Home > Honda > Engine > Honda Gx160 Manual

Honda Gx160 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda Gx160 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INTRODUCCIÓN
    CONTENIDO MENSAJES DE SEGURIDAD
    ESPAÑOL
    MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS
    ESPAÑOL
    GX120 · GX160 · GX200
    MANUAL DEL PROPIETARIO
    1
    Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría
    ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
    operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo
    detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
    encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
    motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
    Toda la información de esta publicación se basa en la información más
    reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd.
    se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo
    aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la
    reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
    Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y
    debe permanecer con el motor en caso de reventa.
    Los gases de escape de este producto
    contienen agentes químicos que, según el
    Estado de California, causan cáncer, defectos
    de nacimiento u otros efectos perjudiciales
    reproductivos.
    .............................. INTRODUCCIÓN .1
    .......... MENSAJES DE SEGURIDAD .1
    .... INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .2
    SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS
    ............................... DE SEGURIDAD .2
    SITUACIONES DE LOS
    ... COMPONENTES Y CONTROLES .2
    ......................... CARACTERÍSTICAS .3
    COMPROBACIONES PREVIAS A
    ............................... LA OPERACIÓN .3
    ..................................... OPERACIÓN .4
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    ......... DURANTE LA OPERACIÓN .4
    ........... ARRANQUE DEL MOTOR .4
    ................. PARADA DEL MOTOR .5
    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL
    ......................................... MOTOR .6
    ............... SERVICIO DE SU MOTOR .7
    LA IMPORTANCIA DEL
    ....................... MANTENIMIENTO .7
    SEGURIDAD DEL
    ....................... MANTENIMIENTO .7
    ......7
    ....7
    ........................ PARA REPOSTAR .8
    ..................... ACEITE DE MOTOR .8
    ................ Aceite recomendado .8
    ...9
    .................... Cambio del aceite .9
    ACEITE DE LA CAJA DE
    ................................. REDUCCIÓN .9
    ................ Aceite recomendado .9
    ...9
    .................. Cambio del aceite .10 Revise las instrucciones suministradas con el equipo que funcionará con
    este motor para encontrar información adicional sobre la puesta en
    marcha del motor, parada, operación, ajustes, o instrucciones especiales
    para el mantenimiento.
    Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su
    alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
    un documento independiente que le habrá entregado su concesionario.
    Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos
    incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor.
    Lea detenidamente estos mensajes.
    Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
    podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de
    seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una
    de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION.
    Podrá correr el peligro de HERIDAS si no
    sigue las instrucciones. Podrá correr el peligro de MUERTE o de
    HERIDAS GRAVES si no sigue las
    instrucciones. Correrá el peligro de MUERTE o de
    HERIDAS GRAVES si no sigue las
    instrucciones. Estas palabras de indicación significan:
    El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el motor,
    en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente.Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad de
    terceras personas si no sigue las instrucciones. Esta palabra significa: Encontrará también otros mensajes importantes que vienen precedidos
    por la palabra AVISO. Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y
    lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas. Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
    ......................... FILTRO DE AIRE .10
    .............................. Inspección .10
    ................................. Limpieza .11
    ............ TAZA DE SEDIMENTOS .12
    ......................................... BUJÍA .12
    ........................... PARACHISPAS .13
    .......... VELOCIDAD DE RALENTÍ .13
    .....................................13
    ..... ALMACENAJE DEL MOTOR .13
    ............................ TRANSPORTE .14
    CUIDADOS PARA PROBLEMAS
    .............................. INESPERADOS .15
    ...... REEMPLAZO DE FUSIBLES .15
    INFORMACIÓN TÉCNICA Y DEL
    .............................. CONSUMIDOR .16
    .. Situación del número de serie .16
    Conexión de la batería para el
    ..... motor de arranque eléctrico .16
    .......... Enlace de control remoto .16
    Modificaciones del carburador
    .... para funcionar a gran altitud .16
    ........ Combustibles oxigenados .17
    ..............17
    .............................. Índice de aire .18
    ........................ Especificaciones .18
    ....... Especificaciones de reglaje .18
    .....19
    ........ Diagramas de conexiones .19
