Home > Honda > Engine > Honda 60 Hp Gc 190 Manual

Honda 60 Hp Gc 190 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Honda 60 Hp Gc 190 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 328 Honda manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							7FRANÇAIS
    BOUGIE  
    Bougie recommandée : NGK BPR6ES
    La bougie recommandée est spécifiée pour les gammes de 
    température dans des conditions normales dutilisation du moteur.
    NOTA
    Lutilisation de bougies ne correspondant pas aux spécifications 
    peut causer des dommages.
    Pour un meilleur rendement, 
    lécartement des électrodes de 
    la bougie doit être adéquat et la 
    bougie doit être exempte de 
    résidus.
    1. Débranchez le capuchon de 
    bougie et enlevez la saleté à 
    proximité du siège de la 
    bougie.
    2. Au moyen dune clé pour 
    bougie [1] de grosseur appropriée, retirez la bougie.
    3. Inspectez la bougie. Remplacez la 
    bougie si elle présente des 
    dommages, si elle est encrassée, si 
    la rondelle est endommagée ou si 
    lélectrode est usée.  
    4. Mesurez lécartement de la bougie 
    à laide dune jauge dépaisseur. 
    Lécartement doit se situer entre 
    0,70 à 0,80 mm. Au besoin, 
    corrigez lécartement en repliant 
    lélectrode latérale.
    5. Installez une bougie neuve à la main afin déviter de fausser les 
    filets.
    6. Une fois la bougie installée à la main, serrez-la solidement au 
    moyen dune clé pour bougie afin de bien compresser la rondelle.
    7. Pour linstallation dune bougie neuve, serrez la bougie dun demi-
    tour une fois quelle a été insérée à la main, ceci afin de 
    compresser la rondelle.
    8. Si vous réinstallez une bougie déjà utilisée, serrez-la de 1/8 à 1/4 
    de tour pour compresser la rondelle.
    NOTA
    Une bougie mal vissée peut surchauffer et causer des dommages 
    au moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filets de 
    la culasse.
    9.  Branchez le capuchon de bougie.PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL)
    Selon le type de moteur, le pare-étincelles peut être une pièce 
    standard ou en option. Dans certaines zones, il n’est pas autorisé 
    d’utiliser un moteur sans pare-étincelles. Se renseigner sur la 
    réglementation locale. Un pare-étincelles est en vente chez les 
    concessionnaires Honda agréés.
    Pour assurer son bon fonctionnement, le pare-étincelles doit faire 
    l’objet d’un entretien toutes les 100 heures.
    Après la marche du moteur, le silencieux est chaud. Le laisser refroidir 
    avant d’intervenir sur le pare-étincelles.[5].
    Démontage du pare-étincelles
    1. Enlevez les trois boulons 
    de 6 mm [6] du boîtier de 
    silencieux [3].
    2. Dévissez les vis spéciales 
    [2] du pare-étincelles et 
    dégagez le pare-étincelles 
    du silencieux [1].
    Nettoyage et inspection du 
    pare-étincelles
    1. Au moyen dune brosse métallique, nettoyez les dépôts de 
    calamine se trouvant sur la grille du pare-étincelles. Remplacez le 
    pare-étincelles [5] sil présente des dommages ou sil est usé.
    2. Installez le pare-étincelles 
    [5] dans lordre inverse 
    du démontage.
    REMISAGE DE 
    VOTRE MOTEUR
    Les préparatifs de remisage sont essentiels afin dassurer le bon 
    fonctionnement de votre moteur et pour lui conserver son apparence. 
    Les étapes qui suivent vous permettront de maintenir laspect dorigine 
    de votre moteur en évitant que la rouille et la corrosion ne sy 
    attaquent. De plus, le moteur sera plus facile à démarrer la saison 
    suivante.
    NETTOYAGE
    Si le moteur vient de fonctionner, laissez-le refroidir au moins 30 
    minutes avant de débuter le nettoyage. Nettoyez toutes les surfaces 
    extérieures, réparez les endroits où la peinture est abîmée et 
    appliquez une mince couche dhuile aux endroits susceptibles de 
    rouiller.
    NOTA
     Lutilisation dun boyau darrosage ou dun système de nettoyage 
    sous pression peut entraîner la pénétration deau dans le filtre à air et 
    louverture du silencieux. Leau présente dans le filtre à air ou le 
    silencieux peut être acheminée vers le cylindre de moteur et causer 
    des dommages.
    [1]
    0,70 ~ 0,80 mm
    [4] [3]
    [6][2] [1]
    [5]
    00X31Z8A0230.book  Page 7  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							8FRANÇAIS
    ESSENCE 
    NOTA
    Selon la région où la machine est utilisée, la formule du carburant 
    peut se détériorer et provoquer une oxydation rapide. La détérioration 
    du carburant et loxydation peuvent se produire au bout de 30 jours et 
    peuvent endommager le carburateur et/ou le circuit dalimentation en 
    carburant. Se renseigner auprès de votre concessionnaire chargé de 
    lentretien pour obtenir les recommandations locales dentreposage.
