Home > Kenmore > Dishwasher > Kenmore Dishwasher 575 D Manual

Kenmore Dishwasher 575 D Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Kenmore Dishwasher 575 D Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Kenmore manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51 VAJILLA TURBIA O CON 
    MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE 
    AGUA DURA)NOTAS:
    ■Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
    ■Use la cantidad adecuada de detergente. 
    Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 
    5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de 
    detergente y agente de enjuague. (Vea “AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL 
    INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA]”, en “Solución de problemas”.) Si 
    no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
    Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120°F (49°C).
    Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague 
    sanitario).
    Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
    ■Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos 
    los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza 
    medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción 
    de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
    CORROSIÓN (TURBIDEZ 
    PERMANENTE)Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una 
    combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua 
    blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. 
    Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que 
    continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida 
    con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de 
    agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
    FUGAS DE AGUAAsegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
    La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y 
    use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita 
    menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de 
    detergente.
    Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté 
    bien sujeta y evite el sobrellenado.
    SE HA DECOLORADO LA 
    TINANOTAS:
    ■El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
    ■Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
    Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar. 
    PROBLEMASOLUCIÓN 
    						
    							52
    TABLE DES MATIÈRES
    CONTRATS DE PROTECTION......................................................52
    GARANTIE ..................................................................................53
    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE.................................................. 54
    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE….....................56
    Énergie .................................................................................................... 56
    Rendement ............................................................................................. 56
    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................................. 57
    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE ...................................................58
    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH
    ® ..................................59
    CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE .................. 61
    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE ......................................... 61
    Détergent ................................................................................................61
    Agent de rinçage .................................................................................. 62
    CHARGEMENT ........................................................................... 63
    Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux................. 63
    Chargement du panier supérieur .......................................................64Chargement du panier inférieur.........................................................66
    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 69
    Informations sur les programmes et les options ..............................69
    Section module de commande du lave-vaisselle ........................... 71
    Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle................. 71
    Annulation d’un programme .............................................................. 72
    Modification d'un programme après la mise en
    marche du lave-vaisselle .................................................................... 72
    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ................................................ 72
    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ...............................................74
    Nettoyage ............................................................................................. 74
    Dispositif de brise-siphon ................................................................... 74
    Remisage ............................................................................................... 74
    DÉPANNAGE .............................................................................. 75
    NUMÉROS DE DÉPANNAGE - .................. COUVERTURE ARRIÈRE
    CONTRATS DE PROTECTION
    Contrats principaux de protection
    Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Vo t r e  
    nouvel appareil Kenmore® est conçu pour vous offrir des 
    années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les 
    produits, il pourra à l’occasion nécessiter un entretien 
    préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat 
    principal de protection peut vous épargner de l’argent et des 
    soucis.
    Le Contrat principal de protection contribue aussi à 
    prolonger la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Voici 
    que ce comprend le Contrat* :
    ✔Pièces et main-d’œuvre nécessaires pour conserver les 
    appareils en état de fonctionnement correct p
    pendant une 
    utilisation normale - pas uniquement en cas de 
    défaillance. Notre couverture s
    s'étend bien au-delà de la 
    garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie 
    de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat – 
    protection réelle.
    ✔Un service d’expert proposé par plus de 10 000 
    techniciens d’entretienSears agréés, ce qui signifie que 
    quelqu’un de confiance prendra soin de votre produit.
    ✔Appels de service illimités et service national, quand vous 
    en avez besoin et aussi souvent que vous en avez besoin.
    ✔Garantie “Sans souci” – remplacement de votre produit 
    couvert si au moins quatre pannes se produisent en deçà 
    de douze mois.
    ✔Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut 
    être réparé.
    ✔Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande – 
    sans frais supplémentaires.
    ✔Aide rapide par téléphone – nous appelons cela 
    Résolution rapide – support téléphonique d’un agent de 
    Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un 
    “manuel d’utilisateur parlant”.
    ✔Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les 
    dommages liés aux fluctuations de courant.
    ✔Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur 
    tout aliment gâté en raison d’une défaillance mécanique 
    sur tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
    ✔Remboursement de frais de location si la réparation du 
    produit couvert prend plus de temps que promis.
    ✔10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention 
    de réparation non couverte et pièces de rechange 
    nécessaires dans le cadre de cette réparation.
    Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d’un appel 
    téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une 
    intervention de dépannage ou d'entretien. Vous pouvez 
    appeler à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou 
    prendre un rendez-vous de dépannage en ligne.
    Le contrat principal de protection constitue un investissement 
    sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison 
    pendant la période de garantie du produit, nous vous 
    rembourserons intégralement. Ou nous vous verserons un 
    remboursement au prorata après l’expiration de la période 
    de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection 
    aujourd’hui même!
    Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des 
    prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, 
    composez le 18008276655.
    *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains 
    articles. Pour
     des détails complets, appeler Sears Canada au 
    18003616665.
    Service d’installation Sears
    Pour une installation professionnelle par Sears d’appareils 
    ménagers, d’ouvre-portes de garage, de chauffe-eau, et 
    autres gros articles domestiques, aux É.-U. ou au Canada, 
    composer le 1
    18004MYHOME®. 
    						
