Home
>
Ikra GmbH
>
Lawn Mower
>
Ikra GmbH Brush Trimmer 45490735 Ggp Multicut 2006 01 23 Operators Manual
Ikra GmbH Brush Trimmer 45490735 Ggp Multicut 2006 01 23 Operators Manual
Have a look at the manual Ikra GmbH Brush Trimmer 45490735 Ggp Multicut 2006 01 23 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 3 Ikra GmbH manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GB-1 ENGLISHH e dge Trimmer 2. General safety instructionsInformation on noise emission in accordance with “Machine Noise Information Ordinance 3. GPSGV and Machinery Directives: the noise pressure level at the place of work can exceed 85 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g. wearing of ear protectors). Attention: Noise protection ! Please observe the local regulations when operating your device. General safety instruction Usage of hedge trimmer always involves a risk of accidents, therefore please observe the relevant accident prevention instructions. The machine has been constructed according to the latest technology and in accordance with the recog-nised technical safety regulations. Nevertheless, use of the machine can involve risks to the user or third persons, and can cause damage to the machine or other objects.Attention: Using electric power tools, you must observe following fundamental safety instructions to protect yourself against electric shock, against danger of injuries and danger of fi re. Read all these instructions before using the hedge trimmer and observe them. Keep these safety instructions at a safe place.Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condition only and with due regard to the operating instructions! Immediately rectify or have rectifi ed any faults which could adversely affect safety!This machine may cause serious injuries. Please read the instruction manual carefully as to the correct handling, the preparations, the maintenance and the proper use of the hedgetrimmer. Familiarize your-self with the machine before the fi rst use and also have yourself introduced to practical use of the machine. 3. Application The machine is only intended for trimming hedges. Use for any other purpose constitutes inappropriate use. The manufacturer / supplier is not liable for any injury and/or damage arising from inappropriate use. This risk is the sole responsibility of the user.Appropriate use of the machine also includes adherence to the operating instructions and compliance with the servicing and maintenance instructions.Always keep the instruction manual close at hand during operation! 4. Safety instruction1. Keep your working area tidy. Disorder at your working area may lead to accidents. 2. Please consider environmental infl uences. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in wet or moist surroundings. Ensure that there is good lighting. Do not use power tools near infl ammable fl uids or gases.3. Keep children away. Do not allow other persons to touch the power tool or cable. Keep other per-sons out of your working area.4. Keep your power tools in a safe place. Power tools that are currently not in use should be stored in a dry place where they are out of reach of children (high on a shelf or in a locked place).5. Do not overtax your power tools. They work better and safer if used within the stated performance range.6. Always disconnect the plug from the mains socket before carrying out any work on the equipment, before cleaning and before moving the equipment.7. The use of hedge trimmers involves certain risks. 1. Introducing the hedgetrimmer Technical data EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Operating Voltage V~ 230 Nominal Frequency Hz 50 Nominal Consumption W 600 Cutting movements min-1 2400 Shear length mm 600 Cutting Thickness mm 29 Weight (without fl ex) kg 3,6 * The nominal consumption you will fi nd on the type plate Noise Pressure Level LpA according to EN 50144 86 dB (A) Vibration according to EN 50144 < 2,5 m/s 2 Class of protection: II / DIN EN 50144/VDE 0740 Interference suppressed in accordance with EN 55014, EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95 . We reserve the right to make changes to the technical specifi cations. The devices are manufactured in accordance with the provisions of DIN-EN 50144-1and DIN-EN 50144-2-15 and fully comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Act.