    Lessence soxyde et se dégrade lorsque le moteur est remisé. 
    Lessence usée cause souvent des démarrages difficiles et elle laisse 
    des dépôts collants qui entraînent le colmatage des conduits 
    dessence. Si lessence contenue dans votre moteur sest détériorée 
    pendant le remisage, il pourra être nécessaire de réparer ou de 
    remplacer le carburateur et dautres composants du système 
    dalimentation.
    Le période au cours de laquelle on peut laisser de lessence dans le 
    réservoir et le carburateur sans affecter le bon fonctionnement du 
    moteur dépend de nombreux facteurs comme le mélange dessence, 
    la température de remisage et le niveau dessence dans le réservoir. 
    Lair contenu dans un réservoir partiellement rempli contribue à la 
    dégradation de lessence. Une très haute température de remisage 
    accélère le processus de dégradation de lessence. Ce type de 
    problème survient quelques mois après le remisage et même plus tôt 
    si lessence est de qualité inférieure.
    Les dommages du système dalimentation en essence et les 
    problèmes liés au rendement du moteur découlant dun remisage 
    inadéquat ne sont pas couverts par la GARANTIE DU 
    DISTRIBUTEUR (voir la page 12).
    Vous pouvez prolonger la durée utile de lessence pendant le 
    remisage en y ajoutant un additif conçu à cet effet ou éviter sa 
    dégradation en vidangeant le réservoir dessence et le carburateur.
    AJOUT D’UN ADDITIF POUR PROLONGER LA DURÉE UTILE DE 
    L’ESSENCE PENDANT LE REMISAGE 
    Avant dajouter un additif, remplissez le réservoir avec de lessence 
    propre. Si vous ne le remplissez que partiellement, lair présent dans 
    le réservoir contribuera à la dégradation de lessence. Si vous 
    conservez un bidon dessence pour faire le plein, assurez-vous quil 
    contient de lessence propre.
    1. Ajoutez ladditif pour essence en suivant les instructions du 
    fabricant.
    2. Après lajout dadditif, faites tourner le moteur à lextérieur pendant 
    environ 10 minutes afin de vous assurer que lessence avec additif 
    se rende au carburateur, remplaçant ainsi lessence sans additif.
    3. Arrêtez le moteur.Vidange du réservoir et du carburateur  
     
    1. Utilisez une pompe à siphon [1] (disponible dans le commerce) et 
    pompez lessence contenue dans le réservoir dans un contenant 
    approprién.
    2. Placez un contenant approprié sous le carburateur et utilisez un 
    entonnoir afin de prévenir les éclaboussures dessence.
    3. Desserrez la vis de vidange [2] et vidangez le contenu du 
    carburateur dans un contenant approprié. Une fois la vidange 
    terminée, serrez la vis de vidange.
    HUILE-MOTEUR
    1. Procédez à la vidange dhuile 
    (page 6).
    2. Retirez la bougie (page 7).
    3. Versez 1 - 2 cuillères à café
    (5 à 10 cm
    3) dhuile propre 
    dans le cylindre.
    4. Tirez sur le câble de 
    démarrage en douceur à 
    plusieurs reprises afin de faire 
    circuler lhuile.
    5. Réinstallez la bougie.
    MESURES PRÉVENTIVES CONCERNANT LE REMISAGE
    Si vous avez lintention de remiser votre moteur alors que le réservoir 
    et le carburateur contiennent de lessence, il est important de prévenir 
    les incidents pouvant être causés par les vapeurs dessence. Dans ce 
    sens, vous devez choisir un lieu de remisage bien aéré où le moteur 
    sera à bonne distance de tout appareil fonctionnant au moyen dun 
    brûleur comme une chaudière, un chauffe-eau ou une sécheuse. 
    Évitez également tout endroit où des appareils à moteur électrique 
    générateur détincelles ou des outils mécaniques sont en opération.
    Autant que possible, évitez de remiser votre moteur dans un endroit 
    présentant un taux dhumidité élevé afin de prévenir la rouille et la 
    corrosion.
    Placez le moteur sur une surface plane pour éviter les fuites 
    dessence et dhuile.
    BB AVERTISSEMENT
    Lessence est extrêmement inflammable et explosive. La 
    manipulation de lessence comporte des risques de brûlures 
    et de blessures très élevés.
    • Se ternir à bonne distance des sources de chaleur, des 
        étincelles et des flammes.
    • Toujours manipuler lessence à lextérieur.
    • Essuyer immédiatement les déversements dessence.
    [1] 
    [2]
    00X31Z8A0230.book  Page 8  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							9FRANÇAIS
    Une fois que le moteur et le tuyau déchappement sont refroidis, 
    couvrez le moteur afin de le protéger de la poussière. 
    Si le moteur et le tuyau déchappement sont chauds, le matériel utilisé 
    pour couvrir le moteur pourrait senflammer ou fondre. Nutilisez pas 
    de housse en plastique pour recouvrir votre moteur, car un matériau 
    non poreux emprisonnera lhumidité et entraînera la rouille et la 
    corrosion du moteur.
