Home > Hurricane > Snow Blower > Hurricane Snow Blower HN 927 HN 1129 8218 2242 80 Instructions Manual

Hurricane Snow Blower HN 927 HN 1129 8218 2242 80 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hurricane Snow Blower HN 927 HN 1129 8218 2242 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Hurricane manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    NORSKNO
    • Hold alltid barn borte fra det området som skal 
    snøryddes. La en annen, voksen person holde øye med 
    barna. 
    • Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort.
    • Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter 
    eventuelle hindringer før og under rygging.
    • Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå 
    foran snøfreseren. 
    • Koble fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller 
    ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt 
    underlag.
    • Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av 
    produsenten.
    • Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende 
    belysning.
    • Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret. 
    • Bruk aldri snøfreseren oppe på tak.
    • Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk. Fare 
    for brannskader.
    2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
    • Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i 
    forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene 
    regelmessig.
    • Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale 
    reservedeler kan føre til fare for skader, selv om de passer 
    til snøfreseren.
    • Oppbevar aldri snøfreseren med bensin på tanken i hus 
    der dampen kan komme i kontakt med åpen ild eller 
    gnister.
    • La motoren avkjøles før snøfreseren settes bort for 
    oppbevaring.
    • Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før 
    snøfreseren settes bort for lang tid.
    • Skift ødelagte advarsel- og anvisningsmerker.
    • La motoren gå et par minutter, med snøskruen koblet til, 
    etter bruk. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast.
    3 MONTERING
    Merk Henvisninger til høyre og venstre side er basert på 
    førerens posisjon bak snøfreseren.
    3.1 INNHOLD – YTRE EMBALLASJE
    Emballasjen inneholder:
    – Snøfreser
    – Innstillingsveiv
    – Girstang
    – Utkast
    – Bruksanvisning
    – Monteringssett
    I tillegg medfølger:
    - Renseverktøy (18 i fig. 7)
    - Ekstra sikkerhetsbolter
    3.2 UTPAKKING
    1.   Fjern alle løse deler esken.
    2.  Skjær opp eskens fire hjørner, og la sidene falle ned.
    3. Skru ut skruene (B) som holder slepeskoene mot 
    underlaget. Se fig. 1.4.   Trill snøfreseren ut av esken.
    5.   Klipp av plastbåndene som holder regulatorvaierne fast i 
    styrets underdel.
    3.3 STYRE, SE FIG. 2
    1.  Løsne de lange skruene i den nedre delen av styret.
    2.   Fell opp styrets overdel. OBS! Pass på at regulatorwirene 
    ikke blir klemt.
    3.  Plasser en skrue (A) og en flat skive (B) i det øvre hullet 
    på høyre side.
    4.  Lås med en låsebrikke (C) og en mutter (D).
    5.  Fjern låsemutteren og den flate brikken fra øyebolten 
    som sitter på innstillingsveiven.
    6.  Plasser øyebolten i det øvre hullet på venstre side.
    7.  Plasser den flate brikken og låsemutteren på øyebolten 
    igjen.
    8.   Trekk til alle muttere etter at innstillingsveiven er mon-
    tert (se nedenfor).
    3.4 INNSTILLINGSVEIV, SE FIG. 3
    1.  Fjern låsen (12).
    2.  Plasser akselen (15) i hylsen (16) i vinkelleddet.
    3.  Lås festet med låsen (12).
    4.   Kontroller utkastets funksjon ved å vri det til fullt utslag 
    begge veier. Utkastet skal kunne rotere fritt.
    3.5 SNØUTKAST, SE FIG. 4
    1.  Vri innstillingsveiven mot klokken til det butter i mot.
    2.   Plasser utkastet (2) på flensen slik at hullene kommer rett 
    overfor hverandre.
    3.   Monter de tre vognboltene (1) fra innsiden.
    4.   Monter de flate brikkene (5) og låsemutterne (6) på 
    utsiden av flensen.
    5.   Trekk til mutterne. 
    3.6 KONTROLL AV REGULERINGSVAIERE
    Reguleringsvaierne må kanskje justeres før snøfreseren tas i 
    bruk for første gang.
    Se JUSTERING AV REGULERINGSVAIERE nedenfor.
    3.7 DEKKTRYKK 
    Kontroller lufttrykket i dekkene. Riktig lufttrykk: 1,0–1,2 
    bar.
    4 BETJENING
    Se figur 7-11.
    4.1 STOPPBRYTER (1)
    Stoppbryteren må være i ON-stilling for at motoren skal kun-
    ne starte.
    Motoren stopper når bryteren stilles i OFF-stilling.
    4.2 CHOKE (2)
    Brukes ved start av kald motor. Choken har to innstillinger:
    1. Chokespjeldet åpent
    2. Chokespjeldet stengt (for kaldstart) 
    						
    							32
    NORSKNO
    4.3 PRIMER (3)
    Ved trykk på gummiposen sprutes drivstoff inn i 
    forgasserens innsugingsrør for å gi lettere start når 
    motoren er kald. 
    4.4 TENNINGSNØKKEL (4)
    Må være trykket inn i sporet for å kunne starte motoren. Ikke 
    vri på nøkkelen!
    1. Nøkkelen trykket inn – motoren kan startes
    2. Nøkkelen trukket ut – motoren kan ikke startes
    4.5STARTHÅNDTAK (5)
    Manuell snørestart med tilbakespoling.
    4.6 OLJEPINNE (6)
    For påfylling og kontroll av motorens oljenivå. 
    Oljepinnen har to markeringer:
    FULL = maksimalt oljenivå
    ADD = minimalt oljenivå
    4.7 TANKLOKK (7)
    For påfylling av bensin.
    4.8 OLJEAVTAPPINGSPLUGG (8)
    For tapping av olje ved oljeskift.
    4.9 STARTKNAPP – ELSTART (SN 927) (9)
    Aktiverer den elektriske startmotoren.
    4.10 TILKOPLINGSLEDNING – ELSTART (SN 927) 
    (10)
    Forsyner den elektriske startmotoren med strøm. Kople 
    ledningen via en jordet skjøteledning til et 220/230 volts 
    jordet vegguttak. Bruk jordfeilbryter.
    4.11 GIRSPAK (11)
    Maskinen har seks gir forover og to gir bakover for å regulere 
    hastigheten. 