    ....20
    Información para encontrar
    .. distribuidores/concesionarios .20
    Información de servicio de
    ....................................... clientes .20
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
    Comprobación del nivel de aceite
    Comprobación del nivel de aceiteSUGERENCIAS Y OBSERVACIONES
    DE UTILIDAD
    Información del sistema de control
    de las emisiones de escape
    Información de referencia rápida
    INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
    06/06/14 14:31:06 35Z4F601_001 
    						
    							SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y
    CONTROLES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
    SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
    ESPAÑOL
    TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE
    DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
    MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
    (tipos aplicables)
    TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE TAPA DE RELLENO/VARILLA DE
    MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
    FILTRO DE AIRE
    SILENCIADOR
    BUJÍA
    TIPOS DE CONTROL DEL MOTOR
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    PALANCA DEL
    ACELERADOR
    INTERRUPTOR DEL MOTOR
    INTERRUPTOR DEL MOTORARRANCADOR
    DE RETROCESO
    EMPUÑADURA DEL
    MOTOR DE ARRANQUE
    TIPOS CON MOTOR DE ARRANQUE
    ELÉCTRICO
    INTERRUPTOR
    DEL MOTOR
    PROTECTOR
    DEL CIRCUITOEXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR
    DE ARRANQUE ELÉCTRICO PALANCA DE LA VÁLVULA
    DE COMBUSTIBLE
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    (filtro de aire del tipo sencillo)
    2
    Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a parar
    con rapidez el motor en un caso de emergencia. Asegúrese de que el
    operador haya recibido una instrucción adecuada antes de operar el
    equipo.
    Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden ocasionar
    heridas graves. Léala detenidamente.
    Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a
    su concesionario Honda.
    El motor emite gas monóxido de carbono que es
    tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha en un
    lugar cerrado.Sólo para los tipos para
    Canadá: El motor y el sistema de escape se calientan mucho durante la operación.
    Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de distancia de edificios y de
    otros equipos durante la operación. Mantenga apartados los materiales
    inflamables, y no ponga nada sobre el motor mientras esté en marcha. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que es
    venenoso. No ponga en marcha el motor si no hay una ventilación
    adecuada, y no ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado. No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y
    animales apartados del lugar de operación.
    La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el
    motor y espere a que se enfríe antes de repostar.
    Lea el Manual del propietario antes de la operación.El motor se sirve con la
    etiqueta en francés. 05/06/17 17:58:14 35Z4F601_002 
    						
    							COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS
    ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? SISTEMA DE ALERTA DEL ACEITE OIL ALERT(tipos aplicables)
    PROTECTOR DEL CIRCUITO (tipos aplicables)
    Comprobación del motor Comprobación del estado general del motor
    ESPAÑOL
    CONEXIÓN
    DESCONEXIÓN PROTECTOR
    DEL CIRCUITO
    3
    ElsistemadealertadeaceiteOilAlertestá diseñado para evitar daños en
    el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter.
    Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter pueda caer por debajo
    de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite Oil Alert
    para
    automáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición
    ON).
    El indicador verde del interior del
    protector del circuito sobresaldrá
    afuera para indicar que se ha activado
    el protector del circuito. En tales casos,
    determine la causa del problema y
    soluciónelo antes de reponer el
    protector del circuito. Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el
    nivel del aceite de motor (vea la página ) antes de realizar la localización y
    reparación de averías en otras partes.
    Para efectuar la reposición, empuje el
    botón del protector del circuito.
    Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba
    funcionar con este motor para ver si hay precauciones y
    procedimientos que deban seguirse antes de poner en marcha el
    motor. Compruebe el equipo que deba funcionar con este motor. Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese
    de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la
    posición OFF.El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de
    reparación de un problema antes de la operación, pueden
    ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr
    el peligro de heridas graves o de muerte.
    Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de
    cada operación, y solucione los problemas encontrados. Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo,
    es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado
    del motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha
    el motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema
    encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione.