GB-2 Attention: Danger! Rotating machinery. 8. The hedge trimmer should always be held with both hands. 9. Before using the equipment clear the working area of any foreign objects and be aware of foreign objects during operation of the machine! If the machine becomes jammed e.g. by thick branches, switch off and disconnect the ma- chine from the mains socket before investigating and rectifying the cause of the jam. Take special care when switching the machine on again. 10. Check the fl ex and all connections for any visible faults before using the machine (plug discon- nected). Do not use a faulty fl ex. 11. Keep the fl ex away from the cutting area. 12. Do not use the trimmer in wet weather and do not use it to cut wet hedges.Do not wash down the device with water. Do not use any high-pressure cleaning devices or steam jet devices for cleaning. 13. Carry the trimmer by the handles provided and keep hands away from the cutting blades. 14. In line with agricultural Trade Association Regu- lations only persons over the age of 17 may work on their own with electric hedge trimmers. Use is permitted for persons over 16 years if the work is carried out under the supervision of adults. 15. We would recommend that safety clothing is worn during the work and that eyes, ears, hair, hands and feet are fully protected. Protective gloves should also be worn. 16. Ensure that the motor of your hedge shears can not be switched on by mistake when you put it down after work or when you are going to clean the device. Never forget to unplug the mains supply! 17. Check the cutting unit regularly for damage and if damage is discovered, the cutting unit should be properly repaired. 18. Be aware of your responsibility as user towards third parties in the working area. 19. The trimmer must be properly checked and serv- iced. If the blades get damaged they should only be exchanged in pairs. In the event of damage from impact, specialist’s inspection is essential. 20. Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN-F according to DIN/VDE 0282 with a diameter of at least 1.5 mm 2. They must be water spray protected. Damaged cables of this unit are only to be replaced by a service station designated by the manufacturer as special tools are necessary. Equipment which will be used in different outside locations should be connected via residual current - operated current breakers. 21. Do not use the cable for purposes it has not been designed for. Never carry a power tool at its cable. Do not pull out the plug from the socket using the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. 22. Ensure that the equipment is stored safely af- ter use in such a way that the blade cannot be touched. 23. When using the equipment, hold it securely with both hands, stand fi rmly and ensure that you have suffi cient working space. There should be no people, animals or objects within the working area. Select the cutting height so that the blade does not make contact with the ground and you can operate the equipment from a secure position. 24. Take care when transporting the equipment (only with blade cover!). 25. For initial use of the hedge trimmer we would rec- ommend that in addition to reading the operating instructions, you also seek a practical demon- stration from an expert. 26. Always ensure that all protective devices and handles are properly fi tted. Never attempt to use an incomplete machine. 27. Never try to use an incomplete tool or a tool that has been modifi ed in a way that has not been approved. 28. Do not allow children to use a power tool. 29. The use of the hedge trimmer is to be avoided if other persons, above all children, are within the working area. 30. Familiarize yourself with the working area and pay attention to possible dangers which you might not be able to hear due to the noise of the machine. 31. Always pay attention. Take care of what you do. Do your work sensibly. Do not use a power tool if you cannot concentrate. 32. ATTENTION ! Only use the accessories or attach- ments shown in the Operating Instructions. The use of other add-on tools and accessories may set up the risk of injury for you. 33. Have your power tools repaired by an appro-priate- ly qualifi ed electrician only. This power tool complies with the applicable safety regulations. Repairs must only be carried out by qualifi ed electricians using original spare parts; otherwise, accidents may occur to the user. 5. Before use Mounting the bow-type handle (Fig. 1) If there are screws fi xed to the mounting points, remove these fi rst. Then, remove the shear protector and put the bow-type handle from the front (as shown in Fig. 1) over the shearing system, and put it into the relief of the hedge shears’ housing. (If necessary, pull the lower ends of the handle slightly apart.) Take care that you do not squeeze the two parts of the bow- type handle.To fasten the bow-type handle screw the two included screws through the openings in the handle into the threaded holes of the housing and fasten them tightly. Protection shield (Fig. 2) If screws are fastened to the bottom plate, remove these. Fasten the hand protector with the two included screws to the bottom plate. Power connectionThe machine can only be connected to a single-phase a.c. current connection. The machine is protectively insulated in accordance with classifi cation II of VDE 0740. Before using the machine ensure that the mains current agrees with the operating voltage data on the machine’s identifi cation plate. Power Circuit Breaker:Machines which will be used in different outside loca-
