Kenmore Dishwasher 575 D Manual
Have a look at the manual Kenmore Dishwasher 575 D Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 23 Kenmore manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 DISHWASHER CARE Cleaning Drain Air Gap Storing Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interiorHard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To c l e a n i n t e r i o r Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on dishes” in “Troubleshooting” section. NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap if your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1 1-800-4-MY-HOME®. Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. To clean the drain air gapClean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. Storing for the summerIf your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher. Storing for the winterAvoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
22 TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEMSOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUNNOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See “Cycles and Options Information.”) Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service. DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OF TUBCheck for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly. Be sure your detergent is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed (green or blue light is on). If it has not completed, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. CYCLE RUNS TOO LONGNOTES: ■To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours. ■A water heater setting of 120°F (49ºC) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler water. ■Some options will add time to the cycle. (See “Cycles and Options Information” section.) The Heated Dry option adds ½ hour. Try the 1 Hour Wash cycle. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle. DISHWASHER NOT DRYINGNOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying. Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading. ■Unload the bottom rack first. ■Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results. WILL NOT FILLBe sure the water is turned on to the dishwasher. Check that the float is free from obstructions. (See “Parts and Features.”) Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
23 WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAINBe sure the cycle has completed (the green or blue light is on). If it has not, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose. Check for food obstructions in the drain, air-gap, or disposer. Check your house fuse or circuit breaker. HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month. Clean the ULTRA WASH ® filters at least once per month. Always use a rinse aid. Always use a high-quality, fresh detergent. Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers. ODORSNOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do not use detergent. The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN” in “Troubleshooting.” NOISYNOTES: ■Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining. ■Normal water valve hissing may be heard periodically. ■A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle. ■Improper installation will affect noise levels. Be sure the filters are properly installed. A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle. FOOD SOILS REMAIN ON DISHESBe sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance (see “Loading for Best Performance”). Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See “Cleaning Instructions” in “ULTRA WASH ® Filtration System” for details.) Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the T URBOZONETM (on some models) option can be used for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions. Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse). DID NOT SANITIZEIf the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120ºF (49ºC). PROBLEMSOLUTION HE HE
24DAMAGE TO DISHWAREImproper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions within this guide.) BLINKING LIGHTSIf Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push START/RESUME. If the dishwasher still will not run call service. CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION)NOTES: ■Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. ■Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See “HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in “Troubleshooting.” If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC). Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher. ■Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed. ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS)This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49ºC). LEAKING WATERBe sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling. TUB IS DISCOLOREDNOTES: ■High iron content in the water can discolor the tub. ■Tomato-based foods can discolor the tub or dishware. A citrus-based cleaner can be used to clean the tub. PROBLEMSOLUTION
25 ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..................................................25 GARANTÍA ................................................................................. 26 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... 27 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS… ........................ 29 Energía.................................................................................................... 29 Desempeño ............................................................................................ 29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS..................................................... 30 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA .............................. 31 SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH ® ..................................32 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS.......... 34 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................... 34 Detergente ............................................................................................. 34 Agente de enjuague............................................................................. 35 CÓMO CARGAR......................................................................... 36 Cómo cargar para un mejor desempeño en el secado ................ 36 Cómo cargar la canasta superior ..................................................... 37Cómo cargar la canasta inferior .......................................................39 USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 42 Información acerca de los ciclos y las opciones ............................42 Sección de control de la lavavajillas ............................................... 44 Sección de información provista por la lavavajillas..................... 44 Cómo cancelar un ciclo .......................................................................45 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas ...........45 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES .................................... 45 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ...............................................47 Limpieza ................................................................................................ 47 Purga de aire del desagüe................................................................. 47 Almacenaje ........................................................................................... 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 48 NÚMEROS DE SERVICIO ................................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente b bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va m mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — p protección verdadera. ✔Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 t técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. ✔Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. ✔Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. ✔Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. ✔Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ✔Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantía. ✔Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. ✔10% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté bajo protección, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE.UU., llame al 18008276655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los d etalles completos, llame a Sears Canada a 18003616665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá llame al 1 18004MYHOME®.
26 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 18004MYHOME ® para gestionar la reparación libre de cargo. Esta garantía sólo tiene vigencia durante 90 días a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia. ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1.Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2.Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3.Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4.Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5.Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.6.Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7.Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
27 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones,usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA a usted y a los demás. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad puede morir lesión INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA:Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. ■ Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. ■ Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2)Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. ■ No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. ■ No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ No juegue con los controles. ■ No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. ■ Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. ■ Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. ■ Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
28 ■Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas roturas no están cubiertas por la garantía. Para obtener más información acerca de cómo almacenarla durante el invierno, vea la sección “Almacenaje”. ■Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. ■Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación. Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA:La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ■ Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS… Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Los modelos con SmartWash ® tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. Desempeño Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño de secado. HE USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock Refill Full Add Detergente Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas a no más de 0,5 %, mientras que los detergentes previos contenían 8,7 %. Los principales fabricantes de detergente han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros traerá como resultado un rendimiento máximo de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes. PUSHDOWN&TURN LOCK UNLOCK