Home > Honda > Engine > Honda 60 Hp Gc 190 Manual

Honda 60 Hp Gc 190 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda 60 Hp Gc 190 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3ESPAÑOL
    TIPO 1: ACELERADOR MANUAL/CHOKE MANUAL  
    Cómo poner en marcha un 
    motor
    1. Tirar del choke [1] hasta que 
    llegue a la posición de 
    CERRADO [2] (frío motor)
    2. Mover la palanca del 
    acelerador (gris) [4] en 
    sentido opuesto a la posición 
    de  lento [6] 
    aproximadamente 1/3 del 
    camino hacia la posición de  
    RÁPIDO [5].
    Algunas aplicaciones del 
    motor usan un control de 
    acelerador montado en 
    forma remota en lugar de la 
    palanca del acelerador 
    montada en el motor según 
    esta ilustración.
    3. Tirar suavemente de la  manija 
    de arranque [7] hasta sentir una 
    resistencia; luego tirar 
    enérgicamente..
    AV I S O
    No permitir que la manija de 
    arranque pegue contra el 
    motor. Regresarla suavemente 
    para no dañar el arrancador.
    4. Si se tiró del choke se tiró hasta 
    la posición de CERRADO [2] 
    para arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO 
    [3] en cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar 
    fluidamente.
    Ajuste del acelerador
    Coloque la  palanca del 
    acelerador (gris) [4] en la 
    velocidad deseada. Para el 
    mejor rendimiento del motor, se 
    recomienda hacer funcionar el 
    motor con el acelerador en la 
    posición de RÁPIDO [5]
    (o alto).
    Cómo apagar el motor 
    1. Mover la palanca del 
    acelerador [3] a la posición 
    de lento.
    2. Permitir que el motor 
    funcione en vacío varios 
    segundos, y luego mover la 
    palanca del acelerador a la 
    posición de apagado [8].TIPO 2: ACELERADOR FIJO/PALANCA DEL INTERRUPTOR DE 
    ENCENDIDO/CHOKE MANUAL
    Cómo poner en marcha un 
    motor  
    1. Tirar del [1] choke hasta que 
    llegue a la posición de 
    CERRADO [2] (frío motor).
    2. Mover la palanca del 
    interruptor de encendo (roja) 
    [4] hasta la posición de 
    encendo [5].
    Algunas aplicaciones del 
    motor usan un interruptor de 
    encendido montado en forma 
    remota en lugar de la palanca 
    del interruptor de encendido 
    según esta ilustración.
    3. Tirar suavemente de la manija 
    de arranque [6] hasta sentir una 
    resistencia; luego tirar 
    enérgicamente.
    AV I S O
    No permitir que la manija de 
    arranque pegue contra el 
    motor. Regresarla suavemente 
    para no dañar el arrancador.
    4. Si se tiró del choke hasta la 
    posición de CERRADO [2] para 
    dar arranque al motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO [3] 
    en cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar 
    fluidamente.
    5. La velocidad del motor está prefijada para este tipo.
    Cómo apagar el moto
    Mueva la palanca del interruptor 
    de encendido (roja) hasta la 
    posición de apagado [7].
    [1]
    [2]
    [3] 
    [4]
    [5]
    [6]
    [7]
    [5]
    [4]
    [8] 
    [5]
    [4]
    [1]
    [2]
    [3] 
    [4]
    [5]
    [6]
      [7] 
       
    00X31Z8A0230.book  Page 3  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							4ESPAÑOL
    TIPO 3: ACELERADOR FIJO/INTERRUPTOR DE PARADA DEL 
    MOTOR/CHOKE MANUAL
    Cómo poner en marcha un motor 
    1. Tirar del choke [1] hasta que 
    llegue a la posición de 
    CERRADO [2] (frío motor).
    2. Mover el interruptor de 
    parada del motor [4] hasta la 
    posición de ABIERTO [5].
    Algunas aplicaciones del 
    motor usan un interruptor de 
    encendido montado en 
    forma remota en lugar del 
    interruptor de parada del 
    motor montado en el motor 
    según esta ilustración.
    3. Tirar suavemente de la manija 
    de arranque [7] hasta sentir una 
    resistencia; luego tirar 
    enérgicamente.
    AV I S O
    No permitir que la manija de 
    arranque pegue contra el 
    motor. Regresarla suavemente 
    para no dañar el arrancador.
    4. Si se tiró del choke [1] hasta la 
    posición de CERRADO [2] para 
    arrancar el motor, tirarlo hasta la posición de ABIERTO [3] en 
    cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar 
    fluidamente.
    5. La velocidad del motor está prefijada para este tipo.
    Cómo apagar el motor
    Mueva el interruptor de parada 
    del motor a la posición 
    de apagado [6].
    SISTEMA DE OIL ALERT
    ®
    El sistema Oil Alert está diseñado para evitar daños al motor 
    causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes 
    de que el nivel del aceite en el cárter pueda caer debajo de un límite 
    seguro, el sistema Oil Alert apaga el motor automáticamente [la 
    palanca de aceleración (palanca del interruptor de encendido) 
    permanece en una posición de marcha].
    Si el motor se apaga y no vuelve a arrancar, controlar el nivel de 
    aceite del motor (consultar la página 6) antes de buscar problemas en 
    otras áreas.