    Compruebeelniveldelaceitedelacajadereducciónenlostipos
    aplicables (vea la página ). El aceite es esencial para la operación de
    la caja de reducción y para obtener una larga vida de servicio. ElsistemadealertadeaceiteOilAlert
    (tipos aplicables) parará
    automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por
    debajo de los límites de seguridad. Sin embargo, para evitar la
    inconveniencia de una parada inesperada, compruebe siempre el nivel
    de aceite de motor antes de empezar. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página ). El motor
    puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Compruebe el nivel de combustible (vea la página ). Si comienza el
    trabajo con el depósito lleno, le ayudará a eliminar o reducir las
    interrupciones de la operación para repostar. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
    que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados. Busque si hay indicios de daños.
    Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al
    silenciador y al arrancador de retroceso. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de
    fugas de aceite o de gasolina. Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el
    motor: El protector del circuito protege el
    circuitodecargadelabatería.Sise
    produce un cortocircuito o si se
    conecta la batería con las polaridades
    invertidas, se activará el protector del
    circuito.
    Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página ). Un
    elemento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
    reduciendo el rendimiento del motor. 1.
    2.
    3.
    4.
    5. 1.
    2.
    3.
    4. 9
    8
    9
    9
    10 05/06/17 17:58:34 35Z4F601_003 
    						
    							OPERACIÓN
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
    ARRANQUE DEL MOTOR
    ESPAÑOL
    DESCONEXIÓN
    CERRADO
    MÁX.
    PALANCA DEL ACELERADORINTERRUPTOR DEL MOTOR
    CONEXIÓN
    CONEXIÓN
    INTERRUPTOR
    DEL MOTOR
    INTERRUPTOR DEL MOTOR CONEXIÓN
    CONEXIÓN
    CCOONNEEXXIIÓÓNN PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
    PALANCA DEL ESTRANGULADOR
    AABBRRIIRRCCEERRRRAADDOO
    MÍN.
    POSICIÓN DE 1/3CONEXIÓN
    CCOONNEEXXIIÓÓNN
    CONEXIÓNTIPOS CON MOTOR DE
    ARRANQUE ELÉCTRICO
    MMÍÍNN..EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR
    DE ARRANQUE ELÉCTRICO
    4
    Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección
    INFORMACIÓN DE SEGURIDADen la página yCOMPROBACIONES
    PREVIAS A LA OPERACIÓN
    en la página .Gire el interruptor del motor a la posición ON.
    El gas de monóxido de carbono es tóxico. Su inhalación
    puede causar la pérdida del sentido y provocar incluso la
    muerte.
    Evite los lugares o las acciones que le puedan exponer al
    monóxido de carbono.
    Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador
    montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el
    motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por el
    fabricante del equipo.Algunas aplicaciones del motor emplean un control del estrangulador
    montado a distancia en lugar de la palanca del estrangulador montada
    en el motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por
    el fabricante del equipo. Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del
    estrangulador en la posición OPEN. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva la palanca del
    estrangulador a la posición CLOSED. Mueva la palanca de la válvula del combustible a la posición ON. Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
    con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
    observarse para poner en marcha, parar, y operar el motor.
    Aleje la palanca del acelerador de la posición MIN., moviéndola
    aproximadamente 1/3 parte del recorrido hacia la posición MAX. 3.4.
    1.
    2.2
    3 05/06/17 17:58:57 35Z4F601_004 
    						
    							ESPAÑOL
    PARADA DEL MOTOR
    EMPUÑADURA DEL MOTOR
    DE ARRANQUE
    ABRIR
    ABRIRMÍN.
    TIPOS CON MOTOR DE ARRANQUE
    ELÉCTRICO
    INTERRUPTOR DEL MOTOR
    DESCONEXIÓN
    INTERRUPTOR DEL MOTOR
    DESCONEXIÓN ARRANQUE
    AARRRRAANNQQUUEE
    INTERRUPTOR DEL MOTOR
    (tipos aplicables)
    CCEERRRRAADDOOPALANCA DEL
    ESTRANGULADORPALANCA DEL ACELERADOR
    MMÍÍNN..
    DESCONEXIÓN
    DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓNN
    INTERRUPTOR
    DEL MOTOR DESCONEXIÓN
    DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓNN
    PALANCA DE LA VÁLVULA
    DE COMBUSTIBLE
    CCOONNEEXXIIÓÓNN
    DESCONEXIÓN
    DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓNN EXCEPTO LOS TIPOS CON MOTOR DE
    ARRANQUE ELÉCTRICO
    5
    Gire el interruptor del motor a la posición OFF. Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el
    interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee
    el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones suministradas por el
    fabricante del equipo.
    Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
    Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador
    montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el
    motor aquí mostrada. Opere el arrancador.
    Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta que note
    resistencia, y entonces tire con fuerza. Deje que la empuñadura del
    arrancador retorne con suavidad.
    Si se ha movido la palanca del estrangulador a la posición CLOSED para
    arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición OPEN a medida
    que se va calentando el motor. Cuando el motor se ponga en marcha,
    suelte la llave dejándola que retorne a la
    posición ON.
    Si se utiliza el motor de arranque eléctrico
    durante más de 5 segundos seguidos, el
    motor de arranque se sobrecalentará y
    puede averiarse.
    Si el motor no se pone en marcha antes de
    5 segundos, suelte la llave, y espere 10
    segundos por lo menos antes de volver a
    operar el motor de arranque. Gire la llave a la posición START, y
    reténgala ahí durante hasta que se ponga
    en marcha el motor.
    No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con fuerza
    contra el motor. Haga que retorne con suavidad para evitar daños en el
    arrancador.
    Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición OFF. MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
    (tipos aplicables): ARRANCADOR DE RETROCESO:
    1.
    3. 6. 5.
    2. 05/06/17 17:59:22 35Z4F601_005 
    						
    							ESPAÑOL
    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
    MÍN.MÁX.MÍN. PALANCA DEL ACELERADORMMÁÁXX..
    6
    Ajuste la palanca del acelerador a la velocidad deseada del motor.
    Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador
    montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el
    motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por el
    fabricante del equipo.
    Para ver las recomendaciones de la velocidad del motor, consulte el
    manual de instrucciones suministrado con el equipo que deba funcionar
    con este motor. 05/06/17 17:59:29 35Z4F601_006 
    						
    							Î
    ÎÎ
    µ
    µ
    Î
    ÎÎ
    µ
    µ
    µ
    ESPAÑOL
    SERVICIO DE SU MOTOR
    LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
    El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
    de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
    establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
    empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
    SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape
    del motor.
    Quemaduras en las partes calientes.
    Daños debidos a las partes en movimiento.
    TIPO DE CARBURADOR DE
    VENTILACIÓN INTERNATIPO ESTÁNDAR
    TUBO DEL RESPIRADERO TUBO DEL RESPIRADERO
    RETENEDOR DEL TUBO
    7
    El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura,
    económica y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la
    contaminación.
    Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que
    no entran en la garantía.Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento
    para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento. El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de
    servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas
    y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el manual de
    taller Honda para ver los procedimientos de servicio. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas
    polvorientas.Reemplace sólo el tipo de elemento de papel.
    Tipo ciclónico cada 2 años o 600 horas. Sólo el tipo con carburador de ventilación interna con elemento
    doble.
    Tipo ciclónico cada 6 meses o 150 horas. Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas
    genuinas de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y reemplazos. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien
    mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su
    mantenimiento y reparación.Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
    cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo solventes ininflamables,
    y no emplee gasolina, para limpiar las partes. Mantenga apartados los
    cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el
    combustible. Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las
    herramientas y conocimientos necesarios.
    El mantenimiento inadecuado, o la falta de reparación de un
    problema antes de la operación, pueden ser causa de un
    mal funcionamiento en el que pueda correr el peligro de
    heridas graves o de muerte.
    Siga siempre las recomendaciones de inspección y
    mantenimiento y los programas de este manual del
    propietario.
    Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes
    incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección
    rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando
    herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más
    difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean
    realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico
    de Honda u otro mecánico cualificado.
    El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de
    operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una
    carga grande continuamente o a altas temperaturas, o si lo utiliza en
    condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de
    servicio para que le diga las recomendaciones aplicables a sus
    necesidades y aplicaciones individuales.
    Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones
    para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas
    odemuerte.
    Siga siempre con cuidado los procedimientos y
    precauciones de este manual del propietario. A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad
    más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los
    peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo
    usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
    Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar
    cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. De este modo
    eliminará muchos peligros potenciales:
    Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que tenga
    el motor en marcha.
    Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de
    tocarlos.
    No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las
    instrucciones.(1)
    (2)
    (3)
    Aceite de motor
    Aceite de la caja
    de reducción
    (tipos aplicables)
    Filtro de aire
    Bujía
    Parachispas
    (tipos aplicables)
    Holgura de
    válvulas
    Cámara de
    combustión
    Depósito y filtro
    de combustible
    Tubo de
    combustibleCambiar
    Cambiar
    Comprobar
    Limpiar
    Reemplazar
    Limpiar
    Reemplazar
    Limpiar
    Limpiar
    Limpiar
    Comprobar ELEMENTOEfectúelo a cada intervalo
    indicado de meses o de
    horas de funcionamiento, lo
    que primero acontezca.Primer
    mes
    o
    20
    horasCada 3
    meses
    o
    50
    horas
    (1)Cada 6
    meses
    o
    100
    horas
    (1)
    (2)Cada
    año
    o
    300
    horas
    (2)
    (2) PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3)
    Después de cada 500 horas (2)
    Cada 2 años
    (Reemplazar si es necesario) (2)Consulte
    la
    página
    9
    9
    910
    10
    10
    11 12
    12
    12
    13
    13
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller
    Manual
    de taller
    Taza de sedimentos
    Velocidad de ralentíComprobar el nivel
    Comprobar el nivel
    Comprobar-ajustar
    Comprobar-ajustar
    Comprobar-ajustarCada
    utilización
    05/06/17 17:59:54 35Z4F601_007 
    						
    							ESPAÑOL
    PARA REPOSTAR
    Combustible recomendado
    ACEITE DE MOTOR
    Aceite recomendado
    NIVEL MÁXIMO DE
    COMBUSTIBLE
    (tipo de colador)(tipo sin colador)
    25 mm PARTE SUPERIOR
    DEL DEPÓSITO DE
    COMBUSTIBLENIVEL MÁXIMO DE
    COMBUSTIBLE
    Grados de viscosidad SAE
    TEMPERATURA AMBIENTAL
    8
    Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo. La
    gasolina sin plomo produce menos acumulaciones en el motor y en la
    bujía y extiende la vida de servicio del sistema de escape.
    Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas, y
    el fuego.
    El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
    cuidado para que no se derrame combustible mientras llena el depósito de
    combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están
    cubiertos por la
    garantía limitada del distribuidor. Gasolina sin plomo
    EE.UU.
    Excepto EE.UU.Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
    Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
    La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el peligro
    de quemaduras o de heridas graves al repostar.
    Frote inmediatamente el líquido derramado. Reposte sólo al aire libre.Añada combustible hasta la parte inferior del límite del nivel de
    combustible del depósito de combustible. No llene excesivamente. Frote
    el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor.
    Llene el depósito en un lugar bien ventilado antes de poner en marcha el
    motor. Si el motor ha estado funcionando, espere a que se enfríe. Reposte
    con cuidado para que no se derrame combustible. No llene por completo
    el depósito de combustible. Llene el depósito hasta aproximadamente 25
    mm por debajo de la parte superior del depósito de combustible para
    permitir la expansión del combustible. Es posible que sea necesario
    reducir el nivel del combustible dependiendo de las condiciones de
    operación. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de
    combustible con seguridad.
    No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la
    gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. Mantenga la gasolina
    apartada de las luces piloto de los aparatos, barbacoas, aparatos eléctricos,
    herramientas eléctricas, etc.
    El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
    sino que además causa daños en el medio ambiente. Frote
    inmediatamente el líquido derramado.
    Para ver la información relacionada con combustibles oxigenados,
    consulte la página .
    El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida
    de servicio. Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos.
    Emplee aceite de motor de 4
    tiempos que satisfaga o exceda los
    requisitos para la clasificación de
    servicio API de SJ, SL, o equivalente.
    Compruebe siempre la etiqueta de
    servicio API del recipiente de aceite
    para asegurarse que incluye las
    letras SJ, SL, o equivalente.
    Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras
    viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse cuando la
    temperatura media de su zona está dentro del margen indicado. No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina.
    Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.