    Girspaken må ikke flyttes hvis koplingshåndtaket for 
    fremdrift er trykket ned.
    4.12 KOPLINGSHÅNDTAK – FREMDRIFT (12)
    Kopler inn fremdriften til hjulene når den er satt i gir 
    og håndtaket trykkes ned mot styret.
    Plassert på venstre styrerør.
    4.13 KOPLINGSHÅNDTAK – SNØSKRUE (13)
    Kopler inn snøskruen og viften når håndtaket trykkes 
    ned mot styret. 
    Plassert på høyre styrerør.
    4.14 STYRESKJERM – UTKAST (14)
    Løsne vingemutteren og still inn styreskjermens høyde.
    Vendt nedover – kortere kastelengde 
    Vendt oppover – lengre kastelengde
    4.15 INNSTILLINGSVEIV (15)
    Forandrer retning på snøen som kastes ut. 
    1. Vri veiven med klokken – utkastet vris til høyre2. Vri veiven mot klokken – utkastet vris til venstre 
    4.16 SLEPESKO (16)
    Brukes for å regulere innmatingshusets høyde over 
    underlaget.
    4.17 RENSEVERKTØY (18)
    Renseverktøyet er plassert i holderen på oversiden av 
    innmatingshuset. Renseverktøyet skal alltid brukes ved 
    rengjøring av utkast og snøskrue.
    Rensing skal kun foregå når motoren er slått av.
    Rengjør aldri snøkanalen for hånd. Det medfører 
    risiko for alvorlige personskade. 
    5 BRUK
    5.1 GENERELT
    Start aldri motoren uten først å ha utført alle tiltak under 
    MONTERING ovenfor. 
    Bruk aldri snøfreseren uten å ha lest og forstått 
    den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel- 
    og anvisningsmerker på snøfreseren. 
    Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet 
    samt ved vedlikehold og service på snøfreseren.
    5.2 FØR START
    Fyll olje på motoren før start. 
     Ikke start motoren før du har fylt på olje. Hvis 
    olje ikke fylles på, kan resultatet bli alvorlige 
    motorskader.
    1.   Plasser snøfreseren på et jevnt underlag.
    2.  Ta opp oljepinnen (6) og les av oljenivået. Se figur 11.
    3. Oljenivået skal ligge mellom ADD og FULL. 
    Se figur 11. 
    4. Fyll på olje opp til “FULL”-merket ved behov. 
    Se figur 11. 
    5.   Bruk alltid olje av god kvalitet merket A.P.I. service, 
    ”SF”, ”SG” eller ”SH”. 
     Bruk SAE 5W30-olje. Ved temperaturer under -18 °C 
    brukes SAE 0W30. 
     Ikke bruk SAE 10W40.
    5.3 FYLL BENSINTANKEN
    Bruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2-taktsbensin må 
    ikke brukes.
    OBS! Husk at vanlig, blyfri bensin er ferskvare. Kjøp ikke 
    mer bensin enn det som kan brukes innen 30 dager.
    Bruk gjerne miljøvennlig bensin av typen alkylat. Denne 
    typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig 
    for både mennesker og dyr.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet 
    i en beholder beregnet på dette. 
     Oppbevar drivstoff på et svalt, godt ventilert sted 
    – aldri i boligen. Drivstoffet skal oppbevares 
    utilgjengelig for barn. 
    						
    							33
    NORSKNO
    Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt 
    å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du 
    starter motoren.  Ta aldri av tanklokket eller fyll 
    bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er 
    varm.
    Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Skru tanklokket ordentlig 
    på etter påfylling, og tørk opp eventuelt sølt drivstoff. 
    5.4 START AV MOTOR (UTEN ELSTART)
    1.   Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og 
    snøskruen står i fristilling (fig. 8).
    2.   Sett stoppbryteren (1) i ON-stilling.
    3.   Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket 
    ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
    4.   Vri choken til stillingen  . 
    Merk. En varm motor trenger ikke choke.
    5.   Trykk inn gummiposen 2–3 ganger. Pass på at hullet 
    dekkes når gummiposen trykkes inn (fig. 9). Merk. Ikke 
    bruk denne funksjonen når motoren er varm.
    6.   Dra starthåndtaket sakte ut til du kjenner en viss 
    motstand. Start motoren med et raskt rykk i 
    starthåndtaket.
    7.   Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til 
    chokespjeldet er helt åpent.
     Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra 
    motoren inneholder karbonmonoksid, en 
    livsfarlig gass.
    5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART) (SN 927) 
    1.   Fest koplingsledningen til motoren med en jordet 
    skjøteledning. Kople deretter skjøteledningen til et 220/
    230 volts jordet vegguttak.
    2.   Pass på at koplingshåndtakene for fremdrift og 
    snøskruen står i fristilling (fig. 8).
    3.   Sett stoppbryteren (1) i ON-stilling.
    4.   Sett tenningsnøkkelen i sporet. Pass på at den er trykket 
    ordentlig inn. Ikke vri på nøkkelen.
    5.   Vri choken til stillingen  . 
    Merk. En varm motor trenger ikke choke.
    6.   Trykk inn gummiposen 2–3 ganger. Pass på at hullet 
    dekkes når gummiposen trykkes inn (fig. 9). Merk. Ikke 
    bruk denne funksjonen når motoren er varm.
    7.  Start motoren:
    A. Trykk inn startknappen for å aktivere startmotoren. 
    B.Når motoren starter, skal du slippe startknappen og 
    åpne chokespjeldet ved å vri choken gradvis mot klokken 
    til stillingen  .
    C. Hvis motoren hakker, må du straks stenge 
    chokespjeldet for deretter å åpne det gradvis igjen.
    D. Trekk først skjøteledningen ut av vegguttaket. Kopl 
    deretter skjøteledningen fra motoren.
    Merk. Den elektriske startmotoren er beskyttet mot 
    overbelastning. Hvis startmotoren blir overopphetet, 
    stopper den automatisk. Ny start kan først skje etter at 
    motoren er kjølnet, noe som tar 5–10 minutter.
    8.   Når motoren har startet, skal choken vris mot klokken til 
    chokespjeldet er helt åpent. 