    EL SERVICIO DEL MOTOR   
    LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
    El buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, 
    económico y libre de problemas. También ayuda a reducir 
    la contaminación.
    Para ayudarle a cuidar de su motor correctamente, las siguientes 
    páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de 
    inspección rutinarios y procedimientos de mantenimiento sencillos 
    que utilizan herramientas básicas. Es mejor permitir que 
    profesionales realicen las tareas de servicio más difíciles o que 
    requieren herramientas especiales. Por lo general, estas tareas son 
    realizadas por un técnico de Honda u otro mecánico autorizado.
    El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de 
    funcionamiento normales. Si usted usa su motor en condiciones 
    severas, por ejemplo, un funcionamiento prolongado con altas cargas 
    o a temperaturas elevadas, o si lo usa en condiciones más húmedas 
    o polvorientas que de costumbre, consulte a su concesionario de 
    servicios para pedirle recomendaciones pertinentes a sus 
    necesidades y usos individuales.
    Recuerde que el concesionario autorizado de servicios de Honda 
    conoce mejor su motor y tiene todo los equipos necesarios para 
    mantenerlo y repararlo. 
    Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, use sólo partes 
    nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las tareas de 
    reparación y reemplazo.
    El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los 
    dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser 
    realizados por cualquier establecimiento o particular dedicado a 
    la reparación de motores, usando partes “certificadas” según las 
    normas de la EPA.
    SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO 
    A continuación se encuentran algunas de las precauciones de 
    seguridad más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle de 
    todos los peligros concebibles que podrían surgir al realizar el 
    mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debe realizar una tarea 
    dada o no.
    [1]
    [3]
    [2]
      [5]
    [4]
    [6]
    [7]
    [4]
    [6]
    BB ADVERTENCIA
    El mantenimiento incorrecto, o el no corregir los problemas 
    antes de su funcionamiento, puede causar un funcionamiento 
    defectuoso que podría lesionarlo gravemente o producirle la 
    muerte.
    Siga siempre las recomendaciones y los programas de 
    inspección y mantenimiento de este manual del propietario.
    BB ADVERTENCIA
    Usted puede sufrir lesiones graves 
    o morir si no sigue las instrucciones y las 
    precauciones de mantenimiento correctamente.
    Siempre siga los procedimientos y las precauciones 
    que se encuentran en este manual del propietario.
    00X31Z8A0230.book  Page 4  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							5ESPAÑOL
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
    • Asegúrese de que el motor esté apagado antes de comenzar 
    cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto eliminará 
    varios posibles peligros:
    –Intoxicación por monóxido de carbono de los humos de 
    escape del motor.
    Asegúrese de que haya una ventilación adecuada cada vez que 
    ponga el motor en marcha.
    –Quemaduras provocadas por partes calientes.
    Permita que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de 
    tocarlos.
    –Lesiones producidas por partes en movimiento.
    No deje el motor andando a menos que esté específicamente 
    indicado en las instrucciones.
    • Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de que 
    tenga las herramientas y las destrezas requeridas.
    • Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado 
    al trabajar cerca de la gasolina. Use únicamente un solvente no 
    inflamable (no gasolina) para limpiar las partes. Mantenga los 
    cigarrillos, las chispas y las llamas lejos de todas las partes 
    relacionadas con el combustible.
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO  
    (1) Realizar el servicio más frecuentemente cuando se usa en zonas 
    polvorientas.
    (2) Cambiar el aceite del motor cada 25 horas cuando se usa con cargas 
    pesadas o en temperaturas ambientes elevadas.
    (3) Estos ítems deben ser realizados por un concesionario autorizado de 
    servicios de Honda, a menos que usted tenga las herramientas 
    apropiadas y sea experto en la mecánica. Consulte el manual del taller 
    de Honda para averiguar los procedimientos de servicio.
    (4) Para uso comercial, registrar las horas de funcionamiento para 
    determinar los intervalos de mantenimiento correctos.
    Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse 
    fallas queno entran en la garantía.REABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE 
    Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo con 
    un octanaje de 86 o más.
    Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el 
    motor ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche 
    gasolina a la máquina en el interior de un edificio donde los vapores 
    de la gasolina puedan estar expuestos a alguna llama o chispa.
    Puede usar gasolina ordinaria sin plomo que no contenga más del 
    10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Asimismo, el 
    metanol debe contener cosolventes e inhibidores de corrosión. El uso 
    de combustibles con un contenido de metanol superior al mostrado 
    anteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de 
    funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y 
    plástico del sistema de combustible. El daño al motor o los problemas 
    de funcionamiento que resulten del uso de un combustible con 
    porcentajes de etanol o metanol superiores a los mostrados 
    anteriormente no están cubiertos por la garantía.
    Si no se va a utilizar el equipo frecuentemente o de manera continua, 
    consulte la sección de combustible del capítulo STORAGE 
    (ALMACENAMIENTO) (página 7) para obtener más información 
    sobre el deterioro del combustible. 
    AV I S O
    El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico. Se 
    debe tener cuidado de no derramar combustible al llenar el tanque. El 
    daño causado por combustible derramado no está cubierto bajo la 
    Garantía.
    No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite
     y gasolina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque 
    de combustible.
    Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del 
    emplazamiento y la fuente de la gasolina.
    1. Quitar la tapa del 
    tanque de 
    combustible.