    Es posible que oiga de vez en cuando ligeras ‘‘detonaciones’’ o ‘‘golpeteo
    por autoencendido’’ (un ruido fuerte de golpeteo) mientras opera con
    grandes cargas. No se preocupe por ello.
    Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido se producen a una
    velocidad estable del motor, con una carga normal, cambie de marca de
    gasolina. Si las detonaciones o el golpeteo por autoencendido son
    persistentes, consulte a un concesionario de servicio autorizado Honda.
    El motor puede dañarse si se utiliza con detonaciones o golpeteo por
    autoencendido persistentes.
    Si se utiliza el motor con detonaciones o golpeteo por autoencendido
    persistentes, se considera que es utilización indebida, y la
    garantía
    limitada del distribuidor
    no cubre las partes dañadas por la utilización
    indebida.
    Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa del
    depósito de combustible y compruebe el nivel del combustible. Llene el
    depósito si el nivel de combustible es bajo. 1.2.
    17
    Valor de octanos de investigación de 91 o más alto
    05/06/17 18:00:13 35Z4F601_008 
    						
    							ESPAÑOL
    ACEITE DE LA CAJA DE REDUCCIÓN (tipos aplicables)
    Aceite recomendado Comprobación del nivel de aceite
    Cambio del aceite2 : 1 Caja de reducción con embrague centrífugo Comprobación del nivel de aceite
    LÍMITE INFERIORARANDELA
    TAPA DE RELLENO/VARILLA
    DE MEDICIÓN DEL NIVEL
    LÍMITE INFERIOR LÍMITE SUPERIOR
    ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE
    (borde inferior)TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/
    VARILLA INDICADORA DE NIVEL
    NIVEL DE ACEITE
    TAPON DE DRENAJE
    LÍMITE
    SUPERIOR TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE/
    VARILLA INDICADORA DE NIVEL
    9
    Instale la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y
    apriétela con seguridad.
    Emplee el mismo aceite que el recomendado para el motor (vea la página
    ). Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en una
    posición nivelada.
    Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y
    frótela para limpiarla.
    ElsistemadealertadeaceiteOilAlert
    (tipos aplicables) parará
    automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por
    debajo del límite de seguridad. Sin embargo, para evitar la
    inconveniencia de una parada inesperada, llene hasta el límite superior,
    y compruebe con regularidad el nivel del aceite.
    El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
    Con el motor en una posición nivelada, llene aceite del recomendado
    hasta la marca del límite superior (parte inferior del orificio de relleno de
    aceite) (vea la página ). Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el
    medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un
    recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
    gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la
    basura, no lo derrame a la tierra, ni tampoco por una cloaca. Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a instalar
    entonces el tapón de drenaje de aceite y una arandela nueva, y apriete
    con seguridad el tapón de drenaje de aceite. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite
    usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de medición del
    nivel de aceite, el tapón de drenaje de aceite y la arandela. Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se
    drena con más rapidez y por completo. ElsistemadealertadeaceiteOilAlert
    (tipos aplicables) parará
    automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por debajo
    del límite de seguridad. Sin embargo, para evitar la inconveniencia de una
    parada inesperada, compruebe siempre el nivel de aceite de motor antes
    de empezar.
    El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite.
    Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la marca del límite
    inferior de la varilla de medición del nivel, llene aceite del recomendado
    (vea la página ) hasta la marca del límite superior (borde inferior del
    orificio de relleno de aceite). No llene excesivamente. Inserte la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite en el
    cuello de relleno como se muestra, pero no la enrosque, y luego
    extráigala para comprobar el nivel de aceite.
    Enrosque la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y
    apriétela con seguridad. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite del recomendado hasta que
    llegue a la marca del límite superior de la varilla de medición del nivel. Inserte y extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
    aceite sin enroscarla en el orificio de relleno. Compruebe el nivel del
    aceite indicado en la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
    aceite. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite y
    frótela para limpiarla. Compruebe el nivel del aceite de la caja de reducción con el motor parado
    y en una posición nivelada. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite.
    1.
    2.
    3.
    4.
    3.4.
    1.
    2. 1.
    2.
    3.
    4.