GB-3 tions must be connected to a Power Circuit Breaker. Securing the power supply cable (Fig. 5)Only use cables (extension fl ex) that are approved for outdoor use. The cable diameter must be equal to or bigger than 1.5mm² for cable lengths up to 75m. Extension fl exes with a length of more than 30m reduce the machine’s output. 6. Instructions for use of the equipment Do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges!Check the hedge trimmer fl ex and its connections before each and every use for visible signs of damage (disconnect the power plug)! Do not use a faulty fl ex. Gloves:Protective gloves must be worn when using the hedge trimmer. 7. Switching the hedge shears on/off (Fig.3) When switching the hedge shears on take a safe stand. These hedge shears have a two-hand safety switch. To switch the hedge shears on the bar switch in the handle (A) and the grip switch of the bow-type handle (B) must be pushed down. To switch the device off let go of both switches. The motor already stops if one of the two switches is released. 8. Maintenance Always disconnect the plug from the power socket before commencing any work on the machine. Important: Always clean and oil the blades after pro-longed use of the hedge trimmer. This will greatly affect the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately. Clean the shearing blades with a dry cloth or – in case of heavier dirt – with a brush. Attention: Danger of injury! Oiling of the blades should ideally be carried out using an environmentally friendly lubricant (Fig. 6). Sharpening of the bladesThe blades generally do not need servicing and do not require resharpening if used correctly. In order to prevent injuries caused by the blades when not in use, the sharp-ened cutting blade should be covered by the blade cover (Fig. 4). The blades cannot be sharpened by the user without opening the equipment and the safety mecha-nism. Resharpening of the blades can therefore only be carried out at a specialist workshop. Changing the bladesOnly correct installation of the blades will guarantee problem-free operation and function of the above mentioned safety feature of the blades. Changing of the blades should therefore only be carried out at a specialist workshop. 9. Holding the hedge trimmer when in use (Fig. 7) This equipment will enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably. Trimming of hedges- Young shoots are best cut in a scythe move ment. - Older and stronger hedges are best cut in a sawing movement.- Branches, which are too thick for the hedge trimmer, should be cut with a saw.- Sides of hedges should be cut upwards in a taper. In order to achieve an even height- Fix a guide line at the required height.- Cut evenly over this guide line. Expanded working height: If you want to reach higher or if you to above your head’s height (see Fig. 8), you should take care of the following: Attention : Take care to have a secure and safe standing position when working with your hedge shears in order to avoid slipping and injury. Always keep the shearing blades away from your body. 10. Optimum safety The 5 special features two-hand safety switch, quick blade stop, protective cover, blade safety rail and impact protector are fi tted to provide the hedge trim-mer with optimum safety features. Attention!If you fi nd out that safety functions, such as the 2-switch mechanism or the safety stop, are not functioning while working with the hedge shears, immediately cease working and take the machine to a specialised shop for repairing. Two-hand safety switch(Fig. 3)To switch on the hedge trimmer one of the switch bars on the hand grip (A or B) and the switch on the bow-type handle (C) must be held down. If one of the switches is released, the shearing blades will stop after ca. 0.2 seconds. Quick blade stopIn order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in max. 0.2 sec. when one of the two switches is released. Blade safety rail (Fig. 4)The cutting blade set back from the blade housing reduces the risk of injuries due to unintentional body contact. As soon as the hedge trimmer is switched off, the sharp cut-ting blades will stop - due to safety reasons - exactly under the cover rail in order to reduce the risk of injuries during transport. Impact protector (Fig. 9)The extended guide rail prevents unpleasant shocks (blade recoil) being transmitted to the operator due to impact with solid objects (wall, ground etc.). Gear protection featureIf solid objecst are caught in the cutting blade and jam the motor, switch off the machine at once, disconnect the power plug from the power socket, remove the object and continue with the work.The equipment is also fi tted with an overload cutout, which protects the gears against mechanical damage in the event of blade jams.
GB-4 11. Storing the trimmer after useThe hedge shears must be stored such that there is no danger of injuries being caused to persons by the cutting blades!Important note: The shearing blades should be cleaned after each use.(see also Section 8. Maintenance).This will considerably increase the service life of the device. Please use a lubricator that is not harmful to the environ-ment , e. g. our service spray. Then put the shears in their case with the cutting blades fi rst. 12. Repair service Repairs to electric power tools should only be carried out by specialist electrical personnnel. 13. Waste disposal and environmental protection If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dis-pose of it in an environmentally friendly manner. Please dispose of the device itself at an according collect-ing/recycling point. By doing so, plastic and metal parts can be separated and recycled. Information concerning the disposal of materials and devices are available from your local administration.