     Kjør aldri motoren innendørs. Eksosen fra 
    motoren inneholder karbonmonoksid, en 
    livsfarlig gass.5.6 STOPP
    1.   Slipp begge koplingshåndtakene. Merk: Hvis snøskruen 
    fortsetter å rotere, se JUSTERING AV 
    REGULERINGSVAIERE nedenfor.
    2. Dra ut tenningsnøkkelen. Ikke vri på nøkkelen.
     Hvis du må gå fra maskinen uten tilsyn, stans 
    motoren og ta ut tenningsnøkkelen. 
    5.7 KJØRING
    1.   Start motoren som beskrevet ovenfor. La motoren gå 
    noen minutter og bli varm før den belastes.
    2.   Still inn utkastets retningsskjerm.
    3.   Vri på innstillingsveiven og still inn utkastet slik at snøen 
    kastes ut i vindretningen.
    4.   Still girspaken i passende stilling. 
     Girspaken må ikke flyttes når koplingshåndtaket 
    for fremdriften er trykket ned.
    5.  Trykk ned koplingshåndtaket for snøskruen (13 i fig. 8) 
    for å aktivere snøskruen og utkastviften.
     Se opp for den roterende snøskruen. Hold hender, 
    føtter, hår og klær som henger løst borte fra 
    roterende deler.
    6.   Trykk ned koblingshåndtaket for fremdriften 
    (12 i fig. 8). Snøfreseren forflytter seg nå forover eller 
    bakover, avhengig av hvilket gir du har valgt.
    5.8 KJØRETIPS
    1. Kjør alltid motoren på full gass eller nesten full gass.
    Lyddemperen og nærliggende deler blir veldig 
    varme når motoren går. Risiko for brannskader 
    ved berøring. 
    2.   Hastigheten må alltid tilpasses snøforholdene. Reguler 
    hastigheten med girspaken, ikke med gassen.
    3.   Størst effektivitet oppnås hvis snøen ryddes rett etter at 
    den har falt.
    4.   Kast alltid snøen ut i vindretningen, om mulig.
    5.  Still inn slepeskoene med skruene (A i fig. 1) iht. 
    underlaget: 
    – på jevnt underlag, f.eks. asfalt, skal slepeskoene ligge 
    ca. 3 mm under skrapeskjæret.
    – på ujevnt underlag, f.eks. grusganger, skal slepeskoene 
    ligge ca. 30 mm under skrapeskjæret.
    Still alltid inn slepeskoene slik at ikke grus og stein 
    mates inn i snøfreseren. Risiko for personskader 
    når disse kastes ut i høy fart. 
    Pass på at slepeskoene er innstilt likt på begge sidene.
    6. Tilpass hastigheten slik at snøen kastes ut i en jevn strøm.
     Hvis snøen setter seg fast i utkastet, må du ikke 
    prøve å rense det før du har gjort følgende: 
    – slipp begge koplingshåndtakene 
    – stopp motoren 
    – ta ut tenningsnøkkelen 
    – løsn tenningskabelen fra tennpluggen. 
    – stikk ikke inn hånden i utkastet eller snøskruen. 
    Bruk medfølgende renseverktøy.
    5.9 ETTER BRUK
    1.   Kontroller at det ikke er løse eller skadede deler på 
    snøfreseren. Skift eventuelle skadede deler.
    2.   Trekk til løse skruer og muttere.
    3.   Børst snøen av snøfreseren.
    4.   Skyv alle regulatorer frem og tilbake et par ganger. 
    						
    							34
    NORSKNO
    5.  Still choken i stillingen  . 
    6.  Løsn tennkabelen fra tennpluggen.
    Ikke dekk over snøfreseren mens motoren og 
    lyddemperen fremdeles er varme.
    6 VEDLIKEHOLD
    6.1 OLJESKIFT
    Skift olje første gang etter to timers kjøring, og deretter hver 
    25. kjøretime eller minst en gang per sesong. Skift olje når 
    motoren er varm.
    Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes 
    rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i 
    noen minutter før oljen tappes.
    1.   Len snøfreseren litt til høyre slik at avtappingspluggen er 
    det laveste punktet på motoren.
    2.   Skru løs avtappingspluggen.
    3.   La oljen renne ut i et kar.
    4.   Skru fast avtappingspluggen igjen.
    5.   Fyll på ny olje. Se under FØR START ovenfor for type.
    Oljemengde i veivhuset:
    SN 624– 0,6 liter. 
    SN 927– 0,8 liter.
    6.2 TENNPLUGG
    Kontroller tennpluggen en gang i året eller etter hver 100. 
    kjøretime.
    Rengjør eller skift tennplugger dersom elektrodene er brente. 
    Motorfabrikanten anbefaler: Champion J-8C, Autolite 356.
    Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm. 
    6.3 FORGASSER
    Forgasseren er riktig innstilt fra fabrikken. Kontakt en 
    autorisert servicestasjon ved behov for etterjustering. 
    7 SMØRING
    Ingen servicetiltak skal utføres hvis ikke: 
    – motoren er stoppet 
    – tenningsnøkkelen er tatt ut 
    – tenningskabelen er koplet fra tennpluggen.
    Hvis det står i bruksanvisningen at snøfreseren skal reises 
    opp forover slik at den hviler på innmatingshuset, må 
    bensintanken tømmes.
    Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. 
    Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin.
    7.1 UTKAST
    Smør utkastets flens og innstillingsveivens snekkedrev hver 
    5. kjøretime, og før snøfreseren settes bort for lengre 
    perioder. 
    7.2 SNØSKRUEAKSEL
    Smør snøskrueakslenes smørenipler med smørekanne hver 
    10. kjøretime (fig. 13). Smør alltid akselen ved skifte av 
    sikkerhetsbolter.Før langtidsoppbevaring skal sikkerhetsboltene demonteres. 
    Smør med smørekanne og roter deretter snøskruen fritt på 
    akselen før boltene skrus på igjen.
    7.3 SNEKKEDREV
    Snekkedrevet er fylt med spesialfett fra fabrikken. Det er 
    vanligvis ikke behov for påfylling.
    Løsn pluggen en gang i året og kontroller at snekkedrevet 
    inneholder fett (fig. 14).
    Dersom snekkedrevet lekker eller hvis den er reparert, må det 
    fylles på nytt fett. Snekkedrevet skal inneholde maksimalt 92 
    gram fett.
