Home
>
Ikra GmbH
>
Lawn Mower
>
Ikra GmbH Brush Trimmer 45490735 Ggp Multicut 2006 01 23 Operators Manual
Ikra GmbH Brush Trimmer 45490735 Ggp Multicut 2006 01 23 Operators Manual
Have a look at the manual Ikra GmbH Brush Trimmer 45490735 Ggp Multicut 2006 01 23 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 3 Ikra GmbH manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
beiden Bügelgriffteile nicht zusammengedrückt werden. Zur Befestigung des Bügelgriffes die 2 mitgelieferten Schrauben durch die Öffnungen des Griffes in die Gewindebohrungen des Gehäuses eindrehen und fest anziehen. Schutzschild (Bild 2) Wenn Schraube n in der Bodenplatte eingedreht sind, diese entfernen. Den Handschutz mit den 2 mitgelieferten Schrauben an der Bodenplatte befestigen. Stromanschluss Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom an- geschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse II VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Betriebsspannung der Maschine übereinstimmt. Fehlerstromschutzschalter Wir empfehlen, die Heckenschere über einen Fehler- stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA anzuschliessen. Sicherung des Verlängerungskabels (Abb. 5) Nur für den Außenbetrieb zugelassene Verlängerungs- kabel benutzen. Der Leitungsquerschnitt muss für eine Länge von bis zu 75 m gleich oder größer 1,5 mm² sein. Verlängerungskabel über 30 m Länge reduzieren die Leistung der Maschine. 6. Anweisung zum GebrauchSchere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser Hecken verwenden! Das Kabel der Heckenschere und seine Verbindungen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Mängel zu prüfen (Stecker gezogen). Mangelhafte Kabel nicht benutzen. Handschuhe: Zum Gebrauch der Heckenschere sollten Sie unbe- dingt Arbeitshandschuhe tragen. 7. Ein- und Ausschalten der Heckenschere (Abb.3) Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte einen sicheren Stand ein. Diese Heckenschere hat eine 2- Hand- Sicherheitsschaltung. Zum Einschalten der Heckenschere müssen eine der beiden Schalter-leisten im Handgriff (A oder B) sowie der Schaltgriff im Bügelgriff (C) gedrückt werden. Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los. Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der beiden Schalter ab. 8. Wartung Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker aus der Steckdose ziehen! Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckenschere sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden. Da- durch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend beeinfl ußt. Beschädigte Schneideinrichtungen sind sofort sachgemäß instandzusetzen. Reinigen Sie die Messer mit einem trocknen Tuch bzw. bei starker Verschmutzung mit einer Bürste. Vorsicht: Verletzungsgefahr. Das Einölen der Messer sollte möglichst mit einem umweltfreundlichen Schmiermittel vorgenommen werden. (Bild 6) Schärfen der Messer Die Messer sind weitgehend wartungsfrei und müssen bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge-schärft werden. Zur Vermeidung von Verletzungen, auch am nichtlaufenden Messer, wird das geschärfte Scherblatt durch den ungeschärften Kamm abgedeckt (Bild 4). Dadurch kann das Messer vom Anwender nicht geschärft werden, ohne das Gerät zu öffnen und in die Sicherheits- konfi guration einzugreifen. Ein Nachschärfen der Messer kann deshalb nur durch eine Fachwerkstatt erfolgen. Auswechseln der Messer Nur ein fachgerechtes Einsetzen der Messer garantiert den einwandfreien Betrieb der Heckenschere. Das Auswech- seln der Messer darf deshalb nur von einer Fachwerk- statt vorgenommen werden. 9. Halten der Heckenschere zum Gebrauch (Abb. 7) Mit diesem Werkzeug können Sie schnell und bequem Büsche, Hecken und Sträucher schneiden. Schneiden von Hecken - junge Triebe schneiden Sie am besten mit einer Sensen- bewegung. - ältere, stärkere Hecken schneiden Sie am besten mit einer Sägebewegung. - Äste, welche zu dick für die Schneidmesser sind, sollten mit einer Säge geschnitten werden. - die Seiten einer Hecke sollten nach oben hin verjüngt geschnitten werden. Um eine gleichbleibende Höhe zu erreichen - eine Richtschnur auf die gewünschte Höhe spannen. - gerade über diese Linie schneiden. Die erweiterte Arbeitshöhe: Möchten Sie höher Hinaus, bzw. wenn Sie über Kopfhöhe arbeiten (siehe Bild 8), beachten Sie bitte folgendes: Achtung: Sorgen Sie für einen sicheren Stand, damit ein Abrutschen verhindert und eventuelle Verletzungen auszuschließen sind. Halten Sie die Schermesser immer vom Körper weg. 10.Optimale Sicherheit Durch die 5 Komponenten 2-Hand- Sicherheitsschalt- ung, Messer-Schnellstop, Schutzschild, Sicherheits- messerbalken und Anstoßschutz ist die Heckenschere mit optimalen Sicherheitselementen ausgestattet. Achtung! Stellen Sie während des Arbeitens mit der Hecken- schere fest, dass Sicherheitsfunktionen, wie die 2-Hand-Schaltung oder der Schnellstopp nicht ge- währleistet sind, dann beenden Sie unverzüglich Ihre Arbeit und führen das Gerät einer autorisierten Fachwerkstatt zwecks Reparatur zu! 2-Hand-Sicherheitsschaltung (Abb.3) Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgriff (A) sowie der Schaltgriff im Bügelgriff (B) ge- drückt werden. Wenn man eines der beiden Schaltorgane losläßt, kommen die Schermesser in ca. 0,2 Sekunden zum Stillstand. Messer-Schnellstop Zur Vermeidung von Schnittverletzungen stoppt das Messer nach Loslassen eines der beiden Schaltelemente in ca. 0,2 Sekunden. DE-3