    2. Agregar combustible 
    hasta la parte inferior 
    del límite [1] de 
    combustible en el 
    cuello del tanque de 
    combustible. No 
    sobrellenarlo. Limpiar 
    el combustible 
    derramado antes de 
    poner el motor en 
    marcha.
    3. Apriete el tapón del 
    tanque de combustible [2].
    a. Tipo no correa.
    Apriete el tapón 
    firmemente.
    b.Tipo correa [3].
    Apriete el tapón hasta que 
    escuche un clic
    .
    ÍTEMRealizar cada mes o 
    intervalo de horas de 
    funcionamiento indicado, 
    según cuál ocurra 
    primero.PERÍODO DE SERVICIO NORMAL (4)
    Página        Antes 
    de 
    cada 
    usoPrimer 
    mes o 
    5 horasCada 3 
    meses 
    o 
    25
     horasCada 6 
    meses 
    o 
    50
     horasCada 
    año 
    o 
    100 
    horasCada 
    dos 
    años o 
    250 
    horas
    Aceite para 
    motoresRevisarO6
    CambiarOO (2) 6
    Filtro de aireRevisarO
    6 LimpiarO (1)
    ReemplazarO
    BujíaRevisar - 
    ajustarO
    6
    ReemplazarO
    Parachispas 
    (equipo optativo)LimpiarO7
    Velocidad en vacíoRevisar - 
    ajustarO(3)Manual 
    del 
    taller
    Tanque y filtro de 
    combustibleLimpiarO(3)Manual 
    del 
    taller
    To l e r a n c i a  d e  
    válvulaRevisar - 
    ajustarO(3)Manual 
    del 
    taller
    Tubo de 
    combustibleRevisar Cada 2 años (reemplazar si hace falta) (3)Manual 
    del 
    taller
    Cámara de 
    combustiónLimpiar Después de cada 250 horas (3)Manual 
    del 
    taller
    BB ADVERTENCIA
    La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Usted 
    puede quemarse o lesionarse gravemente durante el 
    reabastecimiento.
    • Apagar el motor y alejar fuentes de calor, 
    chispas y llamas.
    • Reabastecer de combustible únicamente al aire libre.
    • Limpiar los derrames inmediatamente.
    [1}
    [2]
    [3]
    00X31Z8A0230.book  Page 5  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							6ESPAÑOL
    ACEITE PARA MOTORES
    Aceite recomendado  
    Use un aceite para motores de 4 
    tiempos que cumpla o sobrepase 
    los requisitos de API para la 
    clasificación de servicio SJ o su 
    equivalente. Verifique siempre la 
    etiqueta de servicio de API en el 
    recipiente de aceite para asegurase 
    que incluya las letras  SJ o su 
    equivalente.
    Se recomienda SAE 10W-30 para uso general. Se pueden usar las 
    otras viscosidades que figuran en el cuadro cuando la temperatura 
    media de su área esté dentro de la gama indicada.
    Verificación del nivel de aceite
    1. Revisar el aceite con el motor apagado y nivelado.
    2. Quitar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1] y limpiarla.
    3. Introducir la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite en el cuello 
    del llenado de aceite según lo ilustrado, pero no enroscarla; luego 
    quitarla para verificar el nivel de aceite.
    4. Si el nivel del aceite está cerca o por debajo de la marca del 
    límite inferior [4] en la varilla, llenar con el aceite recomendado 
    hasta la marca del límite superior [3] (borde inferior del orificio de 
    llenado de aceite [2]). No sobrellenar.
    5. Volver a instalar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite.
    Cambio de aceite
    Drene el aceite del motor mientras el motor está tibio. El aceite tibio 
    se drena rápida y completamente.
    1. Colocar un recipiente 
    apropiado junto al motor para 
    recibir el aceite usado.
    2. Quitar la tapa de llenado/varilla 
    del nivel de aceite [1] y el 
    tapón de drenaje [5] del aceite.
    3. Permitir que el aceite usado se 
    drene completamente; luego 
    volver a instalar el tapón de 
    drenaje [5] y la arandela [6]. 
    Apretar bien el tapón de 
    drenaje.
    Eliminar el aceite usado del motor de una manera compatible con 
    el medio ambiente. Sugerimos que se lleve el aceite usado en un 
    recipiente sellado al centro de reciclaje local o a una estación de 
    servicio para su recuperación. No se debe tirar en la basura ni 
    verter en el suelo o un drenaje.
    4. Con el motor en una posición nivelada, llenar hasta la marca del 
    límite superior (borde inferior del orificio de llenado de aceite) en la 
    varilla con el aceite recomendado (consultar la página 6).
    AV I S O
    Tener el motor en funcionamiento con un bajo nivel de aceite 
    puede causar daño al motor.5. Volver a instalar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite con 
    seguridad.
    FILTRO DE AIRE 
    Un filtro de aire sucio limita la circulación de aire al carburador y 
    causa un mal rendimiento del motor. Examine el filtro cada vez que se 
    use el motor. Tendrá que limpiar el filtro más frecuentemente si usa el 
    motor en áreas muy polvorientas.
    AV I S O
    El funcionamiento del motor sin un filtro de aire, o con un filtro 
    dañado, permitirá la entrada de suciedad en el motor, causando un 
    desgaste rápido del mismo. Este tipo de daño no está cubierto bajo la 
    Garantía.