FR-1 FRANÇAIST a i l l e - H a i e 1. Présentation du taille-haie Données techniques EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Tension de service V~ 230 Fréquence nominale Hz 50 Consommation nomin. W 600 Mouvements de coupe min-1 2400 Longueur de la lame mm 600 Epaisseur de coupe mm 29 Poids sans câble kg 3,6 *La watt est indiquée sur la plaquette signalétique Niveau de pression acoustique LpA selon EN 50144 86 dB (A) Vibration selon EN 50144 < 2,5 m/s 2 Double isolation conforme à la classe II / DIN EN 50144/VDE 0740 Antiparasitage selon EN 55014, EN 61000-3-2: 1995, EN 61000-3-3. Sous réserve de modifi cations techniques. Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à DIN-EN 50144-1 et DIN-EN 50144-2-15 et sont entièrement conformes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production. 2. Conseil général de sécuritéDonnées sur les émissions sonores conformément au règlement d’information sur le bruit des machines 3ème loi sur la sécurité des appareils et des produits (GPSGV) ou des prescriptions en matière de machi-nes : le niveau de pression acoustique au lieu de tra-vail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures de protection acoustique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles). Attention : protection contre le bruit ! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales. Conseils généraux de sécurité Chaque emploi d’un taille-haie comporte un risque d’accident. C’est pourquoi nous vous demandons d’observer les prescriptions de protection contre les accidents. La machine est conçue suivant le niveau de la tech-nique et des normes de sécurité en vigueur. Malgré tout, leur emploi peut engendrer des dangers de corps et de vie pour les utilisateurs et les tiers, de porter préjudice à la machine et à d’autres objets. Attention: En utilisant des outils électriques il faut observer les règles fondamentales de sécurité sui-vants pour vous protéger contre commotion électri-que, danger de blessures et danger de feu. Veuillez lire et observer tous ces instructions avant d’utiliser cet outil électrique. Conservez les règles de sécurité à une place sûre. Employer uniquement la machine dans un état tech-nique impeccable et conformément aux règles, en toute conscience de la sécurité et des dangers et en respectant l’instruction de service ! Il est important notamment d’éliminer (ou de faire éliminer) immédia-tement les pannes qui nuisent à la sécurité ! Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lisez soigneusement les instructions concernant le maniement correct, à la maintenance et à l’utilisation adé-quate du taille-haie. Avant la première utilisation familiarisezvous avec la machine. 3. Application La machine est uniquement destinée à tailler les haies. Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Le fabricant / fournisseur ne portera aucu-ne responsabilité pour les préjudices qui en résul-tent. L’utilisateur portera seul tous les risques et périls.Font également partie de l’emploi conforme, le respect de l’instruction de service et des conditions d’inspection et de maintenance. Conserver l’instruction de service en permanence sur le lieu d’emploi de la machine ! 4. Avis de sécurité1. Maintenez votre lieu de travail bien en ordre. Le désordre sur le lieu de travail peut être cause d’accidents.2. Respectez les infl uences environnementales. N’ex-posez pas les appareils électriques à la pluie. N’uti-lisez pas vos appareils électriques dans un milieu mouillé ou humide. Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pas vos appareils électriques à proximité de liquides ou de gaz infl ammables.3. Tenez les enfants éloignés. Ne laissez pas d’au-tres personnes toucher à l’appareil électrique ou au câble. Maintenez les personnes étrangères à distance de votre lieu de travail.4. Entreposez vos appareils électriques dans un endroit sûr. En cas de non-utilisation, les appareils électri-ques doivent être stockés dans un endroit sec, en hauteur ou enfermés, hors de portée des enfants.5. Ne surchargez pas votre appareil électrique. Vous travailler ez mieux et plus en sécurité en vous tenant dans les limites de puissance indiquées.
FR-2 6. Retirez le connecteur de la prise avant d’effec-tuer tous travaux sur la machine (nettoyage, transport ...).7. L’emploi du taille-haie est lié à des dangers par-ticuliers. Attention, danger ! Outil mobile.8. Le taille-haie doit uniquement être manié à deux mains.9. Avant l’emploi de l’appareil, éliminer les corps étrangers de la surface de travail et faire atten-tion à la présence de ceux-ci durant le travail ! Lorsque les lames du taille-haie sont bloquées, par ex. par des grosses branches etc., le taille-haie doit être mis hors de service (retirer la fi che du secteur), c’est alors seulement que l’on peut en éliminer la cause. Soyez particulièrement prudent lors de la remise en marche.10. Avant chaque emploi, vérifi er si le fi l du taille-haie et ses raccords présentent des défauts (le connecteur étant