    APRÈS LE REMISAGE   
    Inspectez votre moteur comme lindique la section AVA N T  
    LUTILISATION DE VOTRE MOTEUR (voir la page 2).
    Si lessence a été entièrement vidangée au moment du remisage, 
    remplissez le réservoir avec de lessence propre. Si vous conservez 
    un bidon dessence pour faire le plein, assurez-vous quil contient de 
    lessence propre. Lessence soxyde et se dégrade lorsque le moteur 
    est remisé, provoquant ainsi des démarrages difficiles.
    Si le cylindre a été enduit dhuile avant le remisage, il est possible que 
    le moteur libère une fumée bleuâtre au premier démarrage. Cette 
    situation est tout à fait normale.
    TRANSPORT
    Assurez-vous que le moteur est sur une surface plane pendant le 
    transport afin de réduire les risques de fuite.
    Pour les procédures à suivre lors du transport, référez-vous aux 
    instructions fournies avec le matériel fonctionnant grâce au moteur
    RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS
    LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
    LE RENDEMENT DU MOTEUR EST MÉDIOCRE
    INFORMATIONS TECHNIQUES
    EMPLACEMENT DU 
    NUMÉRO DE SÉRIE [1] 
    Inscrivez le NUMÉRO DE 
    SÉRIE [2] à lendroit prévu ci-
    dessous. Ce numéro pourrait 
    vous être nécessaire pour 
    commander des pièces ou 
    obtenir de linformation 
    technique ou portant sur la 
    garantie.
    Numéro de série [2] du moteur :________ – _____________
    Type [3] de moteur : ______________
    La date dachat: __________________
    Étiquette sur le brouillage radioélectrique (Canada)
    Ce moteur est conforme aux normes de brouillage radioélectrique du 
    Canada, NMB-002. 
    MODIFICATION DU CARBURATEUR EN CAS DUTILISATION À 
    HAUTE ALTITUDE
    Le mélange air-carburant standard du carburateur est trop riche pour le 
    fonctionnement à haute altitude. Le rendement du moteur serait diminué 
    et la consommation dessence augmenterait. De plus, un mélange riche 
    encrasse la bougie et provoque des démarrages difficiles. Le 
    fonctionnement du moteur à une altitude autre que celle pour laquelle il 
    est destiné entraînera, à long terme, une augmentation des émissions.
    Le rendement du moteur à haute altitude peut être amélioré en 
    effectuant certaines modifications au carburateur. Si votre moteur est 
    constamment utilisé à une altitude de plus de 1 500 mètres, voyez 
    votre concessionnaire de moteur pour faire modifier le carburateur. Ce 
    moteur, sil fonctionne à haute altitude et que son carburateur a été 
    modifié, sera conforme aux normes sur les émissions pendant sa 
    durée utile.
    Même en modifiant le carburateur, la puissance du moteur diminuera 
    denviron 3,5 % à chaque 300 mètres daltitude. Linfluence de 
    laltitude sur la puissance du moteur sera dautant plus grande si le 
    carburateur na pas été modifié.
    NOTA
    Lorsque le carburateur aura été modifié pour fonctionner à haute altitude, le 
    mélange air-carburant sera trop pauvre pour fonctionner à basse altitude. Le 
    fonctionnement à moins de 1 500 mètres avec un carburateur modifié peut 
    provoquer une surchauffe et causer de graves dommages au moteur. Pour 
    lutilisation du moteur à basse altitude, voyez votre concessionnaire de 
    moteur pour quil règle votre carburateur suivant les spécifications dorigine.
    CAUSE POSSIBLE CORRECTIF
    Étrangleur ouvert.
    Placez létrangleur en position 
    FERMÉE à moins que le moteur ne 
    soit chaud.
    Interrupteur dallumage en position 
    darrêt (OFF).• Placez le levier des gaz en position 
    LENTE ou RAPIDE (p. 3).
    • Placez linterrupteur dallumage en 
    position de marche (ON) (p. 3).
    • Placez linterrupteur darrêt du 
    moteur en position de marche (ON) 
    (p. 4).
    Niveau dhuile bas (modèles avec 
    système Oil Alert).Remplissez avec de lhuile 
    appropriée (p.6).
    Panne sèche. Faites le plein.
    Essence de mauvaise qualité : moteur 
    remisé sans traitement ni vidange 
    dessence ou plein dessence 
    inadéquate.Vidangez le réservoir dessence et 
    le carburateur (p. 8). Faites le plein 
    dessence propre.
    Bougie endommagée, encrassée ou 
    écartement inadéquat.Remplacez la bougie (p. 7).
    Bougie noyée (essence) (moteur 
    noyé).
    Asséchez et réinstallez la bougie. 
    Lancez le moteur en plaçant le levier 
    des gaz en position RAPIDE 
    (étrangleur en position OUVERTE).
    Filtre à essence colmaté, mauvais 
    fonctionnement du carburateur, 
    allumage défaillant, soupapes 
    colmatées, etc.Confiez votre moteur à un 
    concessionnaire Honda agréé ou 
    consultez le manuel datelier.