Sicherheitsmesserbalken (Bild 4) Das vom Messerkamm zurückgesetzte Schneidmesser vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Körperberührung. Sobald die Maschine ausgeschaltet ist, stoppt das scharfe Schneidmesser aus Sicherheits- gründen bündig unter dem Kamm, sodass Verletzungen beim Transport weitgehend ausgeschlossen sind. Anstoßschutz (Abb. 9) Die überstehende Führungsschiene verhindert beim Anstoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Boden usw.), dass unangenehme Schläge (Rückstoßmomente der Messer) auf den Bedienenden auftreten. Getriebeschutzelement Wenn sich feste Gegenstände in den Schneidmessern verklemmen und dadurch den Motor blockieren, Maschine sofort ausschalten. Stecker aus der Steckdose ziehen, Gegenstand entfernen und weiterarbeiten. Bei dem Gerät ist eine Über- lastsicherung eingebaut, welche bei Messerblockierung das Getriebe vor mechanischen Schäden schützt. 11. Aufbewahren der Heckenschere nach dem Gebrauch Die Heckenschere muss so aufbewahrt werden, dass sich niemand an den Schermessern verletzen kann! Wichtig : Nach jedem Gebrauch sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden (siehe auch Abschnit 8. Wartung ). Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend beeinfl usst. Das Einölen sollte möglichst mit einem umwelt- freundlichen Schmiermittel, z. B. Servicespray vorgenom- men werden. Danach stecken Sie die Heckenschere mit den Messern in den Köcher. 12. Reparaturdienst Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler. 13. Entsorgung und Umweltschutz Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver-wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile kön- nen hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Ge- meinde- oder Stadtverwaltung. DE-4
ES-1 ESPAÑOLC o r t a s e t o s 1. Presentación de la cizalla para setos Características técnicas EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tensión de servicio V~ 230 Frecuencia nominal Hz 50 Potencia nominal W 600 Movimientos de corte min-1 2400 Longitud del cuchillo mm 600 Capacidad de corte mm 29 Peso sin cable kg 3,6 * La vatios puede consultarse en la placa de características Nivel de presión acústica LpA según EN 50144 86 dB (A) Vibración según EN 50144 < 2,5 m/s 2 Clase de protección II / DIN EN 50144/VDE 0740 Protección antiparasitaria según norma EN 55014, EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95 . Salvo modifi caciones técnicas. Los aparatos han sido construidos de acuerdo con las disposiciones de la norma DIN-EN 50144-1 y DIN-EN 50144- 2-15, y cumplen totalmente los requisitos de la Ley de Seguridad de Productos. 2. Normas de seguridad generales Indicaciones relativas a la emisión de ruido según la dis- posición informativa 3 sobre el ruido de maquinaria Ley alemana de seguridad de aparatos y productos o directriz de maquinaria: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede sobrepasar los 85 dB(A). En este caso, el operador deberá tomar medidas de protección contra el ruido (p. ej. llevar una protección en el oído). Atención: ¡ Protección contra el ruido ! Al poner en marcha, observar las disposiciones regionales per- tinentes. Advertencias generales de seguridad: El uso de la cizalla para setos implica peligro de accidentes, por eso observe las respectivas instruc- ciones de prevención de accidentes. La máquina está construida según el estado más nuevo de la técnica y conforme a las normas de se- guridad técnica de validez general. No obstante a ello su uso puede acarrear peligros para cuerpo y vida del usuario o terceros o bien reducir la capacidad funcional de la máquina y de otros valores reales. Atención: En caso del uso de herramientas eléctri- cas se tiene que observar las siguientes medidas fundamentales de seguridad para protegerse contra descarga, peligro de lesiones y peligro de incendio. Leer y observar todas estas advertencias antes de utilizar esta herramienta eléctrica. Conservar bien las instrucciones de manejo. ¡Solamente use la máquina en estado técnico im- pecable y conforme a lo prescrito, piense en su seguridad y en los peligros inherentes y observe las instrucciones de manejo! ¡Repare o deje reparar inmediatamente cualquier fallo técnico que afecte su seguridad! Esta máquina puede causar heridas importantes. Leer cuidadosamente las instrucciones de manejo con respecto al manejo correcto, a la preparación, al mantenimiento y al uso conforme al escrito en el li- bro de instrucciones de la máquina. Antes del primer uso es necesario de familiarizarse con la máquina y de hacerse instruir prácticamente 3. Aplicación La máquina está destinada única y exclusivamente a cortar setos. Cualquier otro tipo de aplicación se considerará como antireglamentario y por consi- guiente el fabricante no responderá de daños que resulten del uso inadecuado. El usuario es el único que soportará el riesgo. El uso conforme a lo prescrito también mplica que se observen las instrucciones de manejo y se cumplan las directivas de inspección y mantenimiento. ¡Las instrucciones de manejo siempre tienen que es- tar a mano en el lugar de aplicación de la máquina! 4. Advertencias de seguridad 1. Mantener la zona de trabajo en orden. El des- orden en la zona de trabajo puede tener como consecuencia accidentes. 2. Tener en cuenta el efecto del entorno. No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilizar las herramientas eléctricas en ambiente mojado o húmedo. Procure que haya una buena ilumina- ción. No utilizar las herramientas eléctricas en las proximidades de líquidos o gases infl amables. 3. Mantener los niños alejados. No dejar que otras personas toquen la herramienta eléctrica ni el ca- ble. Mantener otras personas alejadas de la zona de trabajo. 4. Guardar las herramientas eléctricas en lugar seguro. Las herramientas eléctricas sin utilizar deberían