    88 8 05/06/17 18:00:41 35Z4F601_009 
    						
    							µ
    ESPAÑOL
    6 : 1 Caja de reducción 6 : 1 Transmisión de reducción
    2 : 1 Caja de reducción con embrague centrífugo Cambio del aceite
    Inspección FILTRO DE AIRE
    TAPON DE DRENAJE LÍMITE SUPERIOR
    LÍMITE INFERIORPERNO DE RELLENO
    NIVEL DE ACEITE
    PERNO DE COMPROBACIÓN
    DEL NIVEL DE ACEITE NIVEL DE ACEITEPERNO DE RELLENO
    PERNO DE COMPROBACIÓN
    DEL NIVEL DE ACEITE
    TAPA DE RELLENO/
    VARILLA DE MEDICIÓN DEL NIVEL
    10
    Extraiga el perno de comprobación del
    nivel de aceite y la arandela, y mire si
    el nivel de aceite llega al borde del
    orificio del perno. Ponga un recipiente adecuado debajo de la caja de reducción para
    recibir el aceite usado, y extraiga entonces el perno de relleno, el perno
    de comprobación del nivel de aceite y las arandelas.
    Con el motor en una posición nivelada, llene aceite del recomendado
    hasta que empiece a rebosar por el orificio del perno de comprobación
    (vea la página ). Drene el aceite usado mientras el motor esté caliente. El aceite caliente se
    drena con más rapidez y por completo.
    Drene por completo el aceite usado en el recipiente inclinando el motor
    hacia el orificio del perno de comprobación del nivel de aceite.
    Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el
    medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un
    recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
    gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la
    basura, no lo derrame a la tierra ni tampoco por una cloaca. Si el nivel de aceite está por debajo
    del orificio del perno de comprobación,
    extraiga el perno de relleno y la
    arandela. Añada aceite del
    recomendado (vea la página ) hasta
    que empiece a rebosar por el orificio
    del perno de comprobación.
    Enrosque con seguridad la tapa de relleno/varilla de medición del nivel.
    La caja de reducción puede dañarse si se utiliza el motor con un nivel
    bajo de aceite de la caja de reducción.
    Capacidaddeaceitedelacajadereducción:0,50
    Teniendo el motor en una posición nivelada, rellene aceite del
    recomendado (vea la página ) hasta la marca del límite superior de la
    varilla de medición del nivel. Para comprobar el nivel de aceite, inserte
    la varilla de medición del nivel sin enroscarla en el orificio de relleno. Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el
    medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un
    recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
    gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la
    basura, no lo derrame a la tierra ni tampoco por una cloaca. Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a instalar
    entonces el tapón de drenaje y una arandela nueva, y apriételo con
    seguridad. Ponga un recipiente adecuado debajo de la caja de reducción para
    recibir el aceite usado, y extraiga entonces la tapa de relleno/varilla de
    medición del nivel de aceite, el tapón de drenaje y la arandela. Drene el aceite usado mientras el motor esté caliente. El aceite caliente se
    drena con más rapidez y por completo.Instale el perno de comprobación
    del nivel de aceite, el perno de
    relleno y las arandelas. Apriételos
    con seguridad.
    Vuelva a instalar el perno de comprobación del nivel de aceite, el perno
    de relleno y las arandelas nuevas, y apriételos con seguridad.
    La caja de reducción puede dañarse si se utiliza el motor con un nivel
    bajo de aceite de la caja de reducción.
    Para ver las instrucciones que se aplican al elemento y al filtro de aire de
    su tipo de motor, consulte las páginas . Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elementos del filtro.
    Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los
    elementos del filtro si están dañados. Si está provisto de un filtro de aire
    de baño en aceite, compruebe también el nivel de aceite.
    Si se pone en funcionamiento el motor sin el filtro de aire, o con un filtro
    de aire dañado, la suciedad se introducirá en el motor, ocasionando su
    rápido desgaste. Este tipo de daños no está cubierto por la
    garantía
    limitada del distribuidor. Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo
    el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares muy polvorientos,
    limpie el filtro de aire con mayor frecuencia que la que se especifica en el
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO. 1.
    2.
    3.
    4. 1.
    2.
    3.1.
    2.
    3.
    4. 9
    99
    12 11 05/06/17 18:01:04 35Z4F601_010 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda Gx160 Manual