    Bruk Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, 
    Benalene #372 Grease eller liknende. 
    7.4 SEKSKANTAKSEL
    Sekskantakselen, tannhjulene og kjedene skal ikke smøres. 
    Alle lagre og fôringer er livstidssmurte, og trenger ikke 
    vedlikehold.
    Forsøk på å smøre disse delene kan resultere i at fett kommer 
    på friksjonshjulet og drevskiven. Dette kan føre til skader på 
    det gummidekte friksjonshjulet.
    Før langtidsoppbevaring skal delene ovenfor tørkes lett med 
    en oljet klut for å forhindre rustangrep. 
    8 SERVICE OG REPARASJONER
    Ingen servicetiltak skal utføres hvis ikke: 
    – Motoren er stoppet 
    – Tenningsnøkkelen er tatt ut 
    – Tenningskabelen er koplet fra tennpluggen.
    Hvis det står i bruksanvisningen at snøfreseren skal reises 
    opp forover slik at den hviler på innmatingshuset, må 
    bensintanken tømmes.
    Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. 
    Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin.
    8.1 JUSTERING AV SKRAPESKJÆR
    Etter en tids bruk blir skrapeskjæret slitt.
    Juster skrapeskjæret (alltid sammen med slepeskoene) slik at 
    riktig avstand oppnås mellom skrapeskjæret og underlaget. 
    Skrapeskjæret er vendbart og kan dermed slites på begge 
    sider. 
    8.2 JUSTERING AV KILEREMMER
    Kileremmene skal kontrolleres (og ev. justeres) første gang 
    etter 2–4 timers bruk samt midt i sesongen. Deretter skal de 
    kontrolleres to ganger i året.
    Når remmene justeres eller skiftes ut, skal reguleringsvaierne 
    justeres (se nedenfor).
    KILEREM FOR FREMDRIFT (A i Fig. 15)
    Remmen har en fjærbelastet spennrulle. Justering er ikke 
    nødvendig. Hvis remmen slurer, skift rem.
    KILEREM FOR SNØSKRUE (B i Fig. 15)
    1.  Fjern rembeskyttelsen (1) ved å løsne skruen (2). 
    Se fig. 16.
    2.   Løsn spennrullen (C) og flytt den inn mot remmen, ca. 3 
    mm (fig. 17).
    3.   Trekk til spennrullens mutter. 
    						
    							35
    NORSKNO
    4.   Kontroller remspenningen ved å trykke ned 
    koplingshåndtaket for snøskruen. Remmen skal, med en 
    finger, lett kunne trykkes inn ca. 12–13 mm (fig. 18). 
    5. Gjenta ovennevnte prosedyre ved behov for om 
    ytterligere justering.
    6.   Monter rembeskyttelsen på igjen. Se fig. 16.
    8.3 SKIFTE AV KILEREMMER
    Kileremmene er spesialkonstruert for denne maskinen. De 
    må erstattes av nye originalremmer som fås fra din 
    forhandler og/eller autoriserte servicestasjon.
    Når remmene justeres eller skiftes ut, skal reguleringsvaierne 
    justeres (se nedenfor).
    8.3.1 KILEREM FOR SNØSKRUE
    1. Fjern tennpluggbeskyttelsen.
    2.  Løsn skruene (3) og demonter bunnplaten (2). Se fig. 19.
    3. Fjern rembeskyttelsen (1) ved å løsne skruen (2). 
    Se fig. 16.
    4.   Løsne remstyringen (D) ved motorremskiven. Se fig. 15.
    5.  Fjern spennrullen (C) fra remmen. Se fig. 15.
    6.  Skift remmen (E i fig. 15). OBS! Monter kun GGP 
    originalrem.
    7.  Juster remspenningen iht. anvisningene over.
    8.  Monter remstyringen (D) i fig. 15.
    9.  Juster remstyringen iht. anvisningene under.
    10.  Monter rembeskyttelsen på igjen.
    11. Juster reguleringsvaieren iht. anvisningene under.
    8.3.2 KILREM FOR FREMDRIFT
    1.  Utfør punkt 1–5 ovenfor.
    2.  Fjern låseringen (17) fra svingplatens aksel (18). Se fig 
    22. Dra ut akselen slik at drevskiven kan tippe forover.
    3.  Fjern fjæren (16 i fig. 22).
    4.  Skift remmen (13 i fig. 22). OBS! Monter kun GGP 
    originalrem.
    5.  Kontroller at spennrullen (12) er på linje med remmen 
    (13). Se fig. 22.
    6.  Monter fjær (16), aksel (18) og låsering (17) på igjen.
    7.  Kontroller at det den underste delen av drevskiven (20) 
    ligger mellom markeringene (19). Se fig. 20.
    OBS! Hvis fremdriften ikke fungerer tilfredsstillende 
    etter at tiltaket er avsluttet, kontroller drevskivens (20) 
    posisjon på nytt.
    8.  Juster remspenningen på snøskruen iht. anvisningene 
    over.
    9.  Monter remstyringen (D) i fig. 15.
    10. Juster remstyringen iht. anvisningene under.
    11.  Monter rembeskyttelsen på igjen. Se fig. 16.
    8.4 JUSTERING AV REMSTYRING
    1. Fjern tennpluggbeskyttelsen.
    2.  Fjern rembeskyttelsen (1) ved å løsne skruen (2). Se fig. 
    16.
    3.  Aktiver koplingshåndtaket for snøskruen (13 i fig 8).
    4.   Kontroller avstanden mellom remstyringen og remmen. 
    Avstanden skal være ca 3 mm. Se fig. 17.
    5.   Ved behov for justering, løsn skruen til remstyringen og 
    still inn riktig avstand.6.   Trekk skruen ordentlig til. 
    7.   Monter rembeskyttelsen på igjen. 
    8.   Monter tennpluggbeskyttelsen på igjen.
    8.5 JUSTERING AV REGULERINGSVAIERE
    Når remmene justeres eller skiftes, skal reguleringsvaierne 
    justeres.
    1.   Hekt reguleringsvaieren av koblingshåndtaket (fig. 23).
    2.   Skyv koplingshåndtaket så langt forover som mulig (til 
    det berører plastbelegget på styret).
