufar y averiguar si ha sufrido desperfectos el cable. Antes de cortar el césped, límpielo de piedras, juguetes y otros objetos duros. Las máquinas con el sistema MULTICLIP cortan la hierba, la dividen finamente y la expulsan luego al césped, no siendo necesario recogerla. Para obtener el mejor efecto MULTICLIP, hay que seguir las reglas siguientes: 1. No cortar la hierba demasiado corta. No hay que cortar más de 1/3 de su longitud. 2. Mantener siempre limpieza debajo de la cubierta de corte. 3. Utilizar siempre un cuchillo bien afilado. 4. Evite cortar la hierba cuando está mojada. Se pega entonces más fácilmente debajo de la cubi- erta y el resultado es peor. ALTURA DE CORTE No ajustar la altura de corte tan bajo que las cuchillas puedan entrar en contacto con irregularidades del terreno. Antes de modificar la altura de corte, desenchufar la máquina. La altura de corte puede variarse desplazando los ejes de las ruedas a una cualquiera de 4 posiciones (fig. 7). Posición 1 = altura de corte más baja Posición 4 = altura de corte más alta LIMPIEZA Para que el motor funcione tiene que recibir refrig- eración. Se obtiene ésta mediante un ventilador que aspira aire a través de la toma que hay en la cubierta del motor (fig. 8). Para que funcione la refrigeración, la toma de aire tiene que estar libre de suciedad. La máquina debe limpiarse después de cada corte. Para obtener el mejor resultado es importante man- tener limpia la cara inferior del chasis, cepillándola o con aire comprimido. La máquina no ha de lavarse con chorro de agua. MANTENIMIENTO CAMBIO DE CUCHILLAS Póngase guantes protectores cada vez que cambia la cuchilla o la hoja. Evitará así hacerse cortes. Nunca proceder a operaciones de servicio en el motor o cortacéspedes sin haber an- tes parado y desenchufado el motor. Las cuchillas romas y dañadas arrancan la hierba y dejan el césped feo.Las cuchillas nuevas y bien afi- ladas cortan la hierba dejándola verde y fresca, in- cluso después del corte. Para cambiar la cuchilla, afloje el tornillo con la llave de cuchilla entregada con la máquina (fig. 9). Monte la nueva cuchilla con el logotipo STIGA es- tampado orientado hacia arriba, hacia el chasis (no hacia la hierba). Vuelva a montar y apriete el tornillo con un par de 20 Nm. Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el perno. La garantía no ampara daños en cuchillas, fijación de cuchillas ni daños en el motor debidos a golpes. Al cambiar las cuchillas, el soporte y el perno, utilice siempre repuestos originales. Los repuestos no originales pueden comportar riesgos aún cuando se adapten a la máquina. AFILADO DE CUCHILLA En caso de afilar, hágalo en húmedo, con piedra de afilar manual o mecánica. Por razones de seguridad, la cuchilla no se debe afi- lar con una muela de rectificar. Expuesta a temper- atura demasiado alta, la cuchilla queda muy quebradiza. Si la cuchilla se afila, debe luego bal- ancearse para evitar daños causados por la vibración (fig. 10). ALMACENAJE Limpiar bien la máquina y guardarla bajo techo y en lugar seco.