    Inspección       
    1. Oprimir las 
    lengüetas de 
    retenida [1] en la 
    parte superior de 
    la tapa del filtro de 
    aire [2], y quite la 
    tapa. Revisar el 
    filtro [3] para 
    asegurase que 
    esté limpio y en 
    buenas 
    condiciones.
    2. Volver a instalar el 
    filtro y la  tapa del 
    filtro de aire.
    Limpieza    
    1. Golpetear el filtro varias veces contra una superficie dura para 
    quitar la suciedad o soplar aire comprimido [a no exceder 297 kPa, 
    2,1 kg/cm2] a través del filtro desde el lado limpio que da al motor. 
    No intente nunca sacar la suciedad con un cepillo. El cepillado 
    hará que la suciedad penetre en las fibras.
    2. Limpiar la suciedad del cuerpo del filtro de aire [4] y cubrir, usando 
    un paño húmedo. No permita que entre suciedad [5].
    BUJÍA
    Bujía recomendada: NGK BPR6ES
    La bujía recomendada tiene la gama de calor correcta para las 
    temperaturas de funcionamiento normales del motor.
    AV I S O
    Las bujías incorrectas pueden dañar el motor.
    Para obtener un buen 
    rendimiento, la bujía debe 
    tener la luz correcta 
    y estar libre de depósitos.
    1. Desconectar la tapa de la 
    bujía y quitar toda la 
    suciedad del área de la 
    bujía.
    2. Usar la llave para bujías [1] 
    del tamaño 
    correspondiente para quitar 
    la bujía.
    3. Revisar la bujía. Reemplazarla si está dañada, muy sucia, si la 
    arandela selladora [2] está en malas condiciones o si electrodo 
    está gastado. 
    -20 20 30 40°C-10 0 1040 60 100°F80 020
    30
    5W-30 • 10W-30
    TEMPERATURA AMBIENTE
    [1]
    [3]
    [4]
    [2]
    [1] 
    [5]
    [6]
    [5]
    [4][3] [2][1]
    [1]
    00X31Z8A0230.book  Page 6  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							7ESPAÑOL
    4. Medir la luz del electrodo con una 
    galga apropiada. La luz correcta es 
    de 0,70-0,80 mm pulg. Si hace falta 
    un ajuste, corregir el espacio 
    doblando el electrodo de costado. 
    5. Instalar la bujía con cuidado, 
    manualmente, para no cruzar 
    la rosca.
    6. Una vez asentada la bujía, 
    apretarla con la llave para bujías 
    del tamaño correspondiente para 
    comprimir la arandela.
    7. Cuando se instala una bujía nueva, ajustarla 1/2 vuelta después 
    de asentarla para comprimir la arandela.
    8. Cuando se vuelve a instalar la bujía original, apretarla 1/8 - 1/ 4 
    de vuelta después de asentarla para comprimir la arandela.
    AV I S O
    Una bujía suelta pude volverse muy caliente y dañar el motor. Si 
    se sobreaprieta la bujía, se pueden dañar las roscas en la tapa de 
    cilindros.
    9. Fijar el terminal del cable en la bujía.
    PARACHISPAS (equipo optativo)
    El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo 
    del tipo de motor. En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un 
    parachispas. Verifique las leyes y regulaciones locales. Los 
    concesionarios de servicio autorizados Honda tienen disponibles 
    parachispas.
    Al supresor de chispas se le debe realizar el servicio cada 100 horas 
    para mantenerlo funcionando como se diseñó.
    Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará caliente. Deje 
    que se enfríe antes de realizar el servicio del supresor de chispas. [5].
    Remoción del 
    parachispasl
    1. Quitar los tres pernos 
    [6] de 6 mm del 
    protector del tubo de 
    escape [3] y quitar el 
    protector del tubo de 
    escape.
    2. Quitar los dos tornillos 
    especiales [2] del 
    parachispas [5] y quitar 
    el parachispas del 
    tubo de escape [1].
    Limpieza e inspección 
    del parachispas
    1. Usar un cepillo para 
    quitar los depósitos de 
    carbón de la malla del 
    parachispas. Reemplazar 
    el  parachispas [5] si 
    tiene roturas o agujeros.
    2. Instalar el parachispas en el orden inverso a su remoción.
    CÓMO ALMACENAR EL MOTOR
    La preparación correcta para el almacenamiento es esencial para que 
    el motor se mantenga libre de problemas y conserve su buen 
    aspecto. Los siguientes pasos ayudarán a impedir que la oxidación 
    y la corrosión menoscaben el funcionamiento y el aspecto del motor, 
    y facilitarán  la puesta en marcha del motor cuando se lo vuelva 
    a usar.
    LIMPIEZA
    Si el motor ha estado funcionado, permita que se enfríe durante al 
    menos media hora antes de limpiarlo. Limpie todas las superficies 
    externas, repare la pintura dañada y recubra otras áreas que se 
    podrían oxidar con una ligera película de aceite.
    AV I S O
    El uso de mangueras de jardín o equipos de limpieza a presión puede 
    forzar agua en la abertura del filtro de aire o del tubo de escape. Si 
    entra agua en el filtro de aire, empapará el filtro de aire, y el agua que 
    pasa por el filtro de aire o el tubo de escape puede entrar en el 
    cilindro, causando daño.