    3.   Hold vaieren strukket og noter stillingen til vaierens Z-
    formede ende.
    4.   Når vaieren er riktig justert, skal enden på vaieren være 
    midt foran hullet i koplingshåndtaket (se fig. 23).
    Ved behov for justering:
    5.   Reis snøfreseren opp og len den forover slik at den hviler 
    på innmatingshuset.
    6.   Skyv vaieren gjennom fjæren slik at den gjengete delen 
    synes (fig. 21).
    7.   Hold den gjengete delen fast og juster mutteren opp eller 
    ned til innstillingen blir riktig.
    8.   Dra vaieren opp gjennom fjæren igjen. Hekt vaierens 
    øverste del fast i koplingshåndtaket.
    9.   Samme justering utføres for begge sider.
    10.  Start snøfreseren og kontroller at snøskruen ikke roterer 
    når koplingshåndtaket er sluppet opp (= frikoplet).
     Hvis dette likevel skjer, ta kontakt med en autorisert 
    servicestasjon. 
    8.6 FRIKSJONSHJUL
    Hvis snøfreseren ikke vil bevege seg forover, kan det være en 
    feil på kilremmen for fremdrift, reguleringsvaieren för 
    drivning eller friksjonshjulet. Friksjonshjulet kontrolleres/
    utbedres iht. instruksene under.
    8.6.1 KONTROLL AV FRIKSJONSHJULET
    1. Fjern tennpluggbeskyttelsen.
    2.   Reis snøfreseren opp og len den forover slik at den hviler 
    på innmatingshuset.
    3.  Løsn skruene (3) og demonter bunnplaten (2). Se fig. 19.
    3.  Sett maskinen i laveste gir forover (første).
    4.  Mål avstanden A mellom friksjonshjulet og sideplatens 
    utside i fig. 24. Avstanden skal være 109,5 mm.
    5.  Eventuell justering gjøres som beskrevet under.
    6.  Monter detaljene igjen i motsatt rekkefølge.
    8.6.2 JUSTERING AV FRIKSJONSHJULET
    Demonter detaljer, og mål iht. punkt 1–4 ovenfor.
    1. Løsn hevarmen, og still inn friksjonshjulet til målet i 
    ovennevnte punkt 4 er oppnådd.
    2.  Hvis friksjonshjulet er så slitt at det ikke justeringen ikke 
    kan gjøres tilfredsstillende, skal det skiftes iht. 
    anvisningene under.
    3.  Monter detaljene igjen i motsatt rekkefølge etter 
    justering.
    8.6.3 SKIFTE AV FRIKSJONSHJUL
    1.  Demonter høyre hjul fra akselen.
    2.  Løsn skruene (3) og demonter bunnplaten (2). Se fig. 21.
    3.  Demonter skruen som tannhjulet (12) er festet med, dra 
    ut akselen (11) og fjern tannhjulet (12). Se fig. 28.
    4.  Demonter de to lagerfestene (16 i fig. 23). 
    						
    							36
    NORSKNO
    5.  Demonter aksel og lagerfester. Legg merke til 
    plasseringen av de to skivene (17 i fig. 29).
    6.  Skift friksjonshjulet på navet (fig. 30).
    7.  Monter alle deler igjen i motsatt rekkefølge. Husk 
    følgende ved montering:
    – Kontroller at skivene (17 i fig. 29) plasseres korrekt.
    – Kontroller at skivene (13 i fig. 29) plasseres korrekt.
    – Kontroller at akselen (8 i fig. 30) roterer fritt.
    – Kontroller at friksjonshjulet og drevskiven er helt fri for 
    olje eller fett.
    8.7 SKIFTE AV SIKKERHETSBOLTER
    Snøskruene (20 i fig. 13) er festet ved akselen med 
    spesialbolter som er konstruert for å briste hvis noe setter seg 
    fast i innmatingshuset.
    Bruk alltid originale sikkerhetsbolter! Andre 
    typer bolter kan resultere i at snøfreseren får 
    alvorlige skader.
    1.  Slå av motoren.
    2.  Løsn tennkabelen fra tennpluggen.
    3.   Pass på at alle roterende deler har stoppet.
    4.   Fjern fremmedlegemet som har satt seg fast i 
    snøfreseren.
    5.   Smør snøskrueakselen (se ovenfor).
    6.  Plasser hullene i akselen og snøskruen parallelt med 
    hverandre.
    7. Fjern delene fra den ødelagte bolten.
    8.  Monter en ny, original sikkerhetsbolt.
    9 OPPBEVARING
    Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på 
    tanken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det 
    kan oppstå bensindamper som kan komme i 
    kontakt med åpen ild, gnister, sigaretter osv.
    Dersom snøfreseren skal oppbevares lenger enn 30 dager, 
    anbefales følgende:
    1.   Tøm bensintanken.
    2.   Start motoren og la den gå til den stopper pga. 
    bensinmangel.
    3.   Tøm forgasseren ved å trykke inn dreneringsventilen 
    (fig. 32).
    Tøm bensintanken og forgasseren utendørs når 
    motoren er kald. Ikke røyk. Tøm i en beholder 
    beregnet for bensin.
    4.   Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre 
    månedene.
    5.  Skru bort tennpluggen og hell litt motorolje (ca. 30 ml) i 
    hullet. La motoren gå rundt et par ganger. Skru tilbake 
    tennpluggen.
    6.  Rengjør hele snøfreseren ordentlig.
    7.  Smør alle punkter iht. SMØRING ovenfor.
    8.  Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved 
    behov.
    9. Reparer eventuelle lakkskader.
    10. Beskytt nakne metallflater mot rust.
    11. Oppbevar snøfreseren innendørs om mulig. 
    10 HVIS NOE GÅR I STYKKER
    Autoriserte servicestasjoner utfører reparasjoner og service. 
    De bruker originale reservedeler.
    Gjør du enklere reparasjoner selv? Bruk alltid originale 
    reservedeler. De passer akkurat og gjør arbeidet lettere. 
    Reservedeler fås hos din forhandler eller på servicestasjoner.
    Ved bestilling av reservedeler: oppgi snøfreserens 
    modellbetegnelse, innkjøpsår samt motorens modell og 
    typenummer.
    11 KJØPSVILKÅR
    Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. 