ES-2 depositarse en lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños. 5. No sobrecargar las herramientas eléctricas. Se trabajará mejor y más seguro dentro de la gama de potencias establecida. 6. Desenchufe antes de comenzar con cualquier tra- bajo en el aparato, para limpiar y transportarlo. 7. El uso de cortasetos conlleva peligro de acciden- tes. ¡Atención, peligro! Herramienta que corta. 8. Solamente maneje la cizalla para setos con las dos manos. 9. ¡Antes de comenzar a trabajar despeje la superfi cie de cuerpos ajenos y preste atención a cuerpos ajenos cuando esté trabajando! Si la cuchilla se bloquea, p.ej. a causa de ramas gruesas etc., hay que parar inmediatamente la máquina (desenchufar). Luego elimine la causa de bloqueo. Preste especial atención cuando vuelva a ponerla en marcha. 10. Antes de cada empleo de la cizalla para setos controle si hay daños visibles en el cable y en sus conexiones (con el aparato desenchufado). No utilice cables defectuosos. 11. Mantenga el cable fuera del alcance de la cuchilla. 12. No use la cizalla cuando llueve o para cortar setos mojados.No limpie la podadera con chorro de agua. No utilice limpiador de alta presión ni eyector de chorro de vapor para la limpieza. 13. Tome la cizalla de las empuñaduras. ¡No toque las cuchillas! 14. Según las disposiciones de las asociaciones para la prevención y el seguro de accidentes en trabajos agrarios, solamente personas mayores de 17 años les está permitido trabajar individual-mente con cortasetos eléctricos. Bajo vigilancia de adultos pueden usarla personas mayores de 16 años. 15. Recomendamos que para trabajar lleve ropa segura y preste atención a que ojos, nariz, manos y pies estén bien protegidos. Siempre lleve guantes de trabajo. 16. Después de haber depuesto la podadera de arbustos y antes de iniciar los trabajos de limpieza se tendrá que asegurar que el motor no pueda ser conectado involuntariamente. ¡Desenchufe de todas maneras el conector de la red! 17. Controle peródicamente si el dispositivo cortador está dañado y en caso dado repare en debida forma la herramienta de corte. 18. Nunca olvide la responsabilidad que Vd. tiene como usuario frente a terceros en el área de trabajo. 19. Cuide y limpie la cizalla en debida forma. Sustituya cuchillas dañadas solamente a pares. En el supuesto de daños por caída al suelo o golpes deberá ser revisada por un técnico especializado. 20. Utilizar sólo líneas de alargo, que estén auto- rizadas para exteriores y que no sean más ligeras que líneas tubulares de goma H07 RN-F según la norma DIN/VDE 0282, con un mínimo de 1,5 mm2. Los enchufes y acoplamientos de los cables de prolongación tienen que ser a prueba de salpicaduras. Cables dañados de esto aparato sólo deben ser remplazado por un taller designado por el productor, porque se necesita herramientas especiales. Aparatos portátiles que se emplean afuera deberían conectarse mediante interruptores de protección de corriente de defecto. 21. No utilizar el cable para fi nalidades indebidas. No llevar la herramienta eléctrica nunca por el cable. No tirar del cable para sacarlo 22. Preste atención a que después de terminar de trabajar el aparato quede guardado de tal modo que no se pueda tocar la cuchilla. 23. Durante el trabajo sostenga bien el aparato con las dos manos y sólo opere en posición fi rme. Preste atención a que tenga sufi ciente espacio libre para trabajar. En el área de trabajo no deben permanecer personas, animales u otros objetos. Ajuste la altura de corte indicada para que la cuchilla no toque el suelo y Vd. pueda operar el aparato en posición segura. 24. Preste atención a un transporte seguro del aparato (solamente con su protector). 25. Si emplea por primera vez un cortasetos le recomendamos que no sólo lea bien las instruc- ciones pertinentes sino también se deje mostrar cómo funciona en la práctica. 26. Siempre preste atención a que estén montados todos los dispositivos de protección y empuñaduras. 27. No intentar nunca utilizar una máquina incompleta o una, que no esté provista de un cambio autorizado. 28. No permitir nunca a los niños acceder a utilizar la herramienta eléctrica. 29. Evitar el uso de la máquina si se encuentran otras personas, especialmente niños, en la cercanía. 30. Familiarízese Ud. con sus alrededores y preste atención a peligros posibles no oíbles a causa del ruido de la máquina. 31. Actuar de forma atenta. Mirar, lo que se hace. Hacer el trabajo con responsabilidad. No utilizar la herramienta eléctrica cuando no esté concentrado. 32. ATENCIÓN: Utilizar sólo accesorios y aparatos adicionales, que estén indicados en las instruc- ciones de servicio. El uso de otras herramientas y accesorios puede representar un peligro de accidente para el operario. 33. Hacer reparar la herramienta eléctrica por un técnico electricista. Esta herramienta eléctrica cumple las disposiciones de seguridad aplicables. Reparaciones sólo las debe realizar un técnico electricista, utilizando solamente piezas de recambio originales. De no ser así, el operario podría sufrir accidentes. 5. Instrucciones importantes antes de la puesta en marcha Montaje del asa (fi g. 1) Una vez que los tornillos estén atornillados en el punto de sujeción, quítelos.Tire después del asa por delante como lo muestra la Figura 1 sobre el sistema de tijeras tras haber retirado la funda protectora y encájela en la entalladura de la carcasa de la podadera de arbustos. (Si es necesario, tendrá que extender un poco los extre-mos inferiores del asa).Tenga cuidado de no comprimir ambas partes del asa. Para sujetar el asa, atornille a fondo los 2 tornillos sumini- strados en los taladros roscados de la carcasa pasándolos