    							53
    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
    Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à 
    toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil 
    ménager fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de 
    fabrication au cours de l'année qui suit la date d'achat, 
    composer le 18004MYHOME® pour obtenir une 
    réparation gratuite. 
    La présente garantie s’applique seulement pendant 90 jours 
    à compter de la date d’achat si l’appareil est utilisé à 
    d’autres fins que l’utilisation domestique privée.
    LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES 
    VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE 
    PAIERA PAS POUR :
    1.Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une 
    utilisation normale, notamment les filtres, courroies, 
    ampoules et sacs.
    2.L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur 
    comment installer, utiliser et entretenir correctement le 
    produit.
    3.L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir 
    ce produit.
    4.L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci 
    n'est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à 
    toutes les instructions fournies avec le produit.
    5.L'endommagement ou les défauts du produit résultant 
    d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre 
    que celle pour laquelle il est destiné.6.L'endommagement ou les défauts du produit causés par 
    l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits 
    chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés 
    dans toutes les instructions fournies avec le produit.
    7.L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes 
    résultant d'une modification non autorisée faite au 
    produit.
    CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE 
    DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
    Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la 
    présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-
    dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties 
    applicables de qualité marchande et d'aptitude à un usage 
    particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période 
    autorisée par la loi. Sears n'assume aucune responsabilité 
    pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou 
    certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la 
    limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation 
    de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou 
    d'aptitude à un usage particulier, de sorte que cette exclusion 
    ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas.
    Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil 
    ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
    Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques 
    et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent 
    varier d'un État à l'autre.
    Sears Brands Management Corporation
    Hoffman Estates, IL 60179
    Sears Canada Inc.
    Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 
    						
    							54
    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
    Risque possible de décès ou de blessure grave si 
    Risque possible de décès ou de blessure grave 
    si vous ne suivez pas les instructions.
    Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de 
    Votre sécurité et celle des autres est très importante.
    Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. 
    Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
    Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
    “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
    DANGER
    AVERTISSEMENT
    Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
     à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité.
    vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
    blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    AVERTISSEMENT :Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    ■  Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le 
    lave-vaisselle.
    ■  N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
    ■  Utiliser les détersifs ou agents de rinçage 
    recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors 
    de la portée des enfants.
    ■  Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
    1)Placer les objets coupants de façon qu’ils ne 
    puissent endommager le joint de la porte; et
    2)Placer les couteaux le manche vers le haut de 
    façon à ne pas vous couper.
    ■  Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne 
    soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou 
    l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, 
    vérifier auprès du fabricant.
    ■  Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le 
    fonctionnement ou immédiatement après.
    ■  Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les 
    panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
    ■  Ne pas jouer avec les commandes.
    ■  Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, 
    le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
    ■  Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les 
    enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
    ■  Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se 
    former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis 
    deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN 
    GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a 
    pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler 
    l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes 
    avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette 
    mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce 
    gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de 
    flamme nue pendant cette période.
    ■  Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de 
    lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut 
    un vieux lave-vaisselle.
    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
    AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de 
    cancers.
    AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de 
    malformations et autres déficiences de naissance. 
    						