    CAUSE POSSIBLE CORRECTIF
    Filtre colmaté. Nettoyez ou remplacez le filtre
    (p. 6).
    Essence de mauvaise qualité : moteur 
    remisé sans traitement ni vidange 
    dessence ou plein dessence 
    inadéquate.Vidangez le réservoir dessence et 
    le carburateur (p. 8). Faites le plein 
    dessence propre.
    Filtre à essence colmaté, mauvais 
    fonctionnement du carburateur, 
    allumage défaillant, soupapes 
    colmatées, etc.Confiez votre moteur à un 
    concessionnaire Honda agréé ou 
    consultez le manuel datelier.
    [1]
    [2][3]
    00X31Z8A0230.book  Page 9  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							10FRANÇAIS
    INFORMATÍON SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION
    Sources des émissions
    Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone, des 
    oxydes dazote et des hydrocarbures. Le contrôle des hydrocarbures 
    et des oxydes dazote est très important parce que, dans certaines 
    conditions, ils réagissent pour former un brouillard photochimique 
    lorsquils sont soumis à la lumière du soleil. Le monoxyde de carbone 
    ne réagit pas de la même façon, mais il est très toxique.
    Honda utilise des proportions air/essence appropriées ainsi que 
    dautres systèmes antipollution afin de réduire les émissions de 
    monoxyde de carbone, doxydes dazote et dhydrocarbures. De 
    plus, les systèmes dalimentation de Honda utilisent des 
    composantes et des technologies anti-pollution visant à réduire 
    les émissions par évaporation.
    Lois sur lassainissement de lair des États-Unis et de la 
    Californie
    La réglementation de lEPA et de létat de la Californie exige que tous 
    les fabricants fournissent des instructions écrites expliquant le 
    fonctionnement et lentretien des systèmes antipollution.
    Les instructions et procédures suivantes doivent être observées afin 
    dassurer la conformité de votre moteur Honda avec les normes sur 
    les émissions en vigueur.
    Modification et altération
    La modification ou laltération du système antipollution peut entraîner 
    une augmentation des émissions au-delà des limites permises. En 
    vertu de ces lois, la modification est définit comme suit :
    • Dépose ou altération de toute pièce de la tubulure dadmission, du 
    système dalimentation en essence ou du système déchappement.
    • Altération ou modification de la tringlerie du régulateur ou du 
    mécanisme de réglage de la vitesse entraînant le fonctionnement 
    du moteur au-delà des paramètres de conception.
    Problèmes pouvant avoir des effets sur les émissions 
    Si votre moteur présente lun des symptômes suivants, faites 
    inspecter ou réparer votre moteur par votre concessionnaire.
    • Démarrage difficile et calage du moteur après le démarrage.
    • Ralenti difficile.
    • Raté dallumage ou retour de flamme (backfire) sous charge.
    • Postcombustion (backfire).
    • Fumée déchappement ou consommation élevée dessence.
    Pièces de remplacement
    Les systèmes antipollution de votre moteur Honda ont été conçus et 
    fabriqués pour répondre aux normes sur les émissions de lEPA et de 
    létat de la Californie. Nous vous recommandons dutiliser des pièces 
    Honda dorigine pour tout entretien. Ces pièces de remplacement 
    dorigine sont fabriquées suivant les mêmes normes que les pièces 
    dorigine, vous pouvez ainsi vous fier à leur rendement. Lutilisation de 
    pièces de remplacement autres que des pièces dorigine peut affecter 
    le rendement de votre système antipollution.
    Il incombe aux fabricants de pièces de rechange de sassurer que les 
    pièces nentraîneront pas une diminution du rendement en matière de 
    contrôle des émissions. Le fabricant ou latelier de remise à neuf de 
    ces pièces doivent certifier que lutilisation de ces pièces nentraînera 
    pas la non-conformité du moteur en ce qui a trait aux normes sur les 
    émissions.
    Entretien
    Observez le calendrier dentretien de la page 5. Rappelez-vous que le 
    calendrier a été conçu suivant lutilisation du moteur aux fins prescrites. 
    Une utilisation prolongée sous charge ou un fonctionnement à haute 
    température, ou lutilisation du moteur dans 
    des milieux très humides ou secs, exigera davantage dentretien.
    Indice dair
    Une étiquette ou une étiquette volante sur lindice dair est apposée 
    sur les moteurs étant certifiés pour une période de conformité donnée 
    en matière démissions suivant les normes du California Air Resource 
    Board.
    Le diagramme à barres a été conçu afin que nos clients puissent 
    comparer le rendement en matière démissions des moteurs 
    disponibles. Un indice dair faible indique un faible taux de pollution.
    La description de durabilité a été conçue pour vous indiquer le temps 
    de conformité de votre moteur aux normes sur les émissions. Le 
    terme descriptif indique la durée utile du système antipollution de 
    votre moteur.