retiré). Ne pas employer de fi l défectueux.11. Maintenir le fi l hors de la zone de coupe.12. Ne pas employer le taille-haie lorsqu’il pleut ou pour tailler des haies mouillées. Ne jamais arroser l’appa-reil avec de l’eau. Ne pas utiliser d’appareil à haute pression ou à jet de vapeur pour le nettoyage13. Porter le taille-haie aux poignées. Ne pas toucher les lames !14. Selon les dispositions de l’association profes-sion-nelle des agriculteurs, les travaux avec le taille-haie électrique peuvent uniquement être exécutés par des personnes seules de plus de 17 ans. Les per-sonnes de plus de 16 ans sont admises à effectuer les travaux sous les directives d’un adulte.15. Nous conseillons de porter des vêtements sûrs du-rant les travaux et de veiller à ce que les yeux, les oreilles, les cheveux, les mains et les pieds soient protégés. Vous devez porter des gants de travail.16. Après avoir déposé le taille-haie et avant les tra-vaux de nettoyage, assurez-vous que le moteur ne puisse pas être mis en marche inopinément. Toujours retirer la fi che !17. Vérifi ez régulièrement le dispositif de coupe et si vous constatez des détériorations, veillez à leur maintenance correcte.18. N’oubliez pas qu’en tant qu’utilisateur vous portez la responsabilité à l’égard de tiers dans la zone de travail.19. Le taille-haie est à entretenir et à vérifi er. Les lames doivent uniquement être échangées de paire. En cas de détérioration par chocs, l’inspection par un spécialiste est indispensable.20. N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour l’emploi à l’extérieur ; ils ne doivent en aucun cas être plus légers que les câbles en caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme DIN/VDE 0282 de 1,5 mm2 minimum. Les fi ches électriques et les prises des rallonges électriques doivent être étanches aux projections d’eau. Seulement laisser remplacer des câbles endom-magés par une station de service indiquée par le producteur parce que des outils spéciaux sont nécessaires. Nous recommandons de brancher les appareils mobiles employés à l’extérieur par l’intermédiaire de disjoncteurs à courant de défaut.21. N’utilisez pas le câble à des fi ns auxquelles il n’est pas destiné. Ne portez jamais l’appareil électrique par le câble. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fi che de la prise. Protégez le câble de la chaleur et de l’huile et évitez les arrêtes tranchantes.22. Veillez à c que l’appareil soit rangé après emploi de sorte que les lames ne soient pas accessibles.23. En cours de travail maintenir l’appareil fermement des deux mains, maniez-le uniquement en ayant un bon maintien. Veillez à avoir suffi samment d’espace libre pour votre travail. Il ne doit pas y avoir de personnes, animaux ou objets dans la zone de travail. Choisissez une hauteur de coupe telle que la lame n’entre pas en contact avec le sol et que vous ayez une position stable.24. Veillez à un transport sûr de l’appareil (seule-ment avec fourreau).25. Lors du premier emploi du taille-haie nous con-seillons lors de la lecture de l’instruction de ser-vice, de vous laisser initier à l’emploi pratique de l’appareil.26. Veillez toujours à ce que tous les dispositifs de sécurité et poignées soient mis en place. 27. N’essayez jamais d’utiliser une machine incomplète ou ayant subi une transformation non autorisée.28. Ne permettez jamais aux enfants de se servir de l’appareil électrique.29. Evitez l’utilisation du taille-haie s’il y a des personnes, sur tout des enfants près de la zone de travail.30. Familiarisez-vous avec vos environs et veillez à des dangers possibles lesquels vous ne pouvez éventuellement pas entendre à cause du bruit de la machine.31. Soyez attentifs. Faites bien attention à ce que vous fai-tes. Travaillez avec bon sens. N’utilisez pas l’appareil électrique si vous ne pouvez pas vous concentrer.32. ATTENTION! N’utilisez que les accessoires ou les appareils supplémentaires mentionnés au mode d’emploi. L’utilisation de tout autre appareil et accessoire peut entraîner des blessures.33. Faites réparer votre appareil électrique par un spécialiste. Cet appareil électrique est conforme aux directives de sécurité en vigueur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un spécialiste utilisant des pièces de rechange originales. Sinon, l’utilisateur peut être victime d’accidents. 5. Avant la mise en service Montage de la poignée-étrier (Ill.1) Ôter les vis du point de fi xation le cas échéant. Ensuite tirer la poignée étrier vers l’avant, comme représenté à l’ill.1 par dessus le système de coupe, après avoir retiré l’étui de protection et le placer dans l’évidement prévu sur le boîtier du taille-haie. ( Pour cela, si c’est nécessaire, écarter les extrémités inférieures de la poignée). Veiller à ce que les deux parties de la poignée-étrier ne soient pas compri- mées. Pour fi xer la poignée-étrier, visser les deux vis jointes à l’emballage à travers les ouvertures de la poignée dans les forages fi letés du boîtier et les serrer à fond.