    COMBUSTIBLE 
    AV I S O
    Según la región donde opere el equipo, las fórmulas del combustible 
    pueden deteriorarse y oxidarse rápidamente. El deterioro y la 
    oxidación del combustible pueden ocurrir en tan solo 30 días y esto 
    puede dañar el carburador y/o el sistema de combustible. Hable con 
    su agente de mantenimiento para conocer las recomendaciones de 
    almacenamiento local.
    La gasolina se oxida y deteriora durante el almacenamiento. La 
    gasolina deteriorada causa problemas para arrancar y deja depósitos 
    de goma que obstruyen el sistema de combustible. Si la gasolina en 
    el motor se deteriora durante el almacenamiento, tal vez deba hacerle 
    mantenimiento al carburador y a los otros componentes del sistema 
    de combustible, o reemplazarlos.
    El período durante el cual se puede dejar gasolina en el tanque de 
    combustible y el carburador sin causar problemas funcionales variará 
    según factores tales como la calidad de la gasolina, las temperaturas 
    de almacenamiento y si el tanque de combustible está parcial o 
    completamente lleno. El aire en un tanque de combustible 
    parcialmente lleno promueve el deterioro del combustible. 
    Temperaturas de almacenamiento muy altas aceleran el deterioro del 
    combustible. Los problemas con el combustible pueden ocurrir en el 
    espacio de pocos meses o aún menos si la gasolina con la cual se 
    llenó el tanque no era fresca.
    Ni el daño al sistema de combustible ni los problemas de rendimiento 
    del motor provocados por la negligencia en la preparación del 
    almacenamiento están cubiertos bajo la Garantía.
    Se puede prolongar la vida de almacenamiento del combustible 
    agregando un estabilizador de gasolina formulado con ese fin, o se 
    pueden evitar los problemas del deterioro del combustible drenando 
    el tanque de combustible y el carburador.  
    LA ADICIÓN DE UN ESTABILIZADOR DE GASOLINA PARA 
    PROLONGAR LA VIDA DE ALMACENAMIENTO DEL 
    COMBUSTIBLE
    Cuando se agrega un estabilizador de gasolina, se debe llenar el 
    tanque con gasolina fresca. Si sólo está parcialmente lleno, el aire en 
    el tanque promoverá el deterioro del combustible durante el 
    almacenamiento. Si se guarda un recipiente de gasolina para el 
    reabastecimiento, hay que asegurarse que sólo contenga gasolina 
    fresca.
    1. Agregar el estabilizador de gasolina de acuerdo con las 
    instrucciones del fabricante.
    2. Después de agregar el estabilizador de gasolina, poner el motor 
    en marcha al aire libre durante 10 minutos para asegurarse que la 
    gasolina tratada haya reemplazado la gasolina no tratada en el 
    carburador.
    3. Apagar el motor.
    0.70 ~ 0.80 mm
    [2]
    [4] [3]
    (6)[2] [1]
    [5]
    00X31Z8A0230.book  Page 7  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							8ESPAÑOL
    Drenaje del tanque de combustible y del carburador
    1. Usar una bomba tipo sifón [1] (disponible comercialmente) y pasar 
    el combustible del tanque a un recipiente aprobado para contener 
    gasolina.
    2. Colocar un recipiente aprobado para contener gasolina debajo del 
    carburador y usar un embudo para no derramar el combustible.
    3. Aflojar el tornillo de drenaje [2]del carburador y drenarlo en un 
    recipiente aprobado para contener gasolina. Una vez completado 
    el drenaje, apretar el tornillo de drenaje del carburador. 
    ACEITE DEL MOTOR
    1. Cambiar el aceite del motor 
    (consultar la página 5).
    2. Quitar la bujía 
    (consultar la página 6).
    3. Verter 1 - 2 cucharaditas de 
    (5-10 cc) de aceite para 
    motores limpio en el cilindro.
    4. Tirar del arrancador de 
    retroceso varias veces para 
    distribuir el aceite.
    5. Volver a instalar la bujía.
    Precauciones de almacenamiento
    Si el motor ha de almacenarse con gasolina en el tanque de 
    combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de 
    que se encienda el vapor de gasolina. Seleccione un área de 
    almacenamiento bien ventilada, lejos de todo aparato que funcione 
    con llamas, como un horno, calentador de agua o secadora de ropa. 
    Evite también toda área que contenga motores eléctricos que 
    producen chispas o donde se utilicen herramientas de potencia.
    En lo posible, evite las áreas de almacenamiento con mucha 
    humedad, porque promueven la oxidación y la corrosión.
    Mantenga el motor nivelado durante su almacenamiento. La 
    inclinación puede causar pérdidas de combustible o aceite.
    Con el motor y el sistema de escape fríos, cubra el motor para 
    protegerlo contra el polvo. Motores y sistemas de escape calientes 
    pueden encender o fundir algunos materiales. No use láminas de 
    plástico como cubiertas protectoras. Las cubiertas no porosas 
    atrapan humedad alrededor del motor, promoviendo la oxidación y la 
    corrosión.Remoción del almacenamiento   
    Revise su motor de la manera descrita en la sección de 
    VERIFICACIONES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA de este 
    manual (consulte la página 2).
    Si se drenó el combustible durante la preparación para el 
    almacenamiento, llene el tanque con gasolina fresca. Si usted guarda 
    un recipiente de gasolina para el reabastecimiento, asegúrese que 
    contenga sólo gasolina fresca. La gasolina se oxida y deteriora con el 
    tiempo, causando dificultades para arrancar.