    Te r m e  
    descriptifTemps de conformité
    Modéré
    50 heures (0 - 80 cm
    3 incluse)
    125 heures (supérieur à 80 cm3 incluse)
    Intermédiaire
    125 heures (0 - 80 cm
    3)
    250 heures (supérieur à 80 cm3 incluse)
    Prolongé
    300 heure (0 - 80 cm
    3 incluse)
    500 heures (supérieur à 80 cm3)
    1000 heures (250 cm3 et supérieur)
    00X31Z8A0230.book  Page 10  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							11FRANÇAIS
    SPÉCIFICATIONS
    GC160 
    GC190 
    Spécifications de mise au point Guide de référence rapide 
    Schéma de Câblage 
    [A] BOUGIE
    [B] BOBINE DALLUMAGE
    [C] INTERRUPTEUR DALLUMAGE (position normale ouverte)
    [D] INTERRUPTEUR DE NIVEAU DHUILE (position normale ouverte)
    [E] UNITÉ OIL ALERT Longueur x largeur x hauteur 337 x 369 x 331 mm
    Poids à vide 11,5 kg
    Type de moteur  4 temps, un cylindre, arbres à cames
    Cylindrée
    [alésage x course]160 cm
    3
    [64 x 50 mm]
    Puissance net *
     (conformément à SAE J1349)3,4 kW, 4,6 PS à 3 600 tr/min
    Couple maximal net *
    (conformément à SAE J1349) 9,4 Nom, 0,96 kg•m à 2 500 tr/min
    Capacité en huile-moteur 0,58 l
    Capacité du réservoir 
    dessence1,8 l
    Consommation dessence 1,5 l/h
    Système de refroidissement Air forcé
    Allumage Électromagnétique
    Rotation prise de mouvement Antihoraire
    Longueur x largeur x hauteur 345 x 369 x 331 mm
    Poids à vide 13,2 kg
    Type de moteur  4 temps, un cylindre, arbres à cames
    Cylindrée
    [alésage x course]187 cm
    3
    [69 x 50 mm]
    Puissance net *
     (conformément à SAE J1349) 3,9 kW, 5,3 PS à 3 600 tr/min
    Couple maximal net *
    (conformément à SAE J1349)11,2 Nom, 1,14 kg•m à 2 500 tr/min
    Capacité en huile-moteur 0,58 l
    Capacité du réservoir 
    dessence1,8 l
    Consommation dessence  1,6 l/h
    Système de refroidissement  Air forcé
    Allumage Électromagnétique
    Rotation prise de mouvement  Antihoraire
    * La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document représente 
    la puissance nette testée sur un moteur fabriqué en série pour ce modèle et 
    mesurée à 3600 T/M (puissance net) à 2500 (couple maximal net), en 
    conformité avec les normes SAE J1349. Les valeurs des moteurs fabriqués 
    en série peuvent varier. La puissance du moteur installé dans la machine 
    finale variera en fonction de nombreux facteurs tels la vitesse de 
    fonctionnement du moteur en marche, les conditions environnementales, 
    lentretien et dautres variables. 
    ÉLÉMENT SPÉCIFICATION ENTRETIEN
    Écartement de 
    bougie0,7 ~ 0,8 mm  Consulter la page 7
    Jeu de soupape 
    (froid)INT. : 0,15 ± 0,04 mm 
    EXT. : 0,20 ± 0,04 mmVoyez votre 
    concessionnaire 
    Honda
    Autres spécifications  Aucun autre réglage nécessaire.
    Essence Type Essence sans plomb dun indice doctane de 
    86 ou plus (page 5).
    Huile-
    moteurType 10W-30, API  SJ, pour usage général. 
    Consulter la page 6.
    Carburateur Ralenti 1 400 ± 150 tr/min
    Bougie Type BPR6ES (NGK)
    Entretien Avant chaque 
    utilisationVérifier le niveau dhuile-moteur. Consulter la
    page 6. Vérifier le filtre à air. Consulter la 
    page 6.
    Premières 5 
    heuresVidanger lhuile-moteur. Consulter la page 6.
    Subséquentes Consulter le calendrier dentretien de la 
    page 5.
    MOTEUR POSITION 
    DE LINTERRUPTEUR
    MARCHE OUVERT
    ARRÊT FERMÉ
    NIVEAU 
    DHUILEPOSITION 
    DE LINTERRUPTEURMOTEUR
    NORMAL OUVERT MARCHE
    BAS FERMÉ ARRÊT
    Bl Noir Br Brun
    Y Jaune O Orange
    Bu Bleu Lb Bleu pâle
    G Vert Lg Vert pâle
    R Rouge P Rose
    W Blanc Gr Gris
    (B) (A) (E)(D) (C)
    AVEC SYSTÈME 
    OIL ALERT
    00X31Z8A0230.book  Page 11  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							12FRANÇAIS
    INFORMATION À LINTENTION DU PROPRIÉTAIRE
    Information: Distributeur/Concessionaires Canada:
    Téléphone sans frais 1 888 946-6329
    ou visitez notre siteweb: www.honda.ca
    Information de service pour le client
    Le personnel des concessions de moteur Honda possède une formation 
    professionnelle. Il devrait être en mesure de répondre à toutes vos questions. 