FR-3 Plaque de protection (ill. 2) Le cas échéant, ôter les vis fi xées sur la plaque de fond. Fixer le protègemain à la plaque de fond à l’aide des deux vis jointes à l’emballage. Branchement électrique La machine peut uniquement être branchée au courant alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce que la tension de secteur corresponde à la tension de service de la machine marquée sur la plaque moteur. Disjoncteur à courant de défaut:Les machines mobiles qui sont employées en plein air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur à courant de défaut. Dispositif de sécurité du câble de rallonge (Ill. 5) N’utiliser que des câbles de rallonge autorisés pour l’emploi à l’extérieur. La section du conducteur doit être égale ou supérieure à 1,5 mm² pour une longueur de 75 mètres. Les câbles de rallonge de plus de 30 mètres diminuent le rendement de la machine. 6. Instruction d’emploi Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas couper de haie mouillée ! Avant chaque emploi, vérifi er si le fi l du taille-haie et ses raccords présentent des défauts (le connecteur étant retiré). Ne pas employer de fi l défectueux. Gants:Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter impérativement de gants de travail. 7. Brancher et éteindre le taille-haies (Ill.3) Pour mettre le taille-haie en marche, prenez une position sûre. Ce taille-haies est équipé d’un couplage de sécurité à 2 mains. Pour brancher le taille-haie, appuyer sur la réglette de commutation dans la poignée à main (A) et sur la poignée de commutation dans la poignée-étrier (B). Pour éteindre la machine, relâchez les deux poignées Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées est lâchée. 8. Maintenance Avant tous travaux sur la machine, retirer impérative-ment la fi che de la prise !Important : Après chaque emploi important du taille-haie, celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci infl uence de façon décisive la longévité de l’appareil. Les lames en-dommagées sont à réparer correctement sans attendre.Nettoyez la lame avec un chiffon sec ou, si elle est très encrassée, avec une brosse. Attention : risque de blessure! Les lames devraient être lubrifi ées si possible à l’aide d’un lubrifi ant non polluant (ill. 6). Affûtage des lamesLes lames sont en grande partie sans entretien et n’ont pas besoin d’être affûtées en cas d’emploi conforme. Pour éviter les blessures provoquées par les lames, même si celles-ci ne sont pas en marche, la lame affûtée est recouverte par la came non affûtée (ill. 4). De ce fait, la lame ne peut être affû-tée par l’utilisateur, sans ouvrir l’appareil et intervenir dans sa confi guration de sécurité. Un affûtage des lames peut donc uniquement être effectué par un atelier spécialisé. Changement de lamesUne mise en place correcte des lames garantit le fonctionnement impeccable et la position de sécurité des lames. C’est pourquoi le changement de lames peut uniquement être effectué par un atelier spécialisé. 9. Maintien du taille-haie à l’emploi (ill. 7) Cet outil vous permet de tailler rapidement et conforta-blement les buissons, haies et arbustes. Coupe de la haie- Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un mouvement de faux. - Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie.- Les branches trop épaisses pour les lames de-vraient être coupées à l’aide d’une scie.- Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut. Afi n d’obtenir une hauteur égale- Tendre une corde à la hauteur désirée.- Couper droit au-dessus de cette ligne. Travail à plus grande hauteur : S i vous souhaitez travailler plus en hauteur ou au-dessus de la tête (voir illustration 8), veuillez tenir compte des indications suivantes : Attention : veillez à adopter une position sûre afi n d’éviter un glissement et un éventuel accident. Maintenez toujours les lames de coupe à distance du corps. 10. La sécurité optimale Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à 2 mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protection, couteaux de sécurité et butée de protection, le taille-haie est équipé d’éléments de sécurité optimaux. Attention!Pendant le travail avec le taille-haie, si vous constatez que les fonctions de sécurité telles que le commutateur à 2 mains ou l’arrêt d’urgence ne sont pas assurés, interrompez immédiatement votre travail et apportez l’appareil à un spécialiste autorisé pour le faire réparer ! Réglage de sûreté (ill. 3) Pour mettre le taille-haie en marche, l’une des deux réglet- tes de commutation doit être enfoncée dans la poignée (A ou B) et la manette de commutation dans la poignée en étrier (C). Dès que l’on lâche l’une des deux réglettes, les lames de coupe s’arrêtent dans un laps de temps de 0,2 sec. environ. Arrêt rapide des lamesPour éviter les blessures le couteau s’arrête instanta-nément après le relâchement d’un des éléments de commutation en l’espace de max. 0,2 sec. Couteaux de sécurité (ill. 4)La lame recouverte par la came réduit les dangers de blessures provoquées par un contact involontaire. Dès que la machine est debranchée, le couteau coupant s‘arrête instantanément - à cause de raisons de sécurité - exactement audessous de la came. Pour cela, les bles-sures pendant le transport sont presque exclues.