    Si el cilindro fue recubierto con aceite durante la preparación para el 
    almacenamiento, el motor humeará brevemente cuando se lo ponga 
    en marcha. Esto es normal.
    TRANSPORTE
    Mantenga el motor nivelado mientras se lo transporta para reducir la 
    posibilidad de pérdidas de combustible.
    Revise las instrucciones que acompañan al equipo que viene con 
    este motor para cualquier procedimiento que se recomiende en caso 
    de transporte
    CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS IMPREVISTOS 
    EL MOTOR NO ARRANCA 
    EL MOTOR NO TIENE FUERZA
    BB ADVERTENCIA
    La gasolina es altamente inflamable y combustible. Usted puede 
    quemarse o lesionarse gravemente al manipular el combustible.
    • Se debe apagar el motor y mantener lejos las fuentes de calor, 
    chispas y llamas.
    • Se debe reabastecer únicamente al aire libre.
    • Se deben limpiar los derrames inmediatamente.
    [1] 
    [2] 
    Posible causa Corrección
    El cebador está ABIERTO. Tirar del cebador hasta la posición de 
    CERRADO a menos que el motor esté 
    caliente.
    El interruptor de encendido está 
    apagado.
    • Mover la palanca del estrangulador a la 
    posición de LENTO o RÁPIDO 
    (página 3).
    • Mover la palanca del interruptor de 
    encendido a la posición de ENCENDIDO 
    (página 3).
    • Mover el interruptor de parada del motor a la 
    posición de ENCENDIDO (página 4).
    El nivel de aceite del motor está 
    bajo (modelos con Oil Alert).Llenar con el aceite recomendado hasta el 
    nivel correcto (página 6).
    No tiene combustible. Reabastecer.
    El combustible está malo; se 
    almacenó el motor sin tratar o 
    drenar la gasolina, o se 
    reabasteció con gasolina mala.Drenar el tanque de combustible y el 
    carburador (página 8). Reabastecer con 
    gasolina fresca.
    La bujía está defectuosa, sucia 
    o con la luz mal ajustada.Reemplazar la bujía (página 6).
    La bujía está mojada con 
    combustible 
    (motor ahogado).Secar y volver a instalar la bujía. Dar 
    arranque al motor con la palanca del 
    estrangulador en la posición de RÁPIDO 
    (cebador en la posición de ABIERTO).
    El filtro de combustible está 
    obstruido, el carburador  
    funciona mal, el encendido 
    funciona mal, las válvulas están 
    pegadas, etc.Llevar el motor a un concesionario 
    autorizado de servicios de Honda o 
    consultar el manual del taller.
    Posible causa Corrección
    El filtro está obstruido. Limpiar o reemplazar el filtro 
    (página 6).
    El combustible está malo; el 
    motor se almacenó sin tratar o 
    drenar la gasolina o se 
    reabasteció con gasolina mala.Drenar el tanque de combustible y el 
    carburador (página 8). Reabastecer con 
    gasolina fresca.
    El filtro de combustible está 
    obstruido, el carburador 
    funciona mal, el encendido 
    funciona mal, las válvulas 
    están pegadas, etc.Llevar el motor a un concesionario 
    autorizado de servicios de Honda o 
    consultar el manual del taller.
    00X31Z8A0230.book  Page 8  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							9ESPAÑOL
    INFORMACIÓN TÉCNICA
    UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE [1] 
    Registre el número de 
    serie [2] del motor en el 
    siguiente espacio. 
    Necesitará esta 
    información para pedir 
    partes y hacer 
    averiguaciones técnicas 
    o sobre la garantía. 
    [2] NÚMERO DE SERIE del motor: 
    __ __ __ __ __ – __ __ __ __ __ __ __
    [3] Tipo de motor: ___ ___ ___ ___
    Fecha de compra: ________________________________
    Modificaciones del carburador para el funcionamiento 
    en altas elevaciones
    En altas elevaciones, la mezcla estándar de aire y combustible es 
    demasiado rica. El rendimiento disminuye y el consumo de 
    combustible aumenta. Una mezcla demasiado rica también ensucia la 
    bujía y causa dificultades en el arranque. 
    El funcionamiento durante períodos prolongados en una elevación 
    distinta a aquella en la cual se certificó el motor podría aumentar las 
    emisiones.
    Se puede mejorar el rendimiento en altas elevaciones con 
    modificaciones específicas en el carburador. Si siempre se usa el 
    motor en elevaciones mayores a 1.500 metros, el concesionario de 
    servicios puede realizar esta modificación en el carburador. Cuando 
    este motor funciona en una elevación alta con las modificaciones en 
    el carburador para uso en altas elevaciones, observará cada norma 
    de emisión durante su vida útil.
    Aún con la modificación del carburador, el caballaje del motor 
    disminuirá en alrededor de un 3,4% por cada 300 metros de aumento 
    de la elevación. El efecto de la elevación en el caballaje será mayor si 
    no se realiza la modificación del carburador.
    AV I S O
    Cuando el carburador se modifica para funcionar en altas 
    elevaciones, la mezcla de aire y combustible es demasiado pobre 
    para usarse a bajas elevaciones. El funcionamiento en elevaciones 
    menores de 1.500 metros con un carburador modificado podría hacer 
    que el motor se sobrecaliente y cause daños importantes en el motor. 