    							55
    ■Installer le lave-vaisselle à l’abri des intempéries. Éviter 
    de l'exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de 
    l'électrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont 
    pas couvertes par la garantie. Voir la section 
    “Entreposage” pour plus de renseignements sur un 
    entreposage en hiver.
    ■Effectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle 
    sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans 
    un espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation.
    ■Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des 
    raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange) 
    avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour 
    des renseignements complets.
    Risque de basculement 
    Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il 
    soit complètement installé. 
    Ne pas appuyer sur la porte ouverte. 
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    des blessures graves ou des coupures.
    Risque de choc électrique
    Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode 
    électrique.
    Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert 
    relié à la terre dans la boîte de la borne.
    Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    un décès, un incendie ou un choc électrique.
    ■  Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché 
    avec un cordon :
    Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas 
    d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la 
    mise à terre réduira le risque d'un choc électrique 
    en fournissant le moins de résistance pour le 
    courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé 
    d'un cordon avec un conducteur pour relier les 
    appareils à la terre. La fiche doit être branchée 
    sur une prise appropriée, installée et reliée à la 
    terre conformément aux codes et règlements 
    locaux.
    AVERTISSEMENT : La connexion 
    incorrecte du conducteur pour relier les appareils 
    à la terre peut causer le risque de choc électrique. 
    Vérifier avec un électricien compétent ou un 
    représentant de service si vous avez des doutes 
    si le lave-vaisselle est correctement relié à la 
    terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
    vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire 
    installer une prise appropriée par un électricien 
    compétent.
    ■  Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
    Le lave-vaisselle doit être branché à un système 
    d'installation électrique permanent en métal relié 
    à la terre, ou un conducteur pour relier les 
    appareils à la terre doit être relié avec les 
    conducteurs du circuit et branché à une borne 
    pour relier les appareils à la terre ou au cordon 
    d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 
    						
    							56
    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE…
    Énergie 
    Félicitations pour l'achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d'eau! Pour nettoyer les 
    articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner 
    et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un 
    nettoyage exceptionnel. Les modèles équipés de SmartWash
    ® comportent également un capteur optique d'eau. 
    Le capteur optique d'eau détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur 
    nettoyage. Le calibrage du capteur optique entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.
    Rendement
    Agent de rinçage
    Utiliser un agent de rinçage pour une performance de 
    lavage et de séchage optimale. Afin d’améliorer la 
    performance de séchage et de limiter l’accumulation de 
    dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être 
    utilisé avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle 
    éconergiques consomment moins d’eau et d’énergie. Ils 
    dépendent donc de l’effet “nappe d’eau” d’un agent de 
    rinçage pour une performance optimale. 
    HE
    USE RINSE AID FOR
    BETTER DRYING
    Lock
    Refill
    Full
    Add
    Détergent
    Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de 
    phosphore (phosphates) présent dans les détergents 
    domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. 
    Avant cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. 
    Suite à ce changement concernant les détergents, les plus 
    gros fabricants de détergent ont reformulé leurs détergents 
    pour lave-vaisselle, ce qui représente un pas de plus vers la 
    prise de conscience environnementale. En raison de ces 
    récents changements, Il est recommandé d’utiliser des 
    pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent à la fois un 
    aspect pratique et une meilleure performance. 
    Système de filtration
    Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie 
    en matière de filtration. Ce système de triple filtration 
    minimise le niveau sonore et optimise le niveau de 
    consommation d'eau et d'énergie tout en procurant un 
    nettoyage optimal. Pour un nettoyage optimal, entretenir 
    régulièrement votre lave-vaisselle. Nous vous suggérons de 
    nettoyer les filtres supérieur et inférieur et de rincer le 
    système sous le robinet au moins une fois par mois.
    PUSHDOWN&TURN
    LOCK
    UNLOCK 
    						
    							57
    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 
    						
    							58
    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE)    
        