    Si vous êtes aux prises avec un problème que votre concessionnaire ne peut 
    résoudre, parlez-en à la direction de la concession. Le directeur du service 
    après-vente et le directeur général sont en mesure de vous aider. La plupart 
    des problèmes se règlent ainsi simplement.
    Toutefois, si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la 
    concession, communiquez avec le service à la clientèle de Honda Canada. 
    Vous pouvez nous joindre par téléphone ou par télécopieur :
    Honda Canada, Inc.
    Département de Relations avec la clientèle
    Veuillez visiter www.honda.ca pour l’information de contact.
    Téléphone sans frais : 1 888 946-6329
    Télécopieur sans frais : 1 877 939-0909
    Lorsque vous nous écrivez ou nous appelez, veuillez nous fournir les 
    renseignements suivants :
    • Nom du fabricant et numéro de modèle de l’équipement sur lequel est 
    monté le moteur
    • Numéros de modèle et de série (page 9)
    • Le nom du concessionnaire qui vous a vendu le moteur
    • Le nom et l’adresse du concessionnaire qui effectue l’entretien de 
    votre moteur
    • La date d’achat
    • Vos nom, adresse et numéro de téléphone
    • Une description détaillée du problème
    PUBLICATIONS Honda
    Deux autres documents sont disponibles auprès de votre concessionnaire 
    Honda. Le Manuel d’atelier couvre l’ensemble des procédures d’entretien et 
    de réparation. Il est destiné aux techniciens expérimentés. Il existe également 
    un Catalogue des pièces détachées qui offre des listes complètes et illustrées 
    de pièces.
    GARANTIE DU DISTRIBUTEUR
    Honda Canada Inc., pour et au nom de Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japon, 
    offre la garantie suivante sur chaque moteur à toutes fins neuf fabriqué par 
    Honda Motor Co. Ltd., Japon, distribué au Canada par Honda Canada Inc., et 
    vendu en tant que pièce dorigine dun équipement lorsquun tel équipement 
    est fabriqué au Canada. Aux fins des présentes, Honda signifie Honda 
    Canada Inc. etc/ou Honda Motor Co. Ltd., selon le contexte.
    Honda garantit que chaque moteur à toutes fins neuf Honda est exempt de 
    défaut de fabrication et de vice de main-doeuvre dans des conditions 
    normales dutilisation et dentretien, pendant la période garantie pertinente 
    énoncée ci-dessous. Si un moteur à toutes fins Honda savère défectueux 
    avant léchéance de la période de garantie, Honda réparera ou remplacera les 
    pièces nécessaires par des pièces Honda neuves ou leur équivalent, sans 
    frais de la part du consommateur, pièces et main-doeuvre comprises(à 
    lexception des frais de main-doeuvre relatives à un accessoire), sous réserve 
    que de telles défectuosités soient attribuées par Honda à des défauts de 
    fabrication ou à des vices de main-doeuvre.
    Période de garantie
    La couverture de la garantie entre en vigueur à la date de vente originale ou 
    lorsque lunité est mise en service en tant que modèle de démonstration
    .
    NOTA : Utilisation par une concession se rapporte à go kart, etc.
    Cette garantie s’applique:
    a) à tout moteur à toutes fins Honda acheté au Canada dun concessionnaire autorisé 
    Honda, enregistré au moment de l’achat sur un formulaire fourni par Honda à cet 
    effet, dont le service de montage et de préparation avant livraison a été fait par un 
    concessionnaire Honda et qui est normalement utilisé au Canada ; 
    a) à toute pièce installée à lusine (à lexception des pièces sujettes à un entretien 
    régulier dont il est mention dans la section intitulée «CETTEGARANTIE NE 
    S’APPLIQUE PAS», et ;
    b) à tout produit mécanique sur lequel les services d’entretien périodiques ont été 
    effectués, tel que prescrit dans le Manuel du propriétaire.
    Cette garantie ne s’applique pas:
    a) aux réparations requises suite aux collisions, accidents, chocs de tout objet, course, 
    usage abusif ou manque dentretien ; 
    b) aux réparations rendues nécessaires parce que l’installation ou la réparation des 
    dispositifs, pièces ou accessoires ont été effectuées par une personne autre qu’un 
    concessionnaire autorisé Honda ;
    c) aux réparations rendues nécessaires par l’utilisation de pièces non fournies par 
    Honda et dans le cas où ces pièces sont responsables de la défaillance mécanique 
    ou de la défectuosité ;
    d) aux produits mécaniques qui ont été modifiés, altérés, démontés ou transformés ;
    e) aux services d’entretien réguliers, y compris le serrage des boulons, écrous et 
    raccords, la mise au point du moteur et le remplacement de pièces requises dans le 
    cadre de l’entretien normal telles que filtres, plot de contact et condensateurs, bougies 
    et fils, fusibles, courroies, lubrifiant et toutes les pièces sujettes à l’usure normale.
    f) à tous les accessoires.