ES-3 por las aberturas del asa. Placa protectora (fi g. 2) Una vez que los tornillos estén atornillados en la placa de fondo, quítelos. Fije el guardamanos a la placa de fondo con los 2 tornillos suministrados. Toma de corriente La máquina solamente puede conectarse con corriente alternativa monofásica. Tiene aislamiento de protección se- gún classe II VDE 0740. Pero antes de conectar la máquina preste atención a que la tensión de red concuerde con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia. Interruptor de protección de corriente de defecto: Máquinas portátiles que se emplean afuera tienen que ser conectadas mediante interruptores de pro- tección de corriente de defecto. Fijación del cable de alargo (fi g. 5) Utilizar sólo cables de alargo autorizados para uso exte- rior. La sección transversal de la línea debe ser igual o mayor que 1,5 mm² para una longitud de hasta 75 m. Cables de alargo con una longitud de 30 m reducen la potencia de la máquina. 6. Empleo ¡No use la cizalla cuando llueva o para cortar setos mojados! Antes de cada empleo del cortasetos controle si hay daños visibles en el cable y en sus conexiones (con el aparato desenchufado). No utilice cables defectuosos. Guantes: Lleve guantes para trabajar con la cizalla de setos. 7. Conexión y desconexión de la cizalla para setos (fi g.3) Para conectar la cizalla para setos, apoyarse fi rmemente. Esta cizalla para setos tiene un conmutador de seguridad de a 2 manos. Para conectar la cizalla para setos, tiene que apretarse la regleta conmutadora del asidero (A), así como el asa conmutadora del asa con estribo (B). Para desconectar, volver a soltar ambos conmutadores. El motor se desconecta, incluso cuando sólo se suelta uno de los dos conmutadores. 8. MantenimientoAntes de cualquier tipo de trabajo en la máquina siempre hay que desenchufarla. Importante: Después de cada empleo más largo del corta- setos hay que limpiar y engrasar las cuchillas, lo que infl uirá decisivamente en la duración de vida del aparato. Disposi- tivos de corte dañados deberán ser reparados inmediata- mente en debida forma.Limpie la cuchilla con un paño seco o con una escobilla si está demasiado sucia. Cuidado: ¡Peligro de lesión! Para el engrasado de las cuchillas use en lo posible un lubrifi cante no contaminante (fi g. 6). Afi lado de cuchilla Las cuchillas necesitan poco entretenimiento y si se emplean conforme a su destino no tienen que ser reafi ladas. Para evitar lesiones el peine no afi lado (fi g. 4) recubre la hoja de corte afi lada. Las cuchillas sólo se pueden afi lar abriendo el aparato e interveniendo en la confi guración de seguridad. Por eso solamente deje afi lar las cuchillas en un taller especializado. Cambio de cuchillas Solamente una inserción correcta de las cuchillas es garantía de que funcionen bien y de que la antes mencionada posición de seguridad sea efectiva. Por eso el cambio de la cuchilla deberá efectuarse en un taller especializado. 9. Manejo del cortasetos (fi g. 7) Con esta herramienta puede cortar rápida y cómoda- mente arbustos, setos y matas. Cortar setos - Corte brotes nuevos con un movimiento de guadaña. - Corte setos más viejos y fuertes con un movimiento de sierra. - Use una sierra para cortar ramas demasiado grue- sas para la cuchilla. - Corte los lados de un seto en forma angostada para la parte de arriba. Para obener una altura uniforme - Tienda la cuerda guía en la altura deseada. - Corte derecho por encima de esta línea. La altura de trabajo ampliada: Si desea subir más o si trabaja por encima de la altura de la cabeza (ver la fi gura 8), tener en cuenta lo siguiente: Atención: Tenga cuidado de una postura segura para impedir un desbalamiento y evitar posibles lesiones . Mantenga las cuchillas siempre alejadas del cuerpo. 10. Equipo de seguridad (seguridad optimizada) Con los 5 componentes, conexión de seguridad a 2 manos, parada rápida de cuchillas, pantalla protec- tora, barra portacuchillas de seguridad y protección antichoque, la cizalla para setos viene dotada de elementos óptimos de seguridad. Atención: Si mientras trabaja con la cizalla de arbustos, obser- vase alguna anomalía con las funciones de seguridad, como el manejo a 2 manos o el paro rápido, terminar inmediatamente el trabajo y llevar el aparato para que lo reparen a un taller autorizado y especializado. Conexión de seguridad a dos manos (fi g.3)Para activar la podadera de arbustos se tendrá que presionar una de las dos regletas interruptoras de la empuñadura (A o B), así como el mando de conexión en el asa (C). Si se suelta una de dos las regletas, la cuchillas podadoras se detendrán al cabo de aprox. 0,2 seg. Parada rápida de cuchillas Para evitar lesiones de corte la cuchilla se para en aprox. 0,2 seg. cuando se suelte uno de los dos elementos de conexión. Barra portacuchillas de seguridad (fi g.4) La cuchilla instalada detrás del peine reduce el riesgo de lesiones por contacto descuidado. Inmediatamente después de desconectar la máquina, la cuchilla cortante se para - por razones de seguridad - exactamente de- bajo del peine. Por esto, el riesgo de lesiones durante el tranporte está casi excluido.