Butée de protection (ill. 9) La tringle de guidage qui dépasse évite que l’utilisateur ne reçoive des coups désagréables (recul du couteau) provo- qués lorsque l’outil touche à un objet fi xe (mur, sol, etc.). Elément de protection de l’engrenage Si des objets solides sont coincés dans les lames et bloquent le moteur, il faut immédiatement débrancher la machine, retirer la fi che de la prise, retirer l’objet coincé avant de pouvoir continuer son travail. Cet appareil porte un disjoncteur de surcharge intégré qui protège l’engrenage contre toute détérioration méca- nique en cas de blocage des couteaux. 11. Entreposage du taille-haies après utilisation Le taille-haie doit être entreposé de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames ! Important : la lame doit être nettoyée après chaque utilisation (voir aussi point 8.entretien). (voir aussi point 8.entretien). Ceci infl uencera positivement la durée de vie de l’appareil. Dans la mesure du possible, le graissage se fera à l’aide d’un lubrifi ant écologique, un spray de service, par exemple. Replacez ensuite le taille haie dans son étui. 12. Service de réparation Les réparations des outils électriques devront être uniquement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil en réparation. 13. Recyclage et protection de l’environnement Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront sé- parés et réutilisés. Votre commune ou l’administration ur- baine vous fourniront tous les renseignements à ce sujet. FR-4
1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben EHT 600PRO / XH 600E-PRO (EHT 600) Betriebsspannung V~ 230 Nennfrequenz Hz 50 Nennaufnahme W 600 Schnittbewegungen min -1 2400 Schnittlänge mm 600 Schnittstärke mm 29 Gewicht ohne Kabel kg 3,6 *Wattangabe entnehmen Sie bitte dem Typschild Schalldruckpegel nach EN 50144 89 dB (A) Vibration nach EN 50144 < 2,5 m/s 2 Schutzklasse II/DIN EN 50144/VDE 0740 Funkentstört nach EN 55014, EN 61000-3-2:1995, 61000-3-3:1995. Technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Geräte sind nach den Vorschriften gemäß EN 50144-1 und EN 50144-2-15, gebaut und entsprechen voll den Vor- schriften des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. DE-1 D E U T S C HH e c k e n s c h e r e 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis Angaben zur Geräuschemission gemäß Maschinen- lärminformationsverordnung 3. GPSGV bzw. Maschinen- richtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaß- nahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes). Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge-bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz-verordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz ! Jeder Betrieb von Heckenscheren ist mit Unfallgefahen verbunden. Beachten Sie deshalb die entsprechenden Unfallschutzvorschriften. Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen. Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheits- maßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits und gefahren- bewußt unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzen ! Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)! Diese Maschine kann ernsthafte Verletzungen verursachen. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsan- weisung zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum sachgemäßen Gebrauch der Heckenschere. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit der Maschine vertraut und lassen Sie sich auch praktisch einweisen. 3. Verwendungszweck Die Maschine ist ausschließlich zum Schneiden von Hecken bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus- gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller / Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Gebrauchsanweisung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen. Die Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort der Maschine griffbereit aufbewahren! 4. Sicherheitshinweise 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Un- ordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. 2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinfl üsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Be- nutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in nasser oder feuchter Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuch- tung. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 3. Halten Sie Kinder fern. Lassen Sie andere Perso- nen nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeitsbereich fern. 4. Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbe- nutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern abgelegt werden. 5. Überlasten Sie ihr Elektrowerkzeuge nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
