Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual Slovak Version
Have a look at the manual Honda Engine GXV610 GXV620 GXV670 Owners Manual Slovak Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
GXV610 · GXV620 · GXV670 VÝROBNÉ ČÍSLO MOTORA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
2 Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za zakúpenie si motora Honda. Táto príručka obsahuje pokyny pre údržbu a prevádzku motorov GXV610K1, GXV620K1 a GXV670. Všetky informácie uvedené v tejto príručke, sú založené na najnovších informáciách o produkte, dostupných v čase tlače. Firma Honda si vyhradzuje právo vykonávať zmeny bez povinnosti upozornenia. Žiadna časť tejto príručky nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu. Táto príručka je súčasťou motora, v prípade ďalšieho predaja musí byť odovzdaná s ním. Pri čítaní venujte zvýšenú pozornosť textu označenému nasl. symbolmi: Indikuje vysoké riziko, že vážne poranenie alebo smrť môžu nasledovať v prípade nedodržania inštrukcií. Indikuje možnosť poranenia alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania inštrukcií. POZNÁMKA: nasledujú užitočné informácie. V prípade vzniku poruchy alebo akýchkoľvek nejasností týkajúcich sa vášho motora sa obráťte na autorizovaného predajcu motorov Honda. Motory Honda sú navrhnuté a skonštruované tak, aby poskytovali bezpečnú a spoľahlivú službu ak sú prevádzkované v súlade s pokynmi pre správnu obsluhu. Prečítajte si prosím pozorne túto príručku pred použitím motora. V opačnom prípade sa vystavujete riziku poranenia alebo poškodenia zariadenia.
3 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE Pre zabezpečenie bezpečnej prevádzky: • Vykonajte vždy pred použitím motora predprevádzkovú kontrolu (str.8). Predídete tak nehode alebo poškodeniu motora. • Z hľadiska požiarnej bezpečnosti a dostatočnej ventilácie, dodržujte vzdialenosť motora minimálne 1 meter od budov a iných objektov počas prevádzky. V blízkosti motora neumiestňujte žiadne ľahko- zápalné objekty. • Zabráňte prístupu detí a zvierat k bežiacemu motoru, hrozí možnosť popálenia horúcimi časťami motora alebo poranenia pohyblivými časťami. • Naučte sa okamžite zastaviť motor a správne používať všetky ovládače motora. Nedovoľte motor obsluhovať osobe bez potrebných inštrukcií alebo zaškolenia. • V blízkosti bežiaceho motora neumiestňujte žiadne zápalné látky a predmety ako napr. benzín, zápalky a pod. • Palivo dopĺňajte len v dobre vetraných priestoroch pri vypnutom motore. Benzín je veľmi horľavá a za určitých podmienok výbušná látka. • Palivovú nádrž neprepĺňajte. V plniacom hrdle nádrže by nemal byť žiaden benzín. • Uistite sa, že uzáver palivovej nádrže je riadne uzavretý. • Pri rozliatí paliva miesto dôkladne vyčistite a počkajte až sa zvyšky paliva odparia pred tým ako naštartujete motor. • V blízkosti dopĺňania paliva a v priestoroch skladovania paliva nefajčite a zabráňte vzniku akéhokoľvek iskrenia. Motory Honda sú navrhnuté a skonštruované tak, aby poskytovali bezpečnú a spoľahlivú službu ak sú pre- vádzkované v súlade s pokynmi pre správnu obslu- hu. Prečítajte si prosím pozorne túto príručku pred použitím motora. V opačnom prípade sa vystavujete riziku poranenia alebo poškodenia zariadenia.
4 Bezpečnostné inštrukcie Pre zabezpečenie bezpečnej prevádzky: • Výfukové plyny obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, ktorý môže pri jeho inhalácii spôsobiť stratu vedomia a môže viesť k smrti. Nikdy nespúšťajte motor v uzavretej garáži alebo v nevetraných priestoroch. • Umiestnite motor na pevný stabilný povrch. Nenaklápajte motor viac ako 20° z horizontálnej polohy. Pri prevádzke príliš nakloneného motora môže dôjsť k vytekaniu paliva. • Nepokladajte nič na motor, hrozí riziko požiaru. • Motor je možné dovybaviť lapačom iskier. V niektorých priestoroch nie je možné motor bez lapača vôbec prevádzkovať. Pred prevádzkou motora sa preto oboznámte s miestnymi vyhláškami a nariadeniami. • Pri prevádzke motora sa tlmič výfuku zohreje na vysokú teplotu a zostáva istý čas horúci i po vypnutí motora. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúceho tlmiča. Aby ste predišli riziku popálenia alebo požiaru, nechajte motor vždy vychladnúť pred jeho prípadným transportom alebo uložením vo vnútorných priestoroch. UMIESTNENIE BEZPEČNOSTNEJ INFORMÁCIE. Táto inštrukcia vás upozorňuje na potenciálne riziko poranenia, preto si ju pozorne prečítajte. Ak sa samolepka odlepí, poškodí alebo stane nečitateľnou, kontaktujte svojho Honda dealera pre jej náhradu. PREČÍTAJE SI UŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU
5 2. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE PLYNU A SÝTIČA Ovládacie páčky plynu a sýtiča sú vybavené dierkami pre možnosť uchytenia ovládacieho lanka. Nasledujúce obrázky ukazujú príklady inštalácie s použitím lanka z plného drôtu. Nepoužívajte bowdeny so spletaným lankom. DRŽIAK LANKA OVLÁDACIA PÁČKA OVLÁDACIA PÁČKA LANKO SÝTIČA (PLNÝ DRÔT) LANKO PLYNU (PLNÝ DRÔT) LANKO SÝTIČA (PLNÝ DRÔT) DRŽIAK LANKA LANKO PLYNU (PLNÝ DRÔT)
6 3. PRIPOJENIE BATÉRIE Použite 12 voltovú batériu s kapacitou minimálne 45 Ah. Pripojte kladný (+) pól batérie na kontakt solenoidu štartéra, ako ukazuje obrázok. Záporný (-) pól batérie pripojte vhodne na kostru motora, rámu stroja alebo iný zemniaci bod motora. Skontrolujte pripojovacie káble a uistite sa, že kontakty nie sú hrdzavé a sú riadne dotiahnuté. Akúkoľvek hrdzu odstráňte a pokryte kontakty vrstvou vazelíny. (-) PÓL BATÉRIE(+) PÓL BATÉRIE SOLENOID ŠTARTÉRA KU KOSTRE MOTORA
7 • Batérie produkujú výbušné plyny, preto v blízkosti nefajčite, zabráňte vzniku iskrenia alebo plameňov. Zabezpečte dostatočné vetranie pri dobíjaní alebo používaní batérie v uzavretých priestoroch. • Elektrolyt batérie obsahuje kyselinu sírovú. Kontakt s očami alebo kožou (i zakrytou šatami) môže spôsobiť popáleniny. Používajte ochranný kryt tváre a ochranný odev. - ak elektrolyt zasiahne kožu, umyte zasiahnuté miesto prúdom vody - v prípade zásahu očí elektrolytom ich vypláchnite v teplej vode po dobu minimálne 15 minút a vyhľadajte lekársku pomoc. • Elektrolyt je jedovatý. - v prípade požitia vypite väčšie množstvo vody alebo mlieka. Požite roztok magnézia alebo menšie množstvo stolového oleja a privolajte okamžite lekársku pomoc. • ZABRÁŇTE PRÍSTUPU DETÍ. • Do batérie používajte iba destilovanú vodu. Použitie obyčajnej vody z vodovodu skráti životnosť batérie. • Preplnenie batérie nad hornú hranicu elektrolytu môže spôsobiť jeho vytečenie, čo môže mať za následok koróziu motora alebo iných súčastí zariadenia. Akýkoľvek vyliaty elektrolyt okamžite umytím odstráňte. • Dávajte pozor aby ste batériu nepripojili v opačnej polarite, spôsobili by ste skrat v dobíjacom systéme batérie a tým vyhodenie ističa.
8 4. PREDPREVÁDZKOVÁ KONTROLA 1. Množstvo oleja • Prevádzka motora bez dostatočného množstva oleja môže spôsobiť vážne poškodenie motora. • Množstvo oleja kontrolujte iba na zastavenom motore. Použite olej Honda pre 4-taktné motory alebo ekvivalentný vysokoaditivovaný olej prvotriednej kvality spĺňajúci požiadavky servisnej klasifikácie SG, SH, čo by malo byť vyznačené na obale. SAE 10W-30 je doporučený olej pre všeobecné použitie v širokom rozsahu teplôt. Použitím neaditivovaného oleja alebo oleja pre 2-taktné motory skrátite životnosť motora. TEPLOTA OKOLIA
9 1. Postavte motor na vodorovný povrch 2. Iba GXV670: Naštartujte motor a nechajte ho bežať na voľnobehu 1 – 2 minúty. Potom ho zastavte a počkajte 2 až 3 minúty 3. Snímte uzáver olejovej nádrže a zotrite olej z mierky. 4. Vložte mierku do hrdla olejovej nádrže ale nezaskrutkujte uzáver a skontrolujte množstvo oleja. 5. V prípade nedostatočného množstva doplňte olej po značku hornej hranice na mierke oleja. 6. Zaskrutkujte a riadne dotiahnite uzáver. MIERKA UZÁVERU OLEJOVEJ NÁDRŽE HORNÁ HRANICA DOLNÁ HRANICA UZÁVER OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU
10 2. Vzduchový filter 1. Uvoľnite štyri západky krytu filtra a snímte kryt filtra. 2. Vyberte papierovú vložku z telesa filtra a penovú vložku z krytu filtra. 3. Skontrolujte obe vložky filtra. V prípade nutnosti ich vyčistite alebo vymeňte. V prípade čistenia postupujte podľa postupu popísaného na str. 23. 4. Znova nainštalujte elementy filtra a západky riadne zaistite. Nedovoľte, aby sa pri údržbe filtra špina alebo nečistoty dostali do čistej komory v telese filtra. Nikdy neprevádzkujte motor bez vzduchového filtra, vyhnete sa tak rapídnemu opotrebeniu motora, ktoré nastane, ak budú prach alebo nečistoty podtlakom v sacom systéme nasaté do spaľovacej komory. KRYT FILTR A PENOVÁ VLOŽKA PAPIEROVÁ VLOŽKA ZÁPADKY ZÁPADKY TELESO FILTRA ČISTÁ KOMORA