ES-4 Protección antichoque (fi g. 9) El riel de guía saliente impide que al chocar contra un objeto masivo (como pared, suelo etc.) golpes desagradables repercutan sobre el usuario (rebote de las cuchillas). Elemento protector del engranaje Si objetos duros se atascan en las cuchillas y bloquean el motor desconecte en seguida la máquina, desen-chúfela, retire el objeto y luego continúe trabajando. El aparato está equipado con una protección contra sobrecarga que impide daños mecánicos en el engranaje cuando los cuchillas se bloquean. 11. Conservación de la podadera de setos des- pués de su uso ¡La podadera de arbustos tiene que guardarse de tal modo que nadie se pueda lesionar con las cuchillas de cizalla! Importante: Después de cada uso se debería limpiar la cuchilla (vea también la sección 8. Mantenimiento ). De ese modo se prolongará considerablemente su duración de vida útil. El aceitado debería efectuarse en lo posible con un lubricante compatible con el medio ambiente, p. ej. un rociador de servicio. Meta después la podadera de setos con las cuchillas en la funda. 12.Servicio de reparaciónReparaciones en herramientas eléctricas solamente de- ben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuando envie el aparato defectuoso al servicio de reparación de ruega que especifi que el fallo con-statado. Motosierras defectuosas podrán enviarse a la siguiente dirección. 13.Evacuación y protección del medio am biente Si el aparato algún día se volviese carente de utilidad o ya no se necesite, no debe tirarse el aparato en cuestión, bajo ninguna circunstancia, a la basura doméstica, sino, evacuarlo de una forma ecológica. El aparato deberá entregarse en un punto de recogida autorizado. Las piezas de material sintético y de metal podrán así ser separadas allí y reutilizarse en la cadena de producción. Información relativa a la evacuación también puede solicitarse en las administraciones de las comunidades o urbanas correrspondientes.
PT-1 PORTUGUÊST e s o u r a d e P o d a r 2. Indicação geral de segurança Informações sobre a emissão de ruído conforme o decreto de informação sobre o ruído de máquinas 3. GPSGV, respect., directriz sobre máquinas: O nível da pressão sonora no lugar de trabalho pode exceder 85 dB(A). Neste caso, medidas de protecção sonora são necessárias para o operador (p. e. utili- zação duma protecção de ouvido). Atenção: Protecção contra ruidos! Observe, durante a colocação em funcionamento, as normas regionais. Indicação Geral de Segurança Cada utilização de tesouras de podar sebes liga-se com perigos de acidente. Por isso é indispensável observar os respectivos regulamentos de prevenção de acidentes. A máquina é construída no nível actual da técnica e conforme as regras técnicas reconhecidas de segurança. Mas ainda assim, a sua utilização pode causar perigos para a saúde e a vida do operador ou de terceiras pessoas ou danifi cações da máquina e de outros valores materiais. Atenção: No caso do uso de ferramentas electricas deve-se observar as seguintes medidas de seguran- ça fundamentais de modo a se proteger contra as descargas electricas, perigo de lesões e de incên- dio. Ler e observartodas estas recomen-dações an- tes de usar esta ferramenta eléctrica. Terem atenção as instruções de manuseamento e uso. Utilize a máquina somente num estado tecnicamente impecável, de modo correcto, com consiência de segurança e perigos, observando as instruções de serviço. Elimine (ou mande eliminar) imediatamente perturbações que podem afectar a segurança! Este aparelho pode causar feridas graves. Favor ler cuidadosamente as instruções de manuseamento correcto, a manutenção e utilização adequada do corta-sebes. Antes de utilizar pela primeira vez o cortasebes familiarize-se com a máquina e aprenda praticando. 3. Finalidade de aplicação A máquina só pode ser aplicada para podar sebes. Uma outra utilização ou uma utilização além disso considera-se como não conforme o destino. O pro- dutor / fornecedor não assume a responsabilidade para danos que resultam disso. O risco á assumido exclusivamente pelo utilizador.A utilização confor- me o destino inclui também a observação das ins- truções de serviço e o cumprimento das condições de nspecção e manutenção. Sempre deposite as instruções de serviço á mão no lugar de trabalho da máquina! 4. Indicações de segurança 1. Mantenha o seu sector de trabalho em ordem. Desordem no sector de trabalho pode ter como consequência acidentes. 2. Leve em consideração as infl uências ambientais. Não coloque a ferramenta eléctrica na chuva. Não utilize a ferramenta eléctrica em ambiente molhado ou húmido. Cuide por uma boa ilumi- nação. Não utilize a ferramenta eléctrica nas proximidades de líquidos ou gases infl amáveis. 