    Obligation du propriétaire
    Afin de maintenir la validité de cette GARANTIE DU DISTRIBUTEUR, les 
    services dentretien requis tels quénoncés dans le Manuel du propriétaire 
    doivent être effectués aux intervalles appropriés et les reçus détaillés et 
    registres doivent être gardés en dossiers.
    Comment bénéficier de cette garantie
    Vous devez apporter votre moteur à toutes fins Honda, à vos frais, pendant les 
    heures normales de travail, chez le concessionnaire autorisé de produits 
    mécaniques Honda où vous avez acheté ce produit ou chez le 
    concessionnaire précisé par le fabricant de léquipement propulsé par le 
    moteur Honda. Si vous ne pouvez pas obtenir le service prescrit par la 
    garantie ou en êtes insatisfait, prenez les mesures suivantes : communiquez 
    dabord avec le propriétaire de la concession concernée ; cela devrait suffire 
    pour résoudre le problème. Si, toutefois, vous désirez de laide additionnelle, 
    veuillez écrire au bureau Honda Canada Inc., à lattention du Service des 
    relations avec la clientèle aux addresses, Information concernant la garantie 
    (voir la page 12
    ).
    Garantie des piéces de rechange et des accessoires
    Les pièces ou accessoires neufs d’origine Honda, vendus à un consommateur 
    et installés par un concessionnaire autorisé de produits mécaniques Honda, 
    non couverts aux termes de la GARANTIE DU DISTRIBUTEUR sont garantis 
    pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, sous réserve que 
    cette garantie de pièces de rechange et d’accessoires ne s’applique pas aux 
    pièces de rechange modifiées, utilisées ou installées sur un produit mécanique 
    pour lequel lesdites pièces de rechange n’étaient pas conçues.
    Exclusion de toute autre garantie
    La GARANTIE DU DISTRIBUTEUR est la seule et unique garantie écrite 
    offerte par Honda sur les moteurs à toutes fins Honda. Aucun 
    concessionnaire, agent ou employé nest autorisé à prolonger ou 
    augmentercette garantie au nom de Honda par toute déclaration écrite ou 
    verbale ou toute publicité.
    Dénégation de responsabilité
    Dans la mesure autorisée par la loi, Honda se dégage de toute responsabilité 
    découlant des pertes de temps ou dutilisation du moteur à toutes fins, des 
    coûts de transport ou de remorquage ou de tout autre dommage imprévu, 
    direct ou consécutif, dinconvénient ou de perte de revenus.
    Avis au consommateur
    Les stipulations contenues dans ces garanties écrites nont pas pour objet de 
    limiter, modifier, annuler, nier ou exclure toute garantie énoncée dans The 
    Consumer Products Warranties Act, 1977 (Saskatchewan), The Consumer 
    Product Warranty and Liability Act (Nouveau-Brunswick) et la Loi sur la 
    protection du consommateur (Québec) ou toute autre loi provinciale ou 
    fédérale similaire.
    Déclaration de confidentialité
    L’information sur le propriétaire soumise peut être utilisée par Honda et ses 
    Sociétes affiliées, leurs concessionaires et leurs fournisseurs de services dans 
    le but de vous communiquer des informations commerciales, de produits et de 
    services. Si vous préférez ne pas recevoir d’informations commerciales, 
    veuillez communiquer avec nous au 1-888-946-6329
    MODÈLE UTILUSATION 
    NON-
    COMMERCIALEUTILUSATION 
    COMMERCIALELOCATION CONCESSION
    GC Moteur 24 mois 3 mois 3 mois AUCUNE
    00X31Z8A0230.book  Page 12  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							13FRANÇAIS
    GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION 
    Votre nouveau moteur pour Produit Mécanique Honda est conforme aux 
    réglementations sur les émissions de l’U.S. EPA, d’Environnement Canada et 
    de l’État de Californie. American Honda Motor Co., Inc. fournit la garantie sur 
    les émissions pour les moteurs aux États-Unis et dans ses territoires. Honda 
    Canada Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs dans les 13 
    provinces et territoires du Canada. Dans la suite de cette Garantie du système 
    antipollution, American Honda Motor Company Inc. et Honda Canada Inc. sont 
    appelés Honda.
    Vos droits et obligations aux termes de la garantie :
    Californie 
    Le California Air Resources Board et Honda sont heureux de vous expliquer la 
    garantie du système antipollution qui équipe votre moteur pour Produit 
    Mécanique Honda. En Californie, les nouveaux moteurs à allumage par 
    étincelle pour petits appareils non routiers doivent être conçus, fabriqués et 
    équipés pour satisfaire les strictes normes antipollution de l’état.
    Autres états, territoires américains et Canada
    Dans les autres régions des États-Unis et au Canada, votre moteur doit être 
    conçu, fabriqué et équipé pour satisfaire les normes d’émissions de l’U.S. EPA 
    et d’Environnement Canada pour les moteurs à allumage par étincelle de 19 
    kilowatts ou moins.