    Brukeren må følge instruksjonene i den vedlagte 
    dokumentasjonen nøye.
    Garantien dekker ikke skader som skyldes:
    - at brukeren ikke har gjort seg kjent med medfølgende 
    dokumentasjon
    - uforsiktighet 
    - feilaktig og forbudt bruk eller montering
    - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler
    - bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av GGP.
    Garantien dekker heller ikke:
    - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul, 
    sikkerhetsbolter eller vaiere
    - normal slitasje
    - motor. Disse dekkes av respektive produsents garantier 
    med egne vilkår.
    Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De 
    rettigheter kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses 
    ikke av denne garantien. 
    						
    							37
    DEUTSCHDE
    1 SYMBOLE
    An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener 
    darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine 
    Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. 
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung.
    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch, 
    bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
    Gefahr – rotierende Schneeschraube.
    Gefahr – rotierendes Gebläse.
    Nicht mit den Händen in den Auswurf greifen.
    Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten.
    Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand 
    von der Maschine aufhalten.
    Den Auswurf niemals auf andere Menschen richten.
    Vor der Reinigung oder Wartungs- bzw. 
    Reparaturarbeiten den Motor ausschalten und das 
    Zündkabel von der Zündkerze abnehmen. 
    Verbrennungsgefahr beim Berühren.
    Beim Schneeräumen einen Gehörschutz tragen. 
    2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
    2.1 ALLGEMEINES
    • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen 
    Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen 
    Anwendung der Schneefräse vertraut.
    • Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht 
    vertrauten Personen die Anwendung der Schneefräse 
    gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch 
    örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein.
    • Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere 
    Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere 
    für Kinder und Tiere. 
    • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder 
    Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht. 
    • Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse 
    vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.
    • Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem 
    Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder 
    wenn Sie müde oder krank sind.
    2.2 VORBEREITUNG
    • Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren 
    und alle losen Fremdkörper entfernen.
    • Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente 
    freikuppeln.• Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden. 
    Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen.
    • Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. 
    A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen 
    Behältern aufbewahren.
    B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht 
    rauchen.
    C. Benzin auffüllen, bevor der Motor gestartet wird. Den 
    Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, 
    wenn der Motor läuft oder noch warm ist.
    D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell 
    verschüttetes Benzin aufwischen.
    • Die Höhe des Räumschilds so einstellen, dass es auf 
    Kieswegen nicht den Boden berührt.
    • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei 
    laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts 
    Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht).
    • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die 
    Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb 
    genommen wird.
    • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und 
    Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier 
    tragen. 
    2.3 BETRIEB
    • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen 
    fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden.
    • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, 
    Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf 
    versteckte Gefahren und den Verkehr achten.
    • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene 
    Straße richten.
    • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den 
    Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der 
    Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf 
    eventuelle Schäden untersuchen.  Die Schäden 
    gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefräse wieder 
    in Betrieb genommen wird.
    • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren 
    beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. 
    Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für 
    Probleme.
    • Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen 
    wenn: 
    A. Die Fahrerposition verlassen wird. 
    B. Räumschild oder Auswurf verstopft sind und 
    gereinigt werden müssen. 
    C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden 
    müssen.
    • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür 
    sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand.
    • gekommen sind und dass alle Bedienelemente 
    freigekuppelt sind.
    • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen 
    wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den 
    Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor 
    abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 
    • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, 
    außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht 
    oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tür offen stehen. 
    Abgase sind lebensgefährlich.  
    						
    							38
    DEUTSCHDE
    • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder 
    abwärts fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am 
    Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge 
    meiden.
    • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die 
    Schutzanordnungen beschädigt sind oder die 
    Sicherheitsvorrichtungen fehlen.
    • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht 
    abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden.
    • Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit 
    hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko für 
    Motorschäden ist größer, wenn der Motor bei zu hoher 
    Drehzahl betrieben wird.
    • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, 
    Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen 
    benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, 
    dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. 
    • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn 
    die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene 
    Person sollte die Kinder beaufsichtigen.
    • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren 
    übermäßig belasten.
    • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des 
    Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle 
    Hindernisse achten.
    • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf 
    niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. 
    • Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefräse 
    transportiert oder nicht angewendet wird. Bei 
    Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren.
    • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden.
    • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist 
    und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung 
    ausreichen.
    • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit 
    festem Griff halten. 
    • Die Schneefräse niemals auf einem Dach anwenden.
    • Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb heiß 
    geworden sind. Sie könnten sich die Haut verbrennen.
    2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
    • Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die 
    Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet. Die 
    Brechbolzen regelmäßig kontrollieren.
    • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 
    Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät 
    verursachen, auch wenn sie passen.
    • Die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem 
    Gebäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit 
    offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können.
    • Den Motor abkühlen lassen, bevor die Schneefräse in 
    einem Lagerraum abgestellt wird.
    • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der 
    Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen 
    ausführen.
    • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern.
    • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten 
    mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. 
    Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube 
    festfriert.
    3 MONTAGE
    Anm.: Hinweise zur linken und rechten Seite beziehen sich 
    auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse.
    3.1 INHALT - VERPACKUNG
    Die Verpackung enthält:
    - Schneefräse
    - Einstellkurbel
    - Schalthebel
    - Schneeauswurf
    - Gebrauchsanweisung
    - Montagesatz
    Im Lieferumfang befindet sich außerdem Folgendes:
    - Reinigungswerkzeug (18 auf Abb. 7)
    - Zusätzliche Reservebrechbolzen.
    3.2 AUSPACKEN
    1.  Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nehmen.
    2. Die vier Ecken des Kartons aufschneiden und die 
    Seitenteile herunterklappen.
    3. Die Transportschrauben (B) von den Stützkufen 
    entfernen. Siehe Abb. 1.
    4.  Die Schneefräse vom Karton herunterschieben.
    5. Die Plastikbänder abschneiden, die die Drähte der 
    Bedienelemente am Unterteil des Führungsholms halten.
    3.3 FÜHRUNGSHOLM, SIEHE ABB. 2
    1.  Lösen Sie die längeren Schrauben im unteren Teil des 
    Führungsholms.
    2.  Klappen Sie das Oberteil des Führungsholms hoch. 
    Hinweis: Die Seilzüge dürfen nicht eingeklemmt werden.