23 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per ricordare che durante luso occorre prestare attenzione e cautela. Significato dei simboli: Avvertenza! Leggere il libretto istruzioni ed il manuale di sicurezza prima di utilizzare la macchina. Avvertenza! Non lasciare avvicinare nessuno durante il lavoro. Fare attenzione alla proiezione di oggetti. Avvertenza! Prima di iniziare qualsiasi intervento di riparazione, estrarre la spina dalla presa. Avvertenza! Tenere lontana la prolunga dal gruppo di taglio. Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in funzione. Avvertenza! La lama continua a ruotare per un po di tempo anche dopo lo spegnimento della macchina. MONTAGGIO MANUBRIO 1. Impostare laltezza di taglio massima (posizione 4, vedere nella sezione ALTEZZA DI TA G L I O ) . 2. I particolari per il montaggio della sezione inferiore del manico sono preassemblati nella confezione. Staccare i particolari dal foro inferiore del telaio. Ripiegare quindi la sezione inferiore del manico e montare i dettagli.Nota Bene - La rondella A deve essere inserita fra la vite e la boccola di plastica (fig. 1). 3. Ripiegare la sezione superiore del manico e serrare i pomelli di bloccaggio (fig. 2). USO DEL RASAERBA COLLEGAMENTO Collegare la macchina ad una presa monofase con conduttore protettivo (massa). Il circuito deve essere protetto con un fusibile lento da 10A. Utilizzare esclusivamente una prolunga omologata per uso all’aperto della lunghezza massima di 50 metri. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore. Prima di ogni occasione duso controllare che la prolunga non sia danneggiata. Non usare la macchina se la prolunga è danneggiata. Arrotolare la prolunga nellapposito appiglio sul manico (fig. 3, 4). Si raccomanda linstallazione di un disgiuntore che interrompe la corrente in caso di danni alla macchina oppure al cavo elettrico. Se viene utilizzato un disgiuntore portatile, installarlo sempre fra la presa ed il cavo. Verificare il funzionamento del disgiuntore prima di ogni utilizzo. In caso di dubbio contattare il rivenditore. A causa di condizioni sfavorevoli della rete di dis- tribuzione dell’energia elettrica si possono pro- durre, quando l’apparecchio è acceso, breve cadute di tensione che possono influenzare altri apparec- chi (per esempio guizzare di una lampadina). Se l’impendanza della rete di distribuzione dell’energia elettrica è Z max < 0,28+j0,17 ohm questi guasti saranno improbabili. AVVIAMENTO/ARRESTO DEL MOTORE Tenere lontani mani e piedi dalle lame in rotazione. Non infilare mai le mani o i piedi sotto la scocca o nellapertura di scarico se il motore è in moto. Premere sul manubrio per alleggerire il carico sulle ruote anteriori e diminuire la resistenza dellerba, facilitando la messa in moto. Non spengere e mettere in moto continuamente il motore, dato che ogni avviamento provoca un enorme sviluppo di calore che potrebbe danneggiare il motore stesso. Premere sul pulsante di fermo 1. Premere completamente la barra di avviamento 2 contro il manubrio (fig. 5). Per fermare il motore rilasciare la barra di avviamento. STOP