    Ensemble des États-Unis et Canada
    Honda doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit 
    mécanique pendant la durée indiquée ci-dessous, à condition que le moteur 
    n’ait fait l’objet d’aucune forme d’emploi abusif, négligence ou défaut 
    d’entretien. En cas de panne remplissant les conditions de la garantie, Honda 
    s’engage à réparer votre moteur sans frais à votre charge, notamment pour le 
    diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
    Votre système antipollution peut comprendre des organes tels que le 
    carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le 
    convertisseur catalytique. Les tuyaux, raccords et autres éléments en rapport 
    avec les émissions peuvent également être inclus.
    Garantie du fabricant : 
    Les moteurs pour produit mécanique de 1995 et ultérieurs sont garantis 
    pendant deux ans. Toute pièce en rapport avec les émissions jugée 
    défectueuse sera réparée ou remplacée par Honda.
    Responsabilité du propriétaire aux termes de la garantie : 
    En tant que propriétaire du moteur pour produit mécanique, vous avez la 
    charge des opérations d’entretien indiquées dans votre manuel de l’utilisateur. 
    Honda vous conseille de conserver tous les reçus concernant l’entretien de 
    votre moteur pour produit mécanique, toutefois Honda ne peut pas refuser le 
    recours à la garantie uniquement en raison de l’absence de reçus ou si vous 
    avez manqué à assurer la totalité de l’entretien prévu.
    En tant que propriétaire du moteur pour produit mécanique, vous devez 
    cependant savoir que Honda peut vous refuser le recours à la garantie si votre 
    moteur pour produit mécanique ou l’une de ses pièces a fait l’objet d’emploi 
    abusif, de négligence, de défaut d’entretien ou de modifications non autorisées.
    Il relève de votre responsabilité de présenter votre moteur pour produit 
    mécanique à un concessionnaire de Produits Mécaniques Honda dès qu’un 
    problème se présente. Les réparations couvertes par la garantie devraient être 
    effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours.
    Pour toute question concernant vos droits et responsabilités aux termes de la 
    garantie, veuillez communiquer avec le Bureau Honda de votre région :
    Couverture de la garantie : 
    Les moteurs pour produit mécanique Honda fabriqués après le 1er janvier 
    1995 et vendus dans l’État de Californie, les moteurs homologués par l’U.S. 
    EPA fabriqués à partir du 1er septembre 1996 et vendus dans l’ensemble des 
    États-Unis et les moteurs homologués au Canada fabriqués à partir du 1er 
    janvier 2005 sont couverts par cette garantie pour une durée de deux ans à 
    compter de la date de livraison à l’acheteur au détail initial. Cette garantie peut 
    être cédée à chaque acheteur ultérieur pendant toute la durée de la garantie.
    Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées sans frais de 
    diagnostic, de pièces ou de main-d’œuvre. Toutes les pièces défectueuses 
    remplacées dans le cadre de la garantie deviennent la propriété de Honda. Les 
    pièces couvertes par la garantie sont détaillées sous Pièces couvertes par la 
    garantie du système de antipollution ci-joint après. Les pièces relevant de 
    l’entretien courant, notamment bougies et filtres, figurant sur la liste des pièces 
    garanties ne sont couvertes par la garantie que jusqu’à leur délai de 
    remplacement prévu.
    Honda est également responsable des dommages causés à d’autres organes 
    du moteur par la défaillance de toute pièce couverte par la garantie pendant la 
    durée de la garantie. 
    Les réparations couvertes par la garantie doivent utiliser exclusivement des 
    pièces de rechange agréées par Honda, qui doivent être fournies sans frais 
    pour le propriétaire. L’emploi de pièces de rechange non équivalentes aux 
    pièces d’origine peut affecter l’efficacité du système antipollution de votre 
    moteur. Si une telle pièce de rechange est utilisée pour la réparation ou 
    l’entretien de votre moteur et qu’elle est jugée défectueuse par un revendeur 
    Honda agréé ou qu’elle provoque la défaillance d’une pièce couverte par la garantie, le recours à la garantie pour la réparation du moteur peut vous être 
    refusé. Si la pièce en question est sans rapport avec la raison pour laquelle le 
    moteur doit être réparé, alors le recours à la garantie ne peut vous être refusé.
    Pour recourir à la garantie : 
    Vous devez amener votre moteur Honda ou le produit sur lequel il est installé, 
    ainsi que votre carte d’enregistrement d’achat ou tout autre justificatif de la 
    date d’achat initiale, à vos propres frais, à tout revendeur de Produit 
    Mécanique Honda autorisé par Honda à vendre et à réparer ce produit Honda 
    durant ses heures normales d’ouverture. Les demandes de réparation ou de 
    réglage jugées nécessaires uniquement en raison de défauts de matériel ou de 
    main-d’œuvre ne pourront pas être refusées au motif que le moteur n’a pas été 
    correctement entretenu ou utilisé.
    Si vous ne parvenez pas à obtenir de service dans le cadre de la garantie ou 
    n’êtes pas satisfait du service obtenu, veuillez communiquer avec