6. Ziehen Sie vor sämtlichen Arbeiten, die Sie am Gerät vornehmen, vor dem Säubern und zum Transport den Stecker aus der Steckdose. 7. Der Betrieb von Heckenscheren ist mit besonderen Gefahren verbunden. Achtung, Gefahr! Umlaufendes Werkzeug. 8. Die Heckenschere darf nur mit beiden Händen geführt werden. 9. Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsfl äche von Fremdkörpern befreien und während des Arbeitens auf Fremdkörper achten! Beim Blockieren der Schneidmesser, z. B. durch dicke Äste usw., muss die Heckenschere außer Betrieb gesetzt werden (Netzstecker muss herausgezogen werden), erst dann darf die Ursache der Blockierung beseitigt werden. Bei Wiederingangsetzen ist besondere Vorsicht geboten. 10. Das Kabel der Heckenschere und seine Verbin- dungen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Mängel zu prüfen (Stecker gezogen). Mangel- hafte Kabel nicht benutzen. 11. Kabel aus dem Schnittbereich halten. 12. Schere nicht bei Regen und nicht zum Schneiden nasser Hecken benutzen. Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Keine Hochdruckreiniger oder Dampf- strahler zur Reinigung verwenden. 13. Schere an den Handgriffen tragen. Hände weg von den Scherblättern. 14. Nach den Bestimmungen der landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften dürfen nur Personen über 17 Jahren Arbeiten mit elektrisch betriebenen Heckenscheren allein ausführen. Unter Aufsicht Erwachsener ist dies für Personen ab 16 Jahren zulässig. 15. Wir empfehlen, bei der Arbeit sichere Kleidung zu tragen und dafür zu sorgen, dass Augen, Ohren, Haare, Hände und Füße geschützt sind. Sie sollten Arbeitshandschuhe, Augen- und Gehörschutz tragen. 16. Nach Ablegen der Heckenschere und vor Reinigungs- arbeiten ist sicherzustellen, dass der Motor nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden kann, z. B. durch Betätigen der Einschaltsperre. Unbedingt Netzstecker ziehen! 17. Die Schneideinrichtung ist regelmäßig auf Beschädigung zu überprüfen, und sofern solche festgestellt wird, ist das Schneidwerkzeug sach-gemäß instandzusetzen. 18. Beachten Sie Ihre Verantwortlichkeit als Benutzer gegenüber Dritten im Arbeitsbereich. 19. Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu überprüfen. Die Messer dürfen bei Beschdigung nur paarweise ausgewechselt werden. Bei Beschädigung durch Stoß ist fachmännische Überprüfung unumgänglich. 20. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen H07 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit mindestens 1,5 mm 2. Stecker und Kupplungen von Verlängerungsleitungen müssen spritzwassergeschützt sein. Bei Beschädigung der Anschlussleitung dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt werden, weil Spezialwerkzeug erforderlich ist. Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, sollten über Fehlerstromschutzschalter an- geschlossen werden. 21. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Tragen Sie das Elektro- werkzeug niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 22. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach Gebrauch so aufbewahrt wird, dass das Scherblatt nicht berührbar ist (Schutzköcher). 23. Halten Sie das Gerät bei der Arbeit fest mit beiden Händen, betreiben Sie es nur aus sicherem Stand. Achten Sie darauf, dass Sie ausreichend Freiraum bei der Arbeit haben. Es dürfen sich keine Personen, Tiere oder Gegenstände im Arbeitsbereich befi nden. Wählen Sie die Schnitthöhe so, dass das Messer nicht mit dem Boden in Kontakt kommt und Sie das Gerät aus sicherem Stand betreiben können. 24. Achten Sie auf sicheren Transport des Gerätes (nur mit Schutzköcher). 25. Wir empfehlen, sich bei erstmaligem Gebrauch der Heckenschere neben dem Lesen der Gebrauchs- anweisung auch praktisch in den Gebrauch des Gerätes einweisen zu lassen. 26. Immer dafür sorgen, dass alle Schutzeinrichtungen und Handgriffe angebracht sind. 27. Niemals versuchen, eine unvollständige Maschi- ne zu benutzen oder eine, die mit einer nicht ge- nehmigten Änderung versehen ist. 28. Niemals Kindern die Benutzung des Elektrowerk- zeugs gestatten. 29. Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befi nden. 30. Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Maschinenlärms vielleicht nicht hören können. 31. Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Be- nutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. 32. ACHTUNG ! Benutzen Sie nur Zubehör oder Zu- satzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung aufgeführt sind. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 33. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofach- kraft reparieren. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. 5. Vor Inbetriebnahme Montage des Bügelgriffes ( Bild 1) Wenn Schrauben am Befestigungspunkt eingedreht sind, diese entfernen. Danach ist der Bügelgriff wie im Bild 1 dargestellt von vorn nach Abnahme des Schutzköchers über das Schersystem zu ziehen und in die Aussparung des Heckenscherengehäuses einzusetzen. (Dazu, wenn nötig, die unteren Enden des Griffes etwas auseinanderziehen). Dabei ist zu beachten, dass die DE-2