    Para el uso en bajas elevaciones, pida al proveedor de servicios que 
    vuelva a ajustar el carburador en las especificaciones de fábrica 
    originales.INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL
    Fuente de emisiones
    El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de 
    nitrógeno e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y los óxidos 
    de nitrógeno es muy importante porque, en ciertas condiciones, 
    reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se someten a la luz 
    del sol. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero 
    es tóxico.
    Honda utiliza proporciones de aire/combustible apropiadas y otros 
    sistemas de control de emisiones para reducir las emisiones de 
    monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos. 
    Asimismo, los sistemas de combustible de Honda utilizan 
    componentes y tecnologías de control para reducir las emisiones 
    evaporativas.
    Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio 
    ambiente de Canadá
    Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos 
    los fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que 
    describan la operación y el mantenimiento de los sistemas de control 
    de las emisiones de escape.
    Las siguientes instrucciones y procedimientos deben seguirse para 
    que las emisiones del motor Honda se mantengan dentro de las 
    normas de emisión.
    Manipulaciones y alteraciones
    Las manipulaciones o alteraciones del sistema de control de 
    emisiones podrían aumentar las emisiones más allá del límite legal. 
    Entre los actos que constituyen manipulación se encuentran los 
    siguientes:
    • Remoción o alteración de cualquier parte de los sistemas de 
    admisión, combustible o escape.
    • Alteración o anulación del varillaje del gobernador o del 
    mecanismo de ajuste de velocidad para hacer que el motor 
    funcione fuera de los parámetros de diseño.
    Problemas que podrían afectar las emisiones 
    Si usted observa cualquiera de los siguientes síntomas en su motor, 
    hágalo examinar y reparar por un concesionario de servicios.
    • Dificultad para arrancar o caladas después del arranque.
    • Marcha irregular en vacío.
    • Fallo de encendido o explosiones al carburador bajo carga.
    • Combustión retardada (explosiones al carburador).
    • Humo de escape negro o alto consumo de combustible.
    Repuestos
    Los sistemas de control de emisiones en el motor Honda fueron 
    diseñados, construidos y certificados para conformarse con los 
    reglamentos de emisiones de la EPA y California. Recomendamos el 
    uso de partes genuinas de Honda cuando se realice mantenimiento. 
    Estos repuestos de diseño original se fabrican según las mismas 
    normas que las partes originales, de modo que usted puede confiar 
    en su rendimiento. El uso de repuestos que no son del diseño y la 
    calidad originales podría menoscabar la eficacia de su sistema de 
    control de emisiones.
    El fabricante de una parte posmercado asume la responsabilidad de 
    que la parte no afecte en forma adversa el rendimiento de la emisión. 
    El fabricante o remanufacturador de la parte debe certificar que el uso 
    de la parte no hará que el motor deje de cumplir con los reglamentos 
    de emisión.
    Mantenimiento
    Siga el programa de mantenimiento en la página 5. Recuerde que 
    este programa se basa en el supuesto que la máquina se utilizará 
    para el fin designado. El funcionamiento prolongado con cargas altas 
    o a temperaturas altas, o el uso en condiciones más húmedas o 
    polvorientas que de costumbre, requerirá servicio más frecuente.
    [1] 
    [2] [3]
    00X31Z8A0230.book  Page 9  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							10ESPAÑOL
    Índice de aire
    Se fija una etiqueta o un rótulo colgante con información del índice de 
    aire a motores certificados para un período de duración de emisiones 
    de acuerdo con los requisitos del Consejo de Recursos Aéreos de 
    California.
    El gráfico de barras le provee a usted, nuestro cliente, la capacidad 
    para comparar el rendimiento de las emisiones de los motores 
    disponibles. Cuanto menor es el índice de aire, tanto menor es la 
    contaminación.