24 ITALIANOIT SUGGERIMENTI PER LUSO Procedere sempre con il filo sulla parte di prato già tagliata (fig. 6). Non passare mai sopra il filo! Se ciò dovesse verificarsi, fermare il motore, estrarre la spina dalla presa e controllare lo stato del filo. Controllare in anticipo la zona da tagliare e alontanare pietre, bastoni, fili di ferro e altri ogetti. Una macchina dotata di sistema MULTICLIP taglia lerba, la trita e la ridistribuisce sul prato. Non è quindi necessario raccogliere lerba tagliata. Per il migliori risultati MULTICLIP osservare quanto segue: 1. Non tagliare lerba troppo corta. Tagliare lerba solo per 1/3 della sua altezza. 2. Mantenere la scocca sempre ben pulita (dal di sotto). 3. Usare sempre lame ben affilate. 4. Evitare di tagliare su erba bagnata. Questa si accumula più facilmente sotto la scocca e il risultato del taglio peggiora considerevolmente. ALTEZZA DI TAGLIO Regolare laltezza di taglio in modo che le lame non battano sul terreno o su eventuali irregolarità. Prima di cambiare laltezza di taglio, staccare sempre la spina dalla presa. Laltezza di taglio viene scelta spostando gli assi delle ruote su una delle 4 posizioni previste (fig. 7). Posizione 1 = Altezza di taglio minima Posizione 4 = Altezza di taglio massima PULIZIA Il motore elettrico ha bisogno di aria per funzionare. Laria di raffreddamento viene aspirata da una ventola attraverso la presa daria sul coperchio del motore (fig. 8). Per assicurare il raffreddamento pulire la presa daria se necessario. Dopo ogni occasione duso pulire la macchina. Particolarmente importante è la pulizia della parte inferiore della scocca. Spazzolare o pulire con aria compressa. Non usare mai acqua per pulire la macchina. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLE LAME Non intervenire sul motore o sul rasaerba prima di aver staccato la spina. Per la sostituzione delle lame indossare sempre guanti per evitare di ferirsi. Se le lame non sono ben affilate, strappano lerba e il prato appena tagliato non è bello. Se le lame sono ben affilate invece, il taglio dellerba è uniforme e il prato è verde e bello anche dopo il taglio. Per cambiare la lama, allentare la vite con la chiave in dotazione (fig. 9). Installare la nuova lama in modo che il marchio STIGA sulla lama sia rivolto verso lalto ed il telaio (cioè non verso lerba). Reinstallare e serrare la vite, coppia di serraggio: 20 Nm. In caso di sostituzione della lama, sostituire anche il bullone della lama. La garanzia non copre lesioni alle lame, al fissaggio delle lame o danni al motore causati da collisione. In caso di sostituzione della lama, del fermo della lama e del bullone della lama, utilizzare sempre ricambi originali. Lutilizzo di ricambi non originali può comportare danni, anche se apparentemente le parti sono accoppiate correttamente. AFFILATURA DELLA LAMA Leventuale affilatura deve essere effettuata ad acqua con una pietra per affilare o levigare. Per ragioni di sicurezza, non affilare le lame su una smerigliatrice. Una temperatura eccessiva può rendere fragili le lame. Se occorre affilare la lama, essa deve essere successivamente equilibrata onde evitare danni dovuti a vibrazioni (fig. 10). RIMESSAGGIO RIMESSAGGIO Pulire accuratamente il rasaerba e conservare al coperto, in luogo asciutto.