3. Mantenha as crianças afastadas. Não deixe ou- tras pessoas tocar a ferramenta eléctrica ou o cabo. Mantenha outras pessoas afastadas do sector de trabalho. 4. Mantenha a sua ferramenta eléctrica segura. As ferramentas eléctricas fora de uso deverão ser colocadas num local seco, posicionado no alto ou fechado, fora do alcançe das crianças. 1. Apresentação da Tesoura de podar Sebes Datos técnicos EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tensão de serviço V~ 230 Frequência nominal Hz 50 Consumo nominal W 600 Número de cursos min-1 2400 Comprimento da faca mm 600 Espessura de corte mm 29 Peso sem cabo kg 3,6 * A consumo nominal na placa de identifi cação Nível de pressão do som LpA segundo EN 50144 86 dB (A) Vibração segundo EN 50144 < 2,5 m/s 2 Classe de protecção II / DIN EN 50144/VDE 0740 Desparasitado conforme a EN 55014, EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95 . Reservam-se alterações técnicas. Os aparelhos são construídos conforme as normas DIN -EN 50144-1 e DIN -EN 50144-2-15 e correspondem inte-gralmente às normas da Lei Segurança de Aparelhos e Produtos.
PT-2 5. Não sobrecarregue a sua ferramenta eléctrica. Trabalhará melhor e mais seguramente no intervalo de potência fornecido. 6. Retire a fi cha da tomada antes de todos os trabalhos no aparelho, antes de limpar e para o transporte. 7. A utilização de tesouras de poda liga-se com perigos especiais. Atenção, perigo! Ferramenta giratória. 8. A tesoura de poda só pode ser manejada com ambas as mãos. 9. Antes de utilizar o aparelho, devese limpar a superfície de trabalho de corpos estranhos. Dê atenção a corpos estranhos durante o trabalho! Se as facas de corte bloquearem, p.ex. por ramos fortes, deve-se desligar a tesoura de poda (a fi cha tem de ser tirada), só depois podese eliminar a causa do bloqueio. Ao ligar a máquina de novo, é aconselhável operar com muita atenção. 10. Antes de cada utilização, controle o cabo da tesoura de poda e as ligações dela relativo a defeitos visíveis (com a fi cha tirada). Não utilize cabos defeituosos. 11. Mantenha os cabo fora da região de corte. 12. Não utilize a tesoura na chuva ou para podar sebes molhadas. Não borrifar o aparelho com água. Não utilizar qualquer dispositivo de limpeza de alta pressão ou jacto de vapor para a limpeza. 13. Carregue a tesoura nos punhos. Não toque as lâminas de tesoura! 14. Conforme os regulamentos das associações profi ssionais agricolas, só pessoas a partir de 17 anos de idade podem levar a cabo individualmente trabalhos com tesouras eléctricas de podar sebes. Sob a vigilância de adultos, isto é permitido para pessoas a partir de 16 anos de idade. 15. Recomendamos vestir roupa segura ao trabalhar e garantir que os olhos, as orelhas, as mãos e os pés sejam protegidos. Dever-se-ia utilizar luvas de trabalho. 16. Após a deposição da apara-sebes e antes de trabalhos de limpeza, deverá ser assegurado que o motor não possa ser ligado por descuido. Remover obrigatoriamente a fi cha da rede! 17. O dispositivo de corte tem de ser controlado regularmente relativo a danifi cações. Quando se verifi carem tais,deve-se consertar devidamente a ferramenta de corte. 18. Observe a sua responsabilidade como operador em frente de terceiras pessoas no lugar de trabalho. 19. É preciso cuidar e controlar devidamente a tesoura. Quando danfi cadas, as facas só podem ser substituidas aos pares. Em caso de danifi cação por choque, uma inspecção por um especialista é indispensável. 20. Utilize somente os condutores de extensão que são licenciados para o uso externo e que não sejam mais leves do que condutores de mangueira de borracha H07 RN-P segundo a DIN / VDE 0282 com, no mínimo, 1,5 mm 2. Fichas e acoplamentos de cabos de extensão tem ter protecção contra pingos de água. Se a conexão do circuito derivado deste aparelho está danifi cado só se pode mandar substituíla por uma ofi cina designada pelo fabricante por causa de necessitar ferramenta especial. Aparelhos móveis que se utilizam oa ar livre tem de ser ligados através de disjuntor de segurança de corrente de defeito. 21. Não utilize o cabo para fi ns para os quais ele não é especifi cado. Jamais transporte a ferramenta eléctrica pelo cabo. Não utilize o cabo para retirar a fi cha da tomada. Proteja o cabo contra a acção do calor, óleo e arestas afi adas. 22. Garanta que o aparelho seja depositado depois do uso de tal maneira que a folha de tesoura não seja tocável. 