Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual French Version
Here you can view all the pages of manual Honda Engine Gx25u Gx35u Owners Manual French Version. The Honda manuals for Engines are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
µ µ FRANÇAIS BOUGIE Contrôle Bougie recommandée: AILETAGE DE REFROIDISSEMENT CACHE SUPERIEUR CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGEBOUGIE D’ALLUMAGEELECTRODE LATERALE 0,60 0,70 mm RONDELLE D’ETANCHEITE CAPUCHON DE BOUGIE D’ALLUMAGE AILETAGE DE REFROIDISSEMENT BOULON SIX PANS 5 mm 11 Contrôler la bougie. La remplacer si elle est endommagée ou très encrassée, si sa rondelle d’étanchéité est en mauvais état ou si son électrode est usée. Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur à fils. Si...
Page 12
FRANÇAIS Nettoyage et contrôle du pare-étincelles Dépose du pare-étincelles Type standard/pompe: PARE-ETINCELLES (types applicables) FILTRE A CARBURANT ET RESERVOIR DE CARBURANT Contrôle du filtre à carburant et nettoyage du réservoir de carburant GX25 GOULOT DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT FILTRE A ESSENCESILENCIEUX PARE-ETINCELLES BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR BOUGIE D’ALLUMAGE VIS DE 4 mm GRILLE DE PARE-ETINCELLES 12 Reposer le capot supérieur et serrer à fond le boulon six pans de 5...
Page 13
· · · · FRANÇAIS Type standard: Type motoculteur Dépose du pare-étincelles Dépose du pare-étincelles Nettoyage et contrôle du pare-étincelles Nettoyage et contrôle du filtre d’échappement Nettoyage et contrôle du pare-étincelles GX35 VIS AUTOTARAUDEUSE 3 6 mm PARE-ETINCELLES SILENCIEUX GRILLE DE PARE-ETINCELLESORIFICE DE SORTIE DU PARE-ETINCELLES FILTRE D’ECHAPPEMENTSILENCIEUX PARE-ETINCELLES GRILLE DE PARE-ETINCELLESBOUGIE D’ALLUMAGE VIS AUTOTARAUDEUSES 46mm 13 Déposer les vis autotaraudeuses de 4 6...
Page 14
· · CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES REMISAGE DU MOTEUR Préparation au remisage Nettoyage Type motoculteur: Dépose du pare-étincelles Nettoyage et contrôle du filtre d’échappement Nettoyage et contrôle du pare-étincellesCarburant Ajout d’un stabilisateur d’essence pour prolonger la durée de stockage du carburant FRANÇAIS SILENCIEUX PARE-ETINCELLESFILTRE D’ECHAPPEMENTBOUGIE D’AL- LUMAGE GRILLE DE PARE-ETINCELLES VIS AUTOTARAUDEUSES 46mm 14 Une préparation au remisage appropriée est essentielle pour...
Page 15
Précautions de remisage Vidange du réservoir de carburant et du carburateur Huile moteurTRANSPORT Fin du remisage FRANÇAIS TUBE DE RETOUR DE CARBURANTBOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE MOTEUR AMPOULE D’AMORÇAGE GOULOT DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE DE CARBURANT 15 Si l’on remise le moteur avec de l’essence dans le réservoir de carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques d’inflammation des vapeurs d’essence. Choisir une zone de remisage bien aérée loin de tout appareil à flamme tel que...
Page 16
µ EN CAS DE PROBLEME INATTENDU INFORMATIONS TECHNIQUES ET DU CONSOMMATEUR LE MOTEUR NE DEMARRE PASCause possible Remède Tringlerie de commande à distance Type standard/motoculteur: Cause possible RemèdeINFORMATIONS TECHNIQUES Emplacement des numéros de série LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE FRANÇAIS PIECE D’ANCRAGE DE CABLE CONTRE-ECROU TIRANTTYPE DE MOTEUR NUMERO DE SERIE DU MOTEUR ECROU DE REGLAGE MANETTE DE COMMANDE DES GAZ 16 Date d’achat: ______ / ______ / ______Type de moteur: ___ ___ ___ ___ Numéro...
Page 17
FRANÇAIS Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude Informations sur le système antipollution Source des émissions polluantes Les Clean Air Act des Etats-Unis et de Californie et Environnement Canada Modification non autorisée et altération Problèmes pouvant avoir une incidence sur les émissions polluantes Pièces de rechange 17 Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute altitude, le mélange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse altitude....
Page 18
· · · · µ µ µ FRANÇAIS Indice atmosphérique Durée de désignation Applicable à la période d’endurance des pièces antipollution Caractéristiques Entretien GX25 (Types de base) GX35 (Types de base) 18 Observer le programme d’entretien de la page . Ne pas oublier que ce programme présuppose que la machine sera utilisée pour l’application pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge élevée ou par haute température, ou dans des conditions anormalement humides ou poussiéreuses...
Page 19
µ ¶ ¶ ¶ FRANÇAIS Caractéristiques de mise au point Informations de référence rapideSchémas de câblage CARACTERISTIQUES ENTRETIEN DESCRIPTION Type pompe: Type standard/motoculteur: 19 Etats-Unis Sauf Etats- Unis Essence sans plomb (Voir page 8) Indice d’octane pompe d’au moins 86 Indice d’octane recherche d’au moins 91 Indice d’octane pompe d’au moins 86 0,60 0,70 mm 3.100 200 min (tr/mn) ADM: 0,08 0,02 mm ECH: 0,11 0,02 mmVoir page: 11 Consulter le concessionnaire Honda agréé Aucun autre réglage...
Page 20
¬ Canada: Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines: Informations de localisation des distributeurs/concessionnaires INFORMATION DU CONSOMMATEUR Pour la zone européenne: Informations d’entretien pour le client Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines: Toutes les autres zones: Bureau HondaCanada: Honda Canada, Inc. American Honda Motor Co., Inc. Etats-Unis, Puerto Rico et Iles vierges américaines:Pour la zone européenne: Honda Europe NV. Toutes les autres zones: FRANÇAIS20 ou...