Honda Grass Trimmer 71501045_0 Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Grass Trimmer 71501045_0 Operators Manual. The Honda manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 FEHLERSUCHE Vorfall Mögliche Ursache Seite Der Motor startet nicht: 1. Der Tank ist leer.20 2. Der Stop-Schalter befindet sich auf Position Stop.24 3. Das Zündkerzenkabel ist schlecht oder nicht angeschlossen.34 4. Die Zündkerze ist durchgebrannt oder ihr Elektrodenabstand ist falsch.34 5. Der Motor ist abgesoffen. Die Zündkerze entfernen, mit einem Lappen trocknen und wieder einbauen. - 6. Der Benzinfilter ist verschmutzt. Ihn, reinigen.- Der Motor startet schwer: 1. Es befindet sich Schmutz im...
Page 42
42 TROUBLESHOOTING Problem Probable cause Page Engine does not start: 1. No fuel. 21 2. Start/Stop button is in Stop position. 25 3. Spark plug cord incorrectly attached or disconnected.35 4. Faulty spark plug or incorrect gap. 35 5. Engine flooded. Remove spark plug, dry it with a cloth and reinstall it. - 6. Fuel filter is dirty. Clean it.- Starting difficult or loss of power: 1. Impurities in fuel tank.- 2. Dirty air filter. 37 3. Water in fuel tank and in fuel. - 4. Fuel tank cap vent and /or...
Page 43
43 DÉPISTAGE DES PANNES Incident Cause probablePage Le moteur ne démarre pas: 1.Il ny a pas dessence.21 2. Le bouton marche/arrêt est en position arrêt.25 3. Le fil de la bougie dallumage est mal fixé ou débranché.35 4. La bougie dallumage est défectueuse ou lécartement des électrodes est incorrect.35 5. Le moteur est noyé. Retirer la bougie, la sécher avec un chiffon. Remonter la bougie.- 6.Le filtre à essence est sale, le nettoyer.- Le démarrage est difficile: 1.Il y a des impuretés dans le...
Page 44
44 D D TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORT Zum Transport des Rasentrimmers muss unbedingt der Motor abgestellt. Das Gerät zum Transport in ausgeglichener Weise am Antriebsrohr halten. Soll der Rasentrimmer in einem Fahrzeug transportiert werden, so ist sicherzustellen, dass er richtig gehalten wird und sich nicht bewegen kann. Er muss so abgelegt werden, dass kein Kraftstoff auslaufen kann. LAGERUNG Soll das Gerät während eines Zeitraums von über zwei Monaten nicht benutzt werden, so ist es angebracht,...
Page 45
45 GB FTRANSPORT ET REMISAGE TRANSPORT Pour transporter le coupe bordures, il faut systématiquement arrêter le moteur. Pour transporter loutil, le tenir par le tube de transmission de façon à ce quil soit équilibré. Si la machine doit être transportée à bord dun véhicule, il faut sassurer quelle est correctement maintenue, afin dempêcher tout mouvement. Elle doit être posée de manière à ne pas provoquer de fuite de carburant. REMISAGE Lorsque la machine doit rester inutilisée pour une période supérieure...
Page 46
46 TECHNISCHE DATEN GEBRUCKT IN ITALY MODELLUMS425E LNET Typenbenzeichnung HACF Abmessungen L x B x H mm 1 660 x 230 x 535 Motor GX25 Hubraum cm 325 Bohrung / Hub mm 35 x 26 Leistung (gemäß EN11806) kW 0,81 Maximale Drehzahl U/min 10 000 Leerlauf U/min 3 100 ± 200 Garantierter Geräuschpegel (gemäß Richtlinie 2000/14/EC) dB(A)111 Schalldruck in Bedienposition (Gemäß der Norm EN ISO11806) dB(A)93,5 Schwingungsniveau (gemäß der Norm ISO7916) Leerlauf m/s 22,0 Max. m/s 210,8 Motoröl SAE 10W30...
Page 47
47 TECHNICAL SPECIFICATIONS PRINTED IN ITALY MODELUMS425E LNET Description code HACF Dimensions L x W x H mm 1 660 x 230 x 535 Engine GX25 Displacement cc 25 Bore / stroke mm 35 x 26 Power (as per EN11806) kW 0,81 Maximum speed rpm 10 000 Idle speed rpm 3 100 ± 200 Guaranteed sound power level (as per directive 2000/14/EC) dB(A)111 Sound pressure level in operators ears (as per standard EN ISO11806) dB(A)93,5 Vibration level (as per standard ISO7916) idle m/s 22,0 Max. m/s 210,8 Engine oil SAE...
Page 48
48 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES IMPRIMÉ EN ITALIE 0206-1 MODÈLEUMS425E LNET Code de description HACF Dimensions L x l x h mm 1 660 x 230 x 535 Moteur GX25 Cylindrée cm 325 Alésage / Course mm 35 x 26 Puissance (selon EN11806) kW 0,81 Regime maximum tr/min. 10 000 Ralenti tr/min. 3 100 ± 200 Niveau de puissance acoustique garanti (selon directive 2000/14/EC) dB(A)111 Niveau de pression acoustique au poste de conduite (selon norme EN ISO11806) dB(A)93,5 Niveau de vibration (selon la norme ISO7916) minimum...
Page 49
48 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IMPRESO EN ITALIA 0206-1 MODELOUMS425E LNET Código de descripciónHACF Dimensiones L x A x A mm1 660 x 230 x 535 MotorGX25 Cilindrada cm 325 Ø int./Carrera mm35 x 26 Potencia (según EN11806) kW0,81 Régimen máximo Rev./min.10 000 Ralentí Rev./min.3 100 ± 200 Nivel de potencia acústica garantizado (según directiva 2000/14/EC) dB(A)111 Nivel de presión acústica en le puesto de conducción (según norma EN ISO11806) dB(A)93,5 Nivel de vibración según la norma ISO7916...
Page 50
47 TECHNISCHE GEGEVENS GEDRUKT IN ITALY MODELUMS425E LNET Type codeHACF Afmetingen L x H x B mm1 660 x 230 x 535 MotorGX25 Cilinderinhoud cm 325 Boring/slag mm35 x 26 Vermogen (vlgs EN11806) kW0,81 Maximumtoerental omw/min.10 000 Stationnair toerental omw/min.3 100 ± 200 Gewaarborgd geluidsemissieniveau (Richtlijn 2000/14/EC) dB(A)111 Geluidsdrukniveau op de bedieningsplaats (Richtlijn EN ISO11806) dB(A)93,5 Trillingsviveau (vlgs ISO7916) Stationnair toerentalm/s22,0 Max. m/s 210,8 MotorolieSAE...