    3.  Bringen Sie eine Schraube (A) und eine flache 
    Unterlegscheibe (B) in der oberen rechten Aussparung 
    an.
    4.  Bringen Sie zur Fixierung eine Sicherungsscheibe (C ) 
    und eine Mutter (D) an.
    5.  Lösen Sie die Sicherungsmutter und die flache 
    Unterlegscheibe vom Ösenbolzen an der Einstellkurbel.
    6.  Stecken Sie den Ösenbolzen in die obere linke 
    Aussparung.
    7. Schrauben Sie Unterlegscheibe und Mutter wieder auf.
    8.  Alle Muttern sind anzuziehen, nachdem die 
    Einstellkurbel montiert wurde (siehe unten).
    3.4 EINSTELLKURBEL, SIEHE ABB. 3
    1.  Den Verschluss (12) entfernen.
    2.  Die Achse (15) in die Hülse (16) im Winkelanschluss 
    platzieren.
    3.  Die Verbindung mit dem Verschluss (12) sichern.
    4.  Die Funktion des Auswurfs kontrollieren, dazu in beide 
    Richtungen bis zum Anschlag drehen. Der Auswurf muss 
    sich frei drehen können.
    3.5 SCHNEEAUSWURF, SIEHE ABB. 4
    1.  Die Einstellkurbel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 
    drehen.
    2.  Den Auswurf (2) so auf den Flansch setzen, dass die 
    Aussparungen genau übereinander liegen.
    3.  Die drei Bolzen (1) von innen montieren. 
    						
    							39
    DEUTSCHDE
    4.  Die flachen Unterlegscheiben (5) und die 
    Sicherungsmuttern (6) außen am Flansch montieren.
    5. Die Muttern anziehen. 
    3.6 KONTROLLE DER SEILZÜGE FÜR DIE 
    BEDIENELEMENTE
    Vor der Inbetriebnahme der Schneefräse kann eine 
    Justierung der Seilzüge notwendig sein.
    Siehe unter “JUSTIERUNG DER SEILZÜGE” weiter unten.
    3.7 REIFENDRUCK
    Prüfen Sie den Reifendruck. Korrekte Werte: 1,0 - 1,2 bar.
    4 BEDIENELEMENTE
    Siehe Abbildungen 7-11.
    4.1 STOPPHEBEL (1)
    Der Stopphebel muss sich zum Anlassen des Motors in der 
    eingeschalteten Stellung befinden.
    Der Motor hält an, wenn der Stopphebel in die ausgeschaltete 
    Stellung bewegt wird.
    4.2 CHOKEHEBEL (2)
    Wird beim Starten benutzt, wenn der Motor kalt ist. Der 
    Chokehebel hat zwei Stellungen:
    1. Chokeklappe offen
    2. Chokeklappe geschlossen (für Kaltstart).
    4.3 ANLASSEINSPRITZPUMPE (3)
    Beim Druck auf die Gummiblase wird Kraftstoff in 
    das Ansaugrohr des Vergasers gespritzt, damit der 
    Motor leichter anspringt, wenn er kalt ist. 
    4.4 ZÜNDSCHLÜSSEL (4)
    Der Zündschlüssel muss zum Anlassen des Motors in das 
    Schloss eingedrückt werden. Den Schlüssel nicht drehen!
    1. Schlüssel eingedrückt - der Motor kann gestartet 
    werden.
    4.5STARTHANDGRIFF (5)
    Manueller Seilstart mit Rückspulen.
    4.6 ÖLMESSSTAB (6)
    Zur Kontrolle des Ölstands im Motor. Der 
    Ölmessstab hat zwei Markierungen:
    FULL = maximaler Ölstand
    ADD = minimaler Ölstand
    4.7 TANKDECKEL (7)
    Zum Einfüllen von Benzin.
    4.8 ÖLABLASSSCHRAUBE (8)
    Zum Ablassen des Motoröls beim Ölwechsel.
    4.9 STARTKNOPF - ELEKTROSTART (SN 927) (9)
    Aktiviert den elektrischen Anlasser.4.10 ANSCHLUSSKABEL - ELEKTROSTART (SN 
    927) (10)
    Zur Stromversorgung des elektrischen Startmotors. Das 
    Kabel über ein geerdetes Verlängerungskabel an eine 
    geerdete 220/230 Volt-Steckdose anschließen. Ein 
    Erdungsfehlerschalter sollte verwendet werden.
    4.11 SCHALTHEBEL (11)
    Die Schneefräse hat 6 Vorwärtsgänge und 2 Rückwärtsgänge 
    zur Steuerung der Geschwindigkeit. 
    Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn der 
    Kupplungshandgriff für den Antrieb eingedrückt ist.
    4.12 KUPPLUNGSHANDGRIFF - ANTRIEB (12)
    Den Antrieb der Räder/Ketten einkuppeln, wenn ein 
    Gang eingelegt ist und der Handgriff zum 
    Führungsholm heruntergedrückt ist.
    Befindet sich am linken Rohr des Holmes.
    4.13 KUPPLUNGSHANDGRIFF - 
    SCHNEESCHRAUBE (13)
    Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein, 
    wenn der Handgriff zum Führungsholm 
    heruntergedrückt ist. 
    Befindet sich am rechten Rohr des Holmes.
    4.14 ABLENKER - SCHNEEAUSWURF (14)
    Die Flügelmutter lösen und die Höhe des Ablenkers 
    einstellen.
    Gesenkt - kürzere Auswurfweite. 
    Hochgestellt - längere Auswurfweite.
    4.15 EINSTELLKURBEL (15)
    Ändert die Auswurfrichtung des Schnees. 
    1. Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen - der Auswurf 
    wird nach rechts gedreht.
    2. Die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen - der 
    Auswurf wird nach links gedreht. 
    4.16 STÜTZKUFEN (16)
    Zur Höheneinstellung des Räumschilds über dem Boden.
    4.17 REINIGUNGSWERKZEUG (18)
    Das Reinigungswerkzeug befindet sich in seiner Halterung 
    am Oberteil des Räumschilds. Das Reinigungswerkzeug ist 
    beim Reinigen von Auswurf und Schneeschraube stets zu 
    verwenden.
    Eine Reinigung darf nur bei angehaltenem Motor 
    erfolgen.