    Des filtres amovibles ULTRA WASH® offrent 
    une performance de pointe.
    Un nettoyage régulier des 
    filtres permettra au lave-
    vaisselle de maintenir une 
    performance maximale.   
    Les filtres se trouvent dans 
    le fond du lave-vaisselle, au 
    centre.
    Vo i r  “ SY S T È M E  D E  
    FILTRATION ULTRA 
    WA S H
    ®” pour plus de 
    renseignements sur le retrait 
    et l'entretien des filtres.
    IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de 
    détergent.
    De grands articles placés 
    dans le panier inférieur 
    pourraient entraver 
    l'ouverture du clapet du 
    distributeur. Des tôles à 
    biscuits ou planches à 
    découper qui seraient 
    chargées sur la gauche 
    peuvent facilement entraver 
    l'ouverture du distributeur. 
    Si l'on remarque du 
    détergent dans le 
    distributeur ou au fond de 
    la cuve après la fin d'un 
    programme, cela signifie 
    que le distributeur était 
    bloqué.
    Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est 
    essentiel.
    Il faut utiliser un agent de 
    séchage (tel un agent de 
    rinçage) pour obtenir un 
    bon séchage (échantillon 
    fourni). Un agent de rinçage 
    combiné à l'option Heated 
    Dry (séchage avec chaleur) 
    offrira une performance de 
    séchage idéale et permettra 
    d'éviter une humidité 
    excessive à l'intérieur du 
    lave-vaisselle.
    H
    E
    HE
    PUSHDOWN&TURN
    LOCKUNLOCK
    USE RINSE AID FOR
    BETTER DRYING
    Lock
    RefillFull
    Add
    Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides.
    Les lave-vaisselle à haute efficacité 
    fonctionnent plus longtemps pour 
    économiser de l’eau et de l’énergie, tout 
    comme une vitesse de conduite réduite 
    permet d’économiser du carburant. Pour 
    des résultats rapides, le lavage en 1 heure 
    nettoie votre vaisselle en utilisant 
    légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un 
    meilleur séchage, sélectionner l'option 
    Heated Dry (séchage avec chaleur) pour 
    prolonger le temps de séchage. 
    Programme SmartWash®
    SmartWash® fournit des résultats 
    optimaux en utilisant uniquement la 
    quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Les 
    programmes SmartWash
    ® et Pots & 
    Pans (casseroles et poêles) sont 
    recommandés pour les saletés tenaces.
    Chargement TurboZoneTM
    (sur certains modèles)
    Lorsque l'option 
    TurboZone™ est 
    sélectionnée, elle 
    offre un lavage 
    concentré à 
    l'arrière du panier 
    inférieur pour les 
    plats difficiles à 
    nettoyer. Placer ces 
    plats en orientant la 
    surface sale du plat 
    vers les orifices 
    d'aspersion 
    TurboZone™ dans 
    le panier inférieur 
    du lave-vaisselle.
    H
    E
    HE
    HE 
    						
    							59
                    
    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH®
    Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le 
    niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le 
    filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa
    performance.
    Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. 
    ■Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très fines à 
    l'écart de la pompe. 
    ■Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. 
    Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d'entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les
    filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle, la
    fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée dans le tableau ci-dessous.
    Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
    ■On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
    ■La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
    ■Les plat sont rugueux au toucher.
    Le retrait et l'entretien des filtres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
    Appuyer sur START/RESUME chaque fois que 
    l'on ajoute un plat.
    Pour démarrer ou poursuivre un programme, 
    appuyer sur START/RESUME (mise en 
    marche/reprise) et fermer la porte dans les 
    3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la 
    porte dans les 3 secondes qui suivent, le 
    bouton de mise en marche DEL clignote, un 
    signal sonore retentit et le programme ne 
    démarre pas. 
    IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par 
    exemple pour ajouter un plat, même 
    pendant le fonctionnement de l'option Delay 
    Hours [mise en marche différée de plusieurs 
    heures]), il faut à chaque fois appuyer sur le 
    bouton START/RESUME (mise en marche/
    reprise) et fermer la porte dans les 
    3 secondes qui suivent pour poursuivre le 
    programme.
    Dosage du détergent
    Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de 
    détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les 
    plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour 
    déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction 
    de la dureté de l'eau. Il est prouvé que les détergents en 
    pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la 
    formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents 
    liquides, en poudre ou en gel. 
    HE 
    						
    							60 Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre.
    *Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne 
    également du temps et des efforts.
    Eau très dure
    Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus 
    blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le
    degré de dureté de votre eau. Pour des conseils sur l'élimination de taches, voir la section “Dépannage”.
    Instructions de retrait du filtre
    Instructions de nettoyage
    IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les 
    filtres.Nombre de 
    charges par 
    semaineSi vous lavez 
    avant le chargementSi vous grattez et 
    rincez les plats avant 
    le chargementSi vous vous contentez 
    de gratter les plats avant 
    le chargement*Si vous ne grattez ou 
    ne rincez pas les plats 
    avant le chargement
    13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois Une fois par semaine
    8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux 
    semaines
    4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
    1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
    1.Tourner le filtre supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
    2.Saisir le filtre inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer 
    vers l'avant pour le retirer.
    3.Si l'eau du domicile est dure, nettoyer les filtres au moins une fois par mois, tel 
    qu'indiqué ci-dessous.
    Retrait du filtre supérieur
    LOCK
    UNLOCK
    PUSHDOWN&TURN
    Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des 
    saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés 
    difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau 
    dure, l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
    PUSHDOWN&TURN
    LOCK
    UNLOC 
    						
    All Kenmore manuals Comments (1)

    Related Manuals for Kenmore Dishwasher 575 D Manual