25 PORTUGUÊSPT SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessários à sua utilização. Os símbolos significam: Aviso! Leia o manual de instruções e o manual de segurança antes de utilizar a máquina. Aviso! Mantenha espectadores afastados. Tenha cuidado com objectos arremessados. Aviso! Antes de iniciar trabalhos de reparação, retire o cabo da vela de ignição. Aviso! Mantenha o fio de extensão afastado do sistema de corte. Aviso! Não meta as mãos nem os pés por baixo da cobertura quando o motor está a trabalhar. Aviso! A faca continua a rodar após a máquina ter sido desligada. MONTAGEM GUIADOR 1. Ajuste a altura de corte mais alta (posição 4, ver título ALTURA DE CORTE). 2. As peças para montagem da parte inferior do guiador vêm montadas para transporte. Retire as peças do orifício inferior do chassi. Levante em seguida a parte inferior do guiador e monte as peças. NOTA: A anilha A tem que ser montada entre o parafuso e o casquilho de plástico (fig. 1). 3. Levante a parte superior do guiador e aperte os freios de maçaneta (fig. 2). UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA LIGAÇÃO Ligue a máquina a uma tomada de corrente monofásica com condutor de terra. O circuito de corrente tem que estar protegido por um fusível de 10 A lento. Use apenas uma extensão aprovada para uso ao ar livre, com um comprimento máximo de 50 metros. Em caso de dúvida, contacte o seu fornecedor. Antes de cada ocasião de uso, certifique-se de que a máquina e a extensão estão em bom estado. Se o fio estiver danificado, não usar a máquina. Prenda a extensão no suporte de cabo no guiador (fig. 3, 4). Recomenda-se o uso dum disjuntor accionado por corrente de fuga à terra, que corte a corrente no caso de algo acontecer com a máquina ou o fio de ligação. No caso de se usar um disjuntor accionado por corrente de fuga à terra, móvel, deverá este ser ligado, sempre, entre a tomada de corrente e o fio de ligação. Antes de cada ocasião de uso, experimente o funcionamento do disjuntor accionado por corrente de fuga à terra. Em condições desfavoráveis variações curtas da tensão poderão ocorrer ao ligar o aparelho. Estas variações poderão influenciar outros aparelhos (p.ex. uma lãmpada que pisca). Quando a impedãncia da rede Z max < 0,28+j0,17 ohm estas perturbações são pouco prováveis. ARRANQUE/PARAGEM DA MÁQUINA Mantenha as mãos e os pés afastados da(s) faca(s) facas(s). Nunca meta as mãos ou os pés por baixo da cobertura das facas quando o motor está a trabalhar. Ao pôr o motor a funcionar: Pressione para baixo o guiador para levantar as rodas dianteiras e, desta forma, reduzir a resistência oferecida pela relva no momento de arranque. Não ligue e desligue o motor constantemente, uma vez que cada arranque do motor desenvolve alta temperatura que pode provocar danos no motor. Carregue no botão de bloqueio 1. Ligue o motor apertando a pega de arranque 2 contra o guiador (fig. 5). Solte a pega de arranque para parar o motor. STOP
26 PORTUGUÊSPT SUGESTÕES DE OPERAÇÃO Trabalhe sempre de forma ao cabo eléctrico se encontrar na parte do relvado já cortada. 6). Não conduza nunca sobre o cabo eléctrico. Se apesar de tudo isso acontecer, pare o motor, desligue a ficha e verifique se o fio eléctrico está intacto. Se o fio estiver danificado, não usar a máquina. Antes de cortar o relvado, remova todas as pedras, brinquedos e outros objectos duros. Uma máquina com o sistema MULTICLIP, corta a relva, pica-a miúda e sopra-a em seguida para o relvado. A relva cortada não precisa de ser recolhida. Para se obter o melhor efeito MULTICLIP, deve-se seguir as regras seguintes: 1. Não corte a relva demasiado curta. Não se deve cortar mais do que 1/3 do comprimento. 2. Mantenha sempre limpo por baixo da cobertura das facas. 3. Use sempre faca bem afiada. 4. Evite cortar a relva quando está molhada. A relva prende-se mais facilmente sob a cobertura e o resultado de corte é pior. ALTURA DE CORTE Não ajuste a altura de corte tão baixa que a(s) faca(s) entre(m) em contacto com as irregularidades do solo. Para alterar a altura de corte - desligue primeiro a ficha. A altura de corte pode ser regulada deslocando os eixos das rodas em 4 posições (fig. 7). Posição 1 = A menor altura de corte Posição 4 = A maior altura de corte LIMPEZA Para funcionar bem, o motor tem que ser arrefecido. Isto é feito por meio duma ventoinha que chupa ar sob a cobertura do motor (fig. 8). No caso de ficar obstruída, a entrada de ar terá que ser limpa para que o arrefecimento funcione. A máquina deve ser limpa após cada ocasião de corte. Para se obter o melhor resultado de corte, é importante que a parte de baixo do chassi seja mantida limpa. Limpe com escova ou ar comprimido. A máquina não pode ser lavada com água. MANUTENÇÃO MUDAR FACAS Não efectuar trabalhos de manutenção na cortadora de relva nem no motor sem primeiro ter parado o motor e desligado a ficha. Para evitar ferimentos ao mudar facas, use luvas de trabalho. As facas rombas ou danificadas arrancam a relva, tornando o relvado feio após o corte. As facas novas e bem afiadas cortam a relva. A relva fica com um aspecto novo e verde, mesmo após ter sido cortada. Para mudar facas, desaperte o parafuso com a chave de facas fornecida (fig. 9). Monte a nova faca de forma ao logotipo STIGA estampado na faca ficar voltado para cima contra o chassi (não contra a relva). Volte a montar e a apertar o parafuso; binário de aperto, 20 Nm. Ao mudar faca, deve-se mudar também o parafuso da faca. A garantia não cobre danos nas facas, suportes de facas e no motor, que tenham sido causados por colisão. Ao mudar faca, suporte de faca e parafuso de faca, use sempre peças genuínas. As peças não genuínas podem acarretar perigo, mesmo que sirvam na máquina. AFIAÇÃO DE FACAS A afiação de facas deve ser feita com o método de afiação a húmido, com pedra de afiar ou rebolo. Por razões de segurança, as facas não devem ser afiadas com disco de esmeril. A temperatura demasiado alta pode tornar as facas quebradiças. Se a faca for afiada, terá que ser equilibrada depois para evitar danos causados por vibração (fig. 10). ARMAZENAMENTO Limpe bem a máquina e guarde-a em recinto fechado e seco.