23. Ao trabalhar, segure fi rmemente o aparelho com ambas as mãos e só o utilize numa posição de trabalho fi rme. Garante que tenha espaço sufi ciente para trabalhar. Pessoas, animais ou objectos não devem fi car no lugar de trabalho. Escolha a altura de corte de tal modo que a faca não tenha contacto com o solo e que seja pos-sível operar o aparelho numa posição de trabalho fi rme. 24. Garanta um transporte seguro do aparelho (sómente com aljava). 25. Recomendamos, além de ler as instruções de serviço, também ter uma instrução práctica no uso do aparelho, antes da primeria utilização. 26. Sempre garanta que todos os dispositivos de protecção e punhossejam montados. 27. Jamais tente utilizar uma máquina incompleta ou uma máquina que tiver sido modifi cada sem autorização. 28. Jamais permita o uso da ferramenta eléctrica por crianças. 29. Evitar o uso do corta-sebes caso se encontrem outras pessoas principalmente crianças na proximidade. 30. Familiarizar-se com a zona onde vai operar e ter em atenção aos perigos possiveis ocultados pelo ruido do cortasebes em operação. 31. Seja cuidadoso. Preste atenção ao que faz. Proceda conscientemente no trabalho. Não utilize a ferramenta eléctrica quando estiver desconcentrado. 32. Atenção ! Somente utilize acessórios ou aparelhos auxiliares que estiverem discriminados na instrução de serviço. O uso de outras ferramentas sobresselentes e outros acessórios pode signifi car perigo de ferimento. 33. Deixe a reparação da sua ferramenta eléctrica ser executada por um electricista. Esta ferra-menta eléctrica corresponde às determinações pertinentes de segurança. As reparações somente deverão ser executadas por um electricista, utilizando-se peças de reposição originais; de outra maneira podem ocorrer acidentes com o operador. 5. Antes da colocação em funcionamento Montagem do cabo em arco (ilustração 1) Se os parafusos, em pontos de fi xação, estiverem torci- dos, retirá-los. A seguir, o cabo em arco de-verá ser puxado pela frente, conforme descrito na ilustração 1, após a retirada da aljava de protecção, por sobre o sistema de tesouras e colo-cado na saliência da carcaça da tesoura de sebes. (Além disso, quando necessário, afastar um pouco as ex- tremidades inferiores do cabo uma da outra)Nesta ocasião deverá se prestara atenção para que as duas partes do
PT-3 cabo em arco não sejam pressionadas mutuamente. Para a fi xação do cabo em arco, aparafusar e apertar fi rmemente os 2 parafusos que acompanham através das aberturas do cabo nas perfurações roscadas da carcaça. Chapa de protecção (ilustração 2) Se os parafusos, em pontos de fi xação, estiverem torcidos, retirá-los. Fixar a protecção para as mãos com os dois parafusos que acompanham na placa de fundo. Ligação O aparelho só pode ser ligado à corrente alternada monofásica. O aparelho tem isolamento duplo conforme a classe II VDE 0740. Mas antes da primeira utilização, é preciso, verifi car se a tensão da rede concorda com a tensão de serviço do aparelho indicada no logotipo. Disjuntor de segurança de corrente de defeito: Aparelhos móveis que se utilizam ao ar livre tem de ser ligados através de um disjuntor de segurança de corrente de defeito. Fixação do cabo de extensão (fi g. 5) Somente utilizar cabo de extensão licenciado para ope- ração externa. A secção transversal do condutor deve ser igual ou maior do que 1,5 mm² para um comprimento de até 75 m. Cabos de extensão de mais de 30 m de comprimento reduzem o rendimento da máquina. 6. Instruções para a utilização Não utilize a tesoura na chuva ou para podar sebes molhadas! Antes de cada utilização deve-se controlar o cabo da tesoura de poda e as suas conex-ções relativo a defeitos visíveis (com a fi cha tirada). Não utilize cabos defeituosos. Luvas: Dever-se-ia vestir luvas de trabalho para operar a tesoura de podar sebes. 7. Ligar e desligar a tesoura de sebes (fi g.3) Para ligar a tesoura de sebes, procure, sff., um local seguro. Esta tesoura de sebes possui um accionamento de segurança para 2 mãos. Para ligar a tesoura de sebes deverão ser premidos tanto a régua de accionamento no manípulo (A) assim como o punho de accionamento na alça (B). Para desligar, solte novamente ambos os interruptores. O motor desliga quando da soltura de um dos interruptores. 