    La descripción de la duración provee información en cuanto al 
    período de duración de las emisiones del motor. El término 
    descriptivo indica el período de vida útil para el sistema de control de 
    emisiones del motor. ESPECIFICACIONES
    GC160 
    GC190 
    Término 
    descriptivoAplicable al período de duración de las 
    emisiones
    Moderado 50 horas (0-80 cc inclusivo)
    125 horas (más de 80 cc)
    Intermedio 125 horas (0-80 cc inclusivo)
    250 horas (más de 80 cc)
    Prolongado 300 horas (0-80 cc inclusivo)
    500 horas (más de 80 cc)
    1000 horas (225 cc y más grande)
    Largo x ancho x alto 337 x 369 x 331 mm
    Peso en seco 11,5 kg
    Tipo de motor  4 tiempos, árbol de levas superior, 
    monocilíndrico
    Desplazamiento
    [diámetro x recorrido]160 cm
    3
    [64 x 50 mm]
    Potencia neto *
     (de acuerdo con SAE J1349) 3,4 KW, 4,6 PS a 3.600 rpm
    Torque máximo neto *
    (de acuerdo con SAE J1349)9,4 Nm, 0,96 kg•m a 2.500 rpm
    Capacidad aceite para 
    motores0,58 l
    Capacidad del tanque 
    de combustible1,8 l
    Consumo de combustible  1,5 l/h
    Sistema de enfriamiento  Aire forzado
    Sistema de encendido  Magneto transitorizado
    Rotación del eje de la PTO
    (toma de fuerza) Sentido contrario al de las agujas del reloj
    Largo x ancho x alto 345 x 369 x 331 mm
    Peso en seco 13,2 kg
    Tipo de motor  4 tiempos, árbol de levas superior, 
    monocilíndrico
    Desplazamiento
    [diámetro x recorrido]187 cm
    3
    [69 x 50 mm]
    Potencia neto *
     (de acuerdo con SAE J1349) 3,9 KW, 5,3 PS a 3.600 rpm
    Torque máximo neto *
     (de acuerdo con SAE J1349)11,2 Nm, 1,14 kg•m a 2.500 rpm
    Capacidad aceite para 
    motores0,58 l
    Capacidad del tanque de 
    combustible1.8 l
    Consumo de combustible 1,6 l/h
    Sistema de enfriamiento  Aire forzado
    Sistema de encendido  Magneto transitorizado
    Rotación del eje de la PTO
    (toma de fuerza) Sentido contrario al de las agujas del reloj
    * La potencia nominal del motor indicado en este documento es la salida de 
    potencia neta probada en un motor de producción para el modelo de dicho 
    motor y medida según SAE J1349 a 3600 rpm (potencia neto) en 2500 rpm 
    (torque máximo neto). Este valor puede variar en motores de fabricación en 
    serie. La salida de potencia real para el motor instalado en la máquina final 
    puede variar dependiendo de numerosos factores, como la velocidad de 
    operación del motor en aplicación, las condiciones climáticas, el 
    mantenimiento u otras variables.
    00X31Z8A0230.book  Page 10  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							11ESPAÑOL
    Especificaciones del reglaje 
    Información de referencia rápida    
    DIAGRAMA DE CONEXIONES 
    [A] BUJÍA
    [B] BOBINA DE ENCENDIDO
    [C] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (posición normal en ABIERTO)
    [D] INTERRUPTOR DEL NIVEL DE ACEITE (posición normal en ABIERTO)
    [E] UNIDAD OIL ALERT
    INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
    Publicationes de Honda
    El distribuidor de Honda dispone de otros dos documentos. Existe un 
    Manual de Taller que cubre todos los procedimientos de 
    mantenmiento y revisión y que se destina al técnico especializado. 
    Hay también un Catálogo de Piezas que proporciona una lista 
    complets de piezas ilustradas.
    Información De Servecio Al Cliente
    El personal de servicio del concesionario se compone de 
    profesionales capacitados.  Deberían ser capaces de responder 
    cualquier pregunta que usted pueda tener.  Si encuentra un problema 
    que su concesionario no soluciona satisfactoriamente, analícelo con 
    la gerencia de éste.  El gerente de servicios, el gerente general o el 
    propietario pueden ayudarle.  Casi todos los problemas se solucionan 
    de esta manera. 
    Si está insatisfecho con la decisión tomada por la gerencia del 
    concesionario, comuníquese con el concesionario de motores Honda 
    de su localidad (página 13).
    Cuando escriba o llame, proporcione la siguiente información:
    • Nombre y número de modelo del fabricante del equipo en que está 
    montado el motor
    • Modelo de motor, número de serie y tipo (consulte la página 9)
    • Nombre del concesionario que le vendió el motor
    • Nombre, dirección y persona de contacto del concesionario que 
    proporciona mantenimiento al motor
    • Fecha de compra
    • Su nombre, dirección y número telefónico
    • Una descripción detallada del problema
    ÍTEM ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO
    Luz de bujía 0,7-0,8 mm Consultar la 
    página 6.
    Tolerancia de 
    válvulas (en frío)ADM: 0,15 ± 0,04 mm 
    ESC: 0,20 ± 0,04 mmConsulte su 
    distribuidor de 
    Honda autorizado.
    Otras 
    especificaciones No hacen falta ajustes adicionales.
    Combustible Tipo Gasolina sin plomo con octanaje de 
    86 o más (página 5).
    Aceite para 
    motoresTipo SAE 10W-30, API  SJ, para uso 
    general. Consultar la página 5.
    Carburador Velocidad en 
    vacío1.400 ± 150 rpm
    Bujía Tipo BPR6ES (NGK)
    Mantenimiento Antes de cada 
    usoRevisar nivel de aceite del motor. 
    Consultar la página 6.
    Revisar el filtro de aire. Consultar
    la página 6.
    Primeras 5 
    horasCambiar el aceite del motor. Consular 
    la página 6.
    Después Consular el programa de 
    mantenimiento 
    en la página 4.
    MOTOR POSICIÓN DEL 
    INTERRUPTOR EN
    EN MARCHA ABIERTO
    APAGADO CERRADO
    NIVEL DE 
    ACEITEPOSICIÓN DEL 
    INTERRUPTOR ENMOTOR
    NORMAL ABIERTO EN MARCHA
    NIVEL BAJO CERRADO APAGADO
    Bl Negro Br Marrón
    Y Amarillo O Anaranjado
    Bu Azul Lb Celeste
    G Verde Lg Verde claro
    RRojo P Rosa
    W Blanco Gr Gris
    (B) (A) (E)(D) (C)
    CON OIL ALERT
    00X31Z8A0230.book  Page 11  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							12ESPAÑOL
    00X31Z8A0230.book  Page 12  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda 60 Hp Gc 190 Manual