27 PLPOLSKI OZNACZENIA Na maszynie znajduj± siê nastêpuj±ce oznaczenia przypominaj±ce o konieczno¶ci zachowania ostro¿no¶ci i uwagi podczas jej obs³ugi. Obja¶nienie znaków: Ostrze¿enie! Przed uruchomieniem maszyny nale¿y zapoznaæ siê z instrukcj± obs³ugi oraz broszur± omawiaj±c± zasady bezpieczeñstwa. Ostrze¿enie! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli¿u. Nale¿y uwa¿aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki. Ostrze¿enie! Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek czynno¶ci naprawczych nale¿y wy³±czyæ wtyczkê z kontaktu. Ostrze¿enie! Nale¿y dopilnowaæ, aby przed³u¿acz nie znajdowa³ siê w pobli¿u uk³adu tn±cego kosiarki. Ostrze¿enie! Nie wolno wk³adaæ r±k ani nóg pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona. Ostrze¿enie! Ostrze obraca siê jeszcze przez jaki¶ czas po wy³±czeniu maszyny. MONTA¯ UCHWYT STEROWNICZY 1. Ustaw najwiêksz± wysoko¶æ koszenia (po³o¿enie 4, patrz pod rubryk± WYSOKOÆ KOSZENIA). 2. Elementy potrzebne do monta¿u dolnej czê¶ci uchwytu sterowniczego zosta³y z³o¿one fabrycznie. Wyjmij elementy z dolnego otworu znajduj±cego siê w podwoziu. Nastêpnie roz³ó¿ doln± czê¶æ uchwytu sterowniczego i zamontuj elementy. UWAGA! Podk³adkê A nale¿y za³o¿yæ miêdzy ¶rub± i plastikow± uszczelk± (rys. 1). 3. Roz³ó¿ górn± czê¶æ uchwytu sterowniczego i dokrêæ pokrêt³a mocuj±ce (rys. 2). PRACA MASZYN¡ POD£¡CZANIE Maszynê nale¿y pod³±czaæ do jednofazowego gniazdka z uziemieniem. W obwodzie powinien znajdowaæ siê bezpiecznik zw³oczny 10 A. Stosuj wy³±cznie przed³u¿acze zatwierdzone do u¿ytku na zewn±trz budynków, o maksymalnej d³ugo¶ci 50 m. W razie niejasno¶ci skontaktuj siê z naszym dealerem. Za ka¿dym razem przed u¿yciem maszyny nale¿y sprawdzaæ, czy przewód elektryczny nie jest uszkodzony. Nie wolno u¿ywaæ maszyny z uszkodzonym przewodem. Zabezpiecz przewód elektryczny przed wyrwaniem, opl±tuj±c go na specjalnym uchwycie znajduj±cym siê na dr±¿ku sterowniczym (rys. 3,4). Zaleca siê zainstalowaæ samoczynny zwarciowy wy³±cznik bezpieczeñstwa, który przerywa dop³yw pr±du, gdy co¶ nieodpowiedniego stanie siê z maszyn± lub z jej przewodem elektrycznym. W przypadku zastosowania nie stacjonarnego zwarciowego wy³±cznika bezpieczeñstwa nale¿y go pod³±czyæ miêdzy gniazdkiem ¶ciennym i przed³u¿aczem. Za ka¿dym razem przed u¿yciem maszyny nale¿y sprawdzaæ dzia³anie samoczynnego zwarciowego wy³±cznika bezpieczeñstwa. W razie jakichkolwiek w±tpliwo¶ci skontaktuj siê z autoryzowanym punktem sprzeda¿y. Przy niekorzystnych warunkach sieciowych w momencie wlaczenia przyboru moga nastapic wahania napiecia, które moga miec wplyw na inne aparaty (na przyklad miganie lampki). Przy opornosci pozornej sieci Z max < 0,28+j0,17 ohm takie zaklócenia prawopodobnie nie wystepuja. W£¡CZANIE/WY£¡CZANIE SILNIKA Nie zbli¿aj r±k ani nóg do obracaj±cych siê no¿y. Nigdy nie wk³adaj r±k ani nóg pod os³onê no¿y lub w otwór wyrzutowy trawy, gdy maszyna jest uruchomiona. Podczas w³±czania silnika: przyci¶nij do do³u uchwyt sterowniczy, aby przednie ko³a unios³y siê nieco do góry, zmniejszaj±c opór. Podczas w³±czania silnika wytwarza siê wysoka temperatura. Nie nale¿y w³±czaæ i wy³±czaæ silnika kilkakrotnie w ma³ych odstêpach czasu, gdy¿ mo¿e to doprowadziæ do jego uszkodzenia. Wci¶nij blokadê 1. W³±cz silnik przez przesuniêcie wy³±cznika start/stop 2 w kierunku uchwytu sterowniczego (rys. 5). W celu wy³±czenia silnika uwolnij uchwyt wy³±cznika start/stop. STOP
28 PLPOLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZ¡CE KOSZENIA Dopilnuj, aby przewód elektryczny nigdy nie le¿a³ na tym trwniku, który jest koszony (rys. 6). Nie nale¿y nigdy naje¿d¿aæ na przewód elektryczny! Je¿eli dosz³oby do tego przez nieuwagê, wy³±cz silnik, wyjmij wtyczkê z kontaktu i sprawdê, czy przewód nie zosta³ uszkodzony. Nie wolno u¿ywaæ maszyny z uszkodzonym przewodem. Przed przyst±pieniem do koszenia trawy nale¿y oczy¶ciæ trawnik z kamieni, pozostawionych zabawek i innych przedmiotów. Niektóre maszyny wyposa¿one s± w system MULTICLIP, który umo¿liwia mielenie ¶cinków trawy i wykorzystywanie ich do nawo¿enia trawnika. Eliminuje to potrzebê grabienia i pozbywania siê ¶cinków. W celu osi±gniêcia mo¿liwie najlepszego rezultatu koszenia metod± MULTICLIP nale¿y stosowaæ siê do poni¿szych wskazówek: 1. Nie ko¶ trawy zbyt krótko. Nale¿y kosiæ najwy¿ej 1/3 d³ugo¶ci trawy. 2. Utrzymuj spód kosiarki w czysto¶ci. 3. Stosuj ostre no¿e. 4. Nie ko¶ mokrej trawy. Przylega ona ³atwiej do spodu kosiarki, przez co efekt koszenia jest gorszy. WYSOKOÆ KOSZENIA Nie ustawiaj zbyt niskiej wysoko¶ci koszenia, gdy¿ przy nierówno¶ciach terenu nó¿ mo¿e uderzaæ o ziemiê. Przed przyst±pieniem do regulacji wysoko¶ci koszenia wy³±cz wtyczkê z kontaktu. Możliwa jest zmiana wysokości koszenia poprzez poruszanie osiami kół w obrębie czterech pozycji (rys. 7). Po³o¿enie 1 = najni¿sza wysoko¶æ Po³o¿enie 4 = najwy¿sza wysoko¶æ CZYSZCZENIE Dla prawid³owego dzia³ania silnika konieczne jest jego ch³odzenie. Ch³odzenie odbywa siê za pomoc± wentylatora, który nawiewa powietrze dostaj±ce siê przez otwór wlotowy w obudowie silnika (rys. 8). W celu zapewnienia wymaganego ch³odzenia nale¿y czy¶ciæ otwór wlotowy powietrza, aby nie zosta³ on zapchany.Maszynê nale¿y czy¶ciæ po ka¿dym koszeniu. W celu zapewnienia mo¿liwie najlepszego rezultatu koszenia, szczególnie wa¿ne jest utrzymywanie w czysto¶ci spodu kosiarki. Przylgniêt± trawê nale¿y sczy¶ciæ szczotk± lub sprê¿onym powietrzem. Nie wolno sp³ukiwaæ maszyny wod±. KONSERWACJA Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek czynno¶ci serwisowych przy kosiarce konieczne jest wy³±czenie silnika i wyjêcie wtyczki z kontaktu. Przy wymianie no¿y nale¿y u¿ywaæ rêkawic ochronnych, aby unikn±æ okaleczeñ. Têpe lub uszkodzone no¿e powoduj± wyrywanie trawy, wskutek czego trawnik po skoszeniu wygl±da nieestetycznie. Ostre no¿e ¶cinaj± dobrze trawê, dziêki czemu trawnik po skoszeniu wygl±da porz±dnie. W celu wymiany no¿a nale¿y odkrêciæ jego ¶rubê mocuj±c± za pomoc± specjalnego klucza, który zosta³ za³±czony do maszyny (rys. 9). Nowy nó¿ zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w górê, w kierunku podwozia (nie w kierunku trawy). Za³ó¿ z powrotem ¶rubê i dokrêæ j±, stosuj±c moment 20 Nm. Podczas wymiany no¿a nale¿y wymieniæ tak¿e jego ¶rubê mocuj±c±. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeñ no¿y i uchwytów no¿y oraz uszkodzeñ silnika powsta³ych wskutek najechania na przeszkodê. Przy wymianie no¿y, uchwytów no¿y i ¶rub mocuj±cych nale¿y stosowaæ wy³±cznie oryginalne czê¶ci zamienne. Stosowanie czê¶ci zamiennych pochodz±cych od innych producentów wi±¿e siê z ryzykiem powstania uszkodzeñ, nawet je¿eli pozornie pasuj± one do maszyny. OSTRZENIE NO¯Y No¿e mo¿na ewentualnie ostrzyæ na mokro, na ose³ce lub na kamieniu do ostrzenia (toczaku). Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nie nale¿y ostrzyæ no¿y na szmerglu. Nieprawid³owe ostrzenie (= nieprawid³owa temperatura) mo¿e spowodowaæ ³amliwo¶æ no¿y. No¿e po naostrzeniu nale¿y wywarzyæ, aby zapobiec powstawaniu uszkodzeñ w wyniku wibracji (rys. 10). PRZECHOWYWANIE Kosiarkê nale¿y dok³adnie oczy¶ciæ i umie¶ciæ na przechowanie w suchym pomieszczeniu, wewn±trz budynku.