8. Manutenção Antes de todos os trabalhos na máqina sempre tire a fi cha da tomada! Importante: Depois de cada utilização maior da tesoura de podar sebes, é recomendável limpar e olear as facas. Isto infl uencia essencialmente a durabilidade do aparelho. Dispositivos de corte danifi cados devem ser reparados imeiatamente. Limpe a lâmina com um pano seco e, no caso de muita sujeira, com uma escova. Cuidado: Perigo de ferimento! Dever-se-ia olear as facas com um lubrifi can- te que não prejudica o meio-ambiente (fi g. 6). Afi ar as facas As facas são quase livre de manutenção e não tem de ser afi adas, um uso conforme o destino presuposto. Para evitar feridas mesmo quando a faca não está a trabalhar a lâmina de podar é coberta pela pente não afi ada (fi g. 4). Assim, a faca não pode ser afi ada pelo operador sem abrir o aparelho e intervenir na confi gura- ção de segurança. Por isso, uma afi ação das facas pode ser feita sómente por uma ofi cina especializada. Substituição das facas Só facas devidamente montadas garantem uma opera- ção correcta e o funcionamento da posição de seguran- ça supramencionada das facas. Por isso, a substituição das facas também pode ser feita sómente por uma ofi cina especializada. 9. Operação da tesoura para podar (fi g. 7) Com esta ferramenta, pode podar confortávelmente arbustos, sebes e moitas. Podar sebes - Rebentos jovens são podados de modo melhor com um movimento de ceifar. - Sebes mais velhas e fortes são podadas de modo melhor com um movimento da serra. - Ramos fortes demais para as facas de podar deviam ser cortados com uma serra. - Os lados duma sebe deviam ser podados de modo adegaçados em cima. Para atingir uma altura uniforme - Fixe um fi o de nivelar na altura desejada. - Corte horizontalmente em cima desta linha. A altura de trabalho estendida: Gostaria de ir mais alto, ou trabalhar por sobre a altura da cabeça (vide a fi gura 8), observe, se faz o favor, o seguinte: Atenção : Cuide para uma postura segura, para evitar um escorregão e excluir eventuais ferimentos. Mantenha sempre as lâminas de corte para longe do corpo. 10. Equipamento de segurança (Segurança otima) Com os 5 componentes - interruptor de segurança de 2 mãos, paragem rápida de faca, placa de protec- ção, barra de faca de segurança e protecção de em- bate - a tesoura de podar é equipada com elementos ótimos de segurança. Atenção ! Se verifi car que, durante o trabalho com a tesoura de sebes, as funções de segurança, tais como a comutação com as 2 mãos ou a paragem rápida não são asseguradas, encerre imediatamente o seu trabalho e leve o aparelho para uma ofi cina autorizada para reparação ! Interruptor de segurança de 2 mãos (fi g. 3) Para ligar a tesoura para sebes, deverão estar premidos ao mesmo tempo um dos dois frisos interruptores no manípulo (A ou B), assim como o cabo comutador no cabo em arco (C). Quando um dos dois frisos interrup- tores for solto as lâminas de corte param completamen- te dentro de aprox. 0,2 segundos. Paragem rápida de faca Para evitar feridas de incisão, a faca vai parar dentro de
PT-4 aproximadamente 0,2 segundos depois de soltar um dos elementos interruptores. Barra porta lâminas de segurança (fi g. 4) Esta barra colocada por cima da lâmina de corte reduz o perigo de ferimentos por contacto involuntário com o corpo. Por razões de segurança desde que a máquina seja desligada da corrente as lâminas de corte param imediatamente abaixo da barra porta lâminas. Esta barra igualmente elimina quase por completo o risco de ferimentos aquando do transporte do cortasebes. Protecção de embate (fi g. 9) Ao embater num objecto sólido (parede, solo etc.), a barra de guia saliente impede golpes desagradáveis (momentos de recuo das facas) contra o operador. Elemento de protecção da engrenagem Quando objectos sólidos se emperrarem nas facas de podar e assim bloquearem o motor, desligue a máquina imediatamente, tire a fi cha da tomada, remova o objecto e continue com o trabalho. O aparelho contem um fusível de sobrecarga protegen- do a engranagem contra danos mecánicos em caso de bloqueio das facas. 11. Armazenamento da tesoura para sebes após o uso A tesoura para sebes deverá ser guardada de maneira que ninguém possa ferir-se nas lâminas de corte! Importante: As lâminas deverão ser limpas após cada utilização. (vide também o ítem 8. Manutenção. Manutenção). Este pro-cedimento afecta decisi vamente a vida útil do aparelho. A lubrifi cação com óleo deverá ser efectuada, sempre que possível, com um lubrifi cante não poluente do meio ambiente, p.ex. Servicespray. A seguir introduza a tesoura para sebes com as lâminas na aljava. 12. Serviço de Reparação Reparaçes de ferramentas eléctricas podem ser feitas apenas por um electricista-especialista. Ao enviar o apare- lho para a reparação, faça o favor de descrever as falhas notifi cadas. 13. Descarte e protecção ambiental Quando o seu aparelho se tornar inútil um dia ou não for mais necessário, não jogue, de maneira alguma, o aparelho no lixo doméstico, mas descarte-o sem poluir o meio ambiente. Entregue, sff., o aparelho para um posto de reciclagem. Ali, poderão ser separadas peças de material plástico e metálico e levados para a reciclagem. Informações so- bre isso, poderá receber na sua administração comunal ou municipal.