    Den Schneekanal niemals per Hand reinigen. Dies 
    kann zu schweren Verletzungen führen.
    5 BETRIEB
    5.1 ALLGEMEINES
    Der Motor darf nicht gestartet werden, bevor alle unter 
    “MONTAGE” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt 
    worden sind.  
    						
    							40
    DEUTSCHDE
    Die Schneefräse nicht anwenden, ohne zuvor die 
    beigefügte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- 
    und Instruktionsschilder am Gerät gelesen und 
    verstanden zu haben. 
    Bei Betrieb und Wartung ist immer eine 
    Schutzbrille oder ein Visier zu tragen.
    5.2 VOR DEM ANLASSEN
    Vor dem Starten Öl einfüllen. 
    Den Motor nicht starten, bevor Öl eingefüllt 
    worden ist. Andernfalls können schwere 
    Motorschäden entstehen.
    1.  Die Schneefräse auf eine ebene Unterlage stellen.
    2.  Ölmessstab (6) lösen und den Ölstand ablesen.  Siehe 
    Abbildung 11.
    3. Der Ölstand muss zwischen “ADD” und “FULL” liegen. 
    Siehe Abbildung 11. 
    4. Bei Bedarf Öl bis zur Markierung “FULL nachfüllen. 
    Siehe Abbildung 11. 
    5.  Öl guter Qualität verwenden, gekennzeichnet A.P.I. 
    Service “SF”, “SG” oder “SH”. 
    Öl der Qualität SAE 5W30 verwenden. Bei 
    Temperaturen unter -18° C SAE 0W30 verwenden. 
    Kein Öl der Qualität SAE 10W40 verwenden.
    5.3 DEN BENZINTANK FÜLLEN
    Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit 
    Ölbeimischung darf nicht verwendet werden.
    Bitte beachten! Bitte beachten, dass normales bleifreies 
    Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb 
    von 30 Tagen verbraucht wird.
    Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylatbenzin, ist 
    bestens geeignet. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt, 
    dass er für Menschen und Tiere weniger schädlich ist.
    Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Kraftstoff ist 
    ausschließlich in speziell für diesen Zweck 
    hergestellten Kanistern aufzubewahren. 
    Benzin in kühlen, gut belüfteten Räumen 
    aufbewahren - nicht in der Wohnung. Für Kinder 
    unerreichbar aufbewahren.
    Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, 
    Rauchen ist dabei zu unterlassen. Den Kraftstoff 
    vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den 
    Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, 
    wenn der Motor läuft oder noch warm ist.
    Den Benzintank nicht bis zum Rand füllen. Nach dem 
    Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell 
    vergossenes Benzin aufwischen. 
    5.4 STARTEN DES MOTORS (OHNE 
    ELEKTROSTART)
    1.  Sicherstellen, dass die Kupplungshebel für Antrieb und 
    Schneeschraube freigekuppelt sind (Abb. 8).
    2.  Bringen Sie den Stopphebel (1) in die eingeschaltete 
    Stellung.
    3.  Den Zündschlüssel in das Schlüsselloch stecken. Er soll 
    einrasten. Den Schlüssel nicht drehen.
    4.  Den Choke in die Position   drehen. 
    Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke.5.  Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch 
    soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (Abb. 9). 
    Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor 
    anwenden.
    6.  Den Starthandgriff langsam herausziehen, bis ein 
    Widerstand spürbar wird. Dann den Motor mit einem 
    starken Zug anlassen.
    7.  Wenn der Motor läuft, den Choke gegen den 
    Uhrzeigersinn drehen, bis die Chokeklappe ganz geöffnet 
    ist.
    Den Motor niemals in geschlossenen Räumen 
    laufen lassen. Die Abgase enthalten 
    Kohlenmonoxid, ein lebensgefährliches Gas.
    5.5 STARTEN DES MOTORS (MIT 
    ELEKTROSTART) (SN 927) 
    1.  Verbinden Sie das Anschlusskabel am Motor mit einem 
    geerdeten Verlängerungskabel. Das Kabel an eine 
    geerdete 220/230 Volt Schutzkonstaktsteckdose 
    anschließen.
    2.  Sicherstellen, dass die Kupplungshebel für Antrieb und 
    Schneeschraube freigekuppelt sind (Abb. 8).
    3.  Bringen Sie den Stopphebel (1) in die eingeschaltete 
    Stellung.
    4.  Den Zündschlüssel in das Schlüsselloch stecken. Er soll 
    einrasten. Den Schlüssel nicht drehen.
    5.  Den Choke in die Position   drehen. 
    Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke.
    6.  Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch 
    soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (Abb. 9). 
    Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor 
    anwenden.
    7.  Den Motor starten:
    A. Den Startknopf drücken, um den Startmotor zu 
    aktivieren. 
    B. Wenn der Motor startet, den Startknopf loslassen und 
    die Chokeklappe öffnen - dazu den Choke langsam gegen 
    den Uhrzeigersinn auf   drehen.
    C. Wenn der Motor unrund läuft, die Chokeklappe sofort 
    schließen und danach wieder langsam öffnen.
    D. Zuerst den Stecker des Verlängerungskabels aus der 
    Steckdose ziehen. Dann das Verlängerungskabel vom 
    Motor trennen.
    Anm.: Der elektrische Startmotor ist gegen Überlastung 
    geschützt. Wenn er zu warm wird, stoppt er automatisch. 
    Ein Neutstart kann erst nach Abkühlen des Startmotors 
    erfolgen, dies dauert in der Regel 5 – 10 Minuten.
    8.  Wenn der Motor läuft, den Choke gegen den 
    Uhrzeigersinn drehen, bis die Chokeklappe ganz geöffnet 
    ist. 
    Den Motor niemals in geschlossenen Räumen 
    laufen lassen. Die Abgase enthalten 
    Kohlenmonoxid, ein lebensgefährliches Gas.
    5.6 STOPP
    1.  Beide Kupplungshandgriffe loslassen. Anm.: Wenn die 
    Schneeschraube weiter rotiert, siehe Abschnitt 
    “EINSTELLUNG DER SEILZÜGE” weiter unten.
    2.  Den Zündschlüssel abziehen. Den Schlüssel nicht 
    drehen. 
    						
    All Hurricane manuals Comments (0)