29 LATVISKILV SIMBOLI Uz mašīnas atrodas šādi simboli, kas atgādina par drošības pasākumiem un informē par to, kam būtu jāpievērš uzmanība, mašīnu lietojot. Simbolu nozīme. Uzmanību! Pirms mašīnas izmantošanas izlasiet lietošanas pamācību un drošības instrukciju. Uzmanību! Darba vērotājiem jāturas atstatu. Uzmanieties no priekšmetiem, ko izsviež ierīce. Uzmanību! Pirms jebkādu remontdarbu uzsākšanas, kontaktdakša jāizrauj no kontaktligzdas. Uzmanību! Pagarinātāja vads nedrīkst pakļūt zem pļāvēja. Uzmanību! Ierīcei darbojoties, nelieciet rokas vai kājas zem ierīces vāka. Uzmanību! Asmeņi turpina rotēt arī pēc mašīnas izslēgšanas. MONTĀŽA ROKTURIS 1. Nofiksējiet visaugstākajā pļaušanai paredzētajā stāvoklī (4. pozīcija, sk. arī nodaļu “PĻAUŠANAS AUGSTUMS”) 2. Stūres roktura apakšējās daļas pielikšanai paredzētās detaļas ir iesaiņojumā. Izņem detaļas no zemākā cauruma šasijā. Tad apakšējo stūres roktura daļu tur uz augšu un detaļas savieno. JĀATCERAS, ka blīve A jāieliek starp skrūvi un plastmasas ieliktni (1. attēls). 3. Stūres roktura augšējo daļu tur uz augšu un pievelk fiksatorus (2. zīm.). PĻAUJMAŠĪNAS LIETOŠANA PIESLĒGŠANA Pļāvēju pieslēdz pie iezemētas, vienfāzes elektrības rozetes. Strāvas slēgumam jābūt aizsargātam ar 10 A kūstošo drošinātāju. Jāizmanto tikai tāds pagarinātāja kabelis, kas paredzēts lietošanai ārā. Ja kaut kas nav skaidrs, lūdzu, sazinieties ar preču izplatītāju. Katru reizi pirms pļāvēja lietošanas jāpārbauda, vai pagarinātāja kabelis nav bojāts. Pļāvēju nedrīkst lietot, ja pagarinātāja kabelis ir bojāts. Pagarinātāja kabeli piestiprina pie stūres roktura, apliekot to ap kabeļa turekli (3., 4. zīm.). Ieteicams izmantot zemējuma noplūdes drošinātāju, kas atslēgs strāvu, ja kaut kas atgadīsies ar pļāvēju vai pagarinātāja vadu. Ja izmanto portatīvu zemējuma noplūdes drošinātāju, tam vienmēr jāatrodas starp rozeti un pagarinātāja vadu. Pirms lietošanas pārbaudiet zemējuma noplūdes drošinātāja darbību. Ja ir neskaidrības, sazinieties ar preču mazumtirgotāju. Nekvalitatīva elektrotīkla stāvokļa gadījumā var notikt īsi sprieguma kritieni ierīces ieslēgšanas laikā. Tas var ietekmēt citas ierīces (piem., izraisīt spuldzes mirgošanu). Ja elektrotīkla pretestība Z ir maks.< 0,28+j0,17 omi, šādi traucējumi ir maz iespējami. MOTORA IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA Uzmanieties, lai rokas un kājas neatrastos rotējoša asmens tuvumā. Motoram darbojoties, nekad nelieciet rokas vai kājas zem asmens pārsega vai izsviešanas agregāta. Iedarbinot motoru, rokturi spiež uz leju, lai paceltu priekšējos riteņus un samazinātu zāles pretestību iedarbināšanas brīdī. Motoru nedrīkst nepārtraukti ieslēgt un izslēgt, jo iedarbināšanai nepieciešamā lielā strāva sakarsē motoru un līdz ar to motoram var rasties bojājumi. Jānospiež bloķēšanas poga 1. Motoru iedarbina, piespie˛ot startera rokturi 2 pie stūres roktura (5. zīm). Lai izslēgtu motoru, jāatbrīvo startera rokturis. STOP
