Kenmore Dishwasher 575 D Manual
Have a look at the manual Kenmore Dishwasher 575 D Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Kenmore manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA)NOTAS: ■Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas. ■Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación). Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINANOTAS: ■El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina. ■Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. PROBLEMASOLUCIÓN
52 TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION......................................................52 GARANTIE ..................................................................................53 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE.................................................. 54 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE….....................56 Énergie .................................................................................................... 56 Rendement ............................................................................................. 56 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................................. 57 DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE ...................................................58 SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH ® ..................................59 CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE .................. 61 DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE ......................................... 61 Détergent ................................................................................................61 Agent de rinçage .................................................................................. 62 CHARGEMENT ........................................................................... 63 Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux................. 63 Chargement du panier supérieur .......................................................64Chargement du panier inférieur.........................................................66 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 69 Informations sur les programmes et les options ..............................69 Section module de commande du lave-vaisselle ........................... 71 Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle................. 71 Annulation d’un programme .............................................................. 72 Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle .................................................................... 72 LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ................................................ 72 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ...............................................74 Nettoyage ............................................................................................. 74 Dispositif de brise-siphon ................................................................... 74 Remisage ............................................................................................... 74 DÉPANNAGE .............................................................................. 75 NUMÉROS DE DÉPANNAGE - .................. COUVERTURE ARRIÈRE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Vo t r e nouvel appareil Kenmore® est conçu pour vous offrir des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à l’occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l’argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Voici que ce comprend le Contrat* : ✔Pièces et main-d’œuvre nécessaires pour conserver les appareils en état de fonctionnement correct p pendant une utilisation normale - pas uniquement en cas de défaillance. Notre couverture s s'étend bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat – protection réelle. ✔Un service d’expert proposé par plus de 10 000 techniciens d’entretienSears agréés, ce qui signifie que quelqu’un de confiance prendra soin de votre produit. ✔Appels de service illimités et service national, quand vous en avez besoin et aussi souvent que vous en avez besoin. ✔Garantie “Sans souci” – remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en deçà de douze mois. ✔Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut être réparé. ✔Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande – sans frais supplémentaires. ✔Aide rapide par téléphone – nous appelons cela Résolution rapide – support téléphonique d’un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un “manuel d’utilisateur parlant”. ✔Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages liés aux fluctuations de courant. ✔Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment gâté en raison d’une défaillance mécanique sur tout réfrigérateur ou congélateur couvert. ✔Remboursement de frais de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis. ✔10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non couverte et pièces de rechange nécessaires dans le cadre de cette réparation. Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d’un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de dépannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dépannage en ligne. Le contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata après l’expiration de la période de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd’hui même! Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le 18008276655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des détails complets, appeler Sears Canada au 18003616665. Service d’installation Sears Pour une installation professionnelle par Sears d’appareils ménagers, d’ouvre-portes de garage, de chauffe-eau, et autres gros articles domestiques, aux É.-U. ou au Canada, composer le 1 18004MYHOME®.
53 GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de l'année qui suit la date d'achat, composer le 18004MYHOME® pour obtenir une réparation gratuite. La présente garantie s’applique seulement pendant 90 jours à compter de la date d’achat si l’appareil est utilisé à d’autres fins que l’utilisation domestique privée. LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1.Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2.L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3.L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit. 4.L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit. 5.L'endommagement ou les défauts du produit résultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destiné.6.L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7.L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci- dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
54 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Risque possible de décès ou de blessure grave si Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité. vous ne suivez pas immédiatement les instructions. blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT :Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. ■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. ■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants. ■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1)Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2)Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper. ■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant. ■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après. ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. ■ Ne pas jouer avec les commandes. ■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. ■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. ■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période. ■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
55 ■Installer le lave-vaisselle à l’abri des intempéries. Éviter de l'exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de l'électrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section “Entreposage” pour plus de renseignements sur un entreposage en hiver. ■Effectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation. ■Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange) avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des renseignements complets. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave- vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent. ■ Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
56 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE… Énergie Félicitations pour l'achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d'eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash ® comportent également un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise. Rendement Agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau” d’un agent de rinçage pour une performance optimale. HE USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock Refill Full Add Détergent Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de phosphore (phosphates) présent dans les détergents domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce changement concernant les détergents, les plus gros fabricants de détergent ont reformulé leurs détergents pour lave-vaisselle, ce qui représente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces récents changements, Il est recommandé d’utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent à la fois un aspect pratique et une meilleure performance. Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'énergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un nettoyage optimal, entretenir régulièrement votre lave-vaisselle. Nous vous suggérons de nettoyer les filtres supérieur et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois. PUSHDOWN&TURN LOCK UNLOCK
58 DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Des filtres amovibles ULTRA WASH® offrent une performance de pointe. Un nettoyage régulier des filtres permettra au lave- vaisselle de maintenir une performance maximale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre. Vo i r “ SY S T È M E D E FILTRATION ULTRA WA S H ®” pour plus de renseignements sur le retrait et l'entretien des filtres. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. De grands articles placés dans le panier inférieur pourraient entraver l'ouverture du clapet du distributeur. Des tôles à biscuits ou planches à découper qui seraient chargées sur la gauche peuvent facilement entraver l'ouverture du distributeur. Si l'on remarque du détergent dans le distributeur ou au fond de la cuve après la fin d'un programme, cela signifie que le distributeur était bloqué. Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est essentiel. Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage (échantillon fourni). Un agent de rinçage combiné à l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) offrira une performance de séchage idéale et permettra d'éviter une humidité excessive à l'intérieur du lave-vaisselle. H E HE PUSHDOWN&TURN LOCKUNLOCK USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock RefillFull Add Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l'option Heated Dry (séchage avec chaleur) pour prolonger le temps de séchage. Programme SmartWash® SmartWash® fournit des résultats optimaux en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Les programmes SmartWash ® et Pots & Pans (casseroles et poêles) sont recommandés pour les saletés tenaces. Chargement TurboZoneTM (sur certains modèles) Lorsque l'option TurboZone™ est sélectionnée, elle offre un lavage concentré à l'arrière du panier inférieur pour les plats difficiles à nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface sale du plat vers les orifices d'aspersion TurboZone™ dans le panier inférieur du lave-vaisselle. H E HE HE
59 SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH® Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance. Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. ■Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très fines à l'écart de la pompe. ■Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d'entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée dans le tableau ci-dessous. Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque : ■On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur. ■La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats). ■Les plat sont rugueux au toucher. Le retrait et l'entretien des filtres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée. Appuyer sur START/RESUME chaque fois que l'on ajoute un plat. Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas. IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs heures]), il faut à chaque fois appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/ reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le programme. Dosage du détergent Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de l'eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. HE
60 Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre. *Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également du temps et des efforts. Eau très dure Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de votre eau. Pour des conseils sur l'élimination de taches, voir la section “Dépannage”. Instructions de retrait du filtre Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.Nombre de charges par semaineSi vous lavez avant le chargementSi vous grattez et rincez les plats avant le chargementSi vous vous contentez de gratter les plats avant le chargement*Si vous ne grattez ou ne rincez pas les plats avant le chargement 13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois Une fois par semaine 8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois 1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois 1.Tourner le filtre supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2.Saisir le filtre inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l'avant pour le retirer. 3.Si l'eau du domicile est dure, nettoyer les filtres au moins une fois par mois, tel qu'indiqué ci-dessous. Retrait du filtre supérieur LOCK UNLOCK PUSHDOWN&TURN Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure, l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire. PUSHDOWN&TURN LOCK UNLOC