30 LATVISKILV PADOMI ZĀLES PĻAUŠANĀ Vi e n mēr jāpļauj tā, lai kabelis paliktu zālē aiz pļāvēja (6. zīm.). Nekādā gadījumā nedrīkst braukt pāri kabelim! Ja tas nejauši notiek, motors jāizslēdz, jāizvelk kontaktdakšiņa no rozetes un jāpārbauda, vai kabelis nav bojāts. Pirms mauriņa pļaušanas no tā aizvāc visus akmeņus, rotaļlietas un citus cietus priekšmetus. Mašīna ar “MULTICLIP” sistēmu pļauj zāli, to sīki sasmalcina un pēc tam izkliedē mauriņā. Nogrieztā zāle nav jāsavāc. Lai panāktu vislabāko “MULTICLIP” darbību, jāievēro šādi noteikumi. 1. Nepļaujiet zāli pārāk īsu. Jāpļauj ne vairāk kā 1/ 3 no zāles garuma. 2. Zem zāles pļāvēja korpusa vienmēr jābūt tīram. 3. Vienmēr jāizmanto labi uzasināts asmens. 4. Nav vēlams pļaut slapju zāli. Tad zāle līp pie pļāvēja korpusa apakšas un pļaušanas rezultāti ir sliktāki. PĻAUŠANAS AUGSTUMS Iestatiet pļaušanas augstumu tādā līmenī, lai asmens/asmeņi nevarētu aizķert nelīdzenas virsmas. Pirms pļaušanas augstuma iestatīšanas, vienmēr jāizvelk kontaktdakšiņa no rozetes. Pārliekot riteņu asis, pļaušanas augstums ir regulējams 4 pozīcijās (7. zīm.). 1. pozīcija = zemākais pļaušanas augstums 4. pozīcija = augstākais pļaušanas augstums TĪRĪŠANA Lai pļāvējs pienācīgi darbotos, motors efektīvi jādzesē. To dara ar ventilatoru, kas iesūc gaisu pa gaisa ieplūdes spraugu motora pārsegā (8. zīm.). Lai dzesēšanas sistēma pienācīgi darbotos, gaisa ieplūdes sprauga ir rūpīgi jāiztīra, ja tā ir aizlipusi. Pēc katras lietošanas pļāvējs ir jānotīra. Lai pļaušanas rezultāti būtu labāki, ir svarīgi vienmēr turēt tīru šasijas apakšu. Jātīra ar birsti vai saspiestu gaisu. Mašīnu nedrīkst skalot ar ūdeni. APKOPE ASMEŅU MAIŅA Nekādā gadījumā motora vai zāles pļāvēja apkopi nedrīkst veikt, pirms nav izslēgts motors un no rozetes nav izrauta kontaktdakšiņa. Mainot asmeņus, jālieto aizsargcimdi, lai nesagrieztos. Neasi un bojāti asmeņi izplēš zāli un bojā skatu uz mauriņu pēc pļaušanas. Jauni, labi uzasināti asmeņi zāli griež līdzeni, bet mauriņš pēc pļaušanas izskatās zaļš un svaigs. Lai nomainītu asmeņus, ar klātpielikto atslēgu atskrūvē skrūvi. Jauno asmeni uzliek tā, lai uz asmens uzspiestais STIGA logo būtu vērsts uz augšu pret šasiju (nevis lejup pret zāli). Skrūvi ieskrūvē atpakaļ un piegriež ar 20 Nm lielu spēku. Ja maina asmeni, jāmaina arī asmens skrūve. Garantija neattiecas uz asmens, asmens turētāja vai motora bojājumiem, kas radušies sadursmē ar šķēršļiem. Mainot asmeni, asmens turētāju un asmens skrūvi, vienmēr jālieto oriģinālās rezerves daļas. Neoriģinālas rezerves daļas var radīt traumas vai izraisīt bojājumus, pat ja mašīnai tās šķietami der. ASMEŅU ASINĀŠANA Asmeņu asināšana jāveic ar slapjās metodes uztrīšanu, izmantojot galodu vai tecīlu. Drošības labad asmeņus nevajag asināt ar smirģeli. Ļoti augsta temperatūra asmeni var padarīt trauslu. Pēc asmens uzasināšanas jāveic tā līdzsvarošana, lai izvairītos no bojājumiem vibrācijas dēļ (10. zīm.). GLABĀŠANA Pļaujmašīnu rūpīgi jāiztīra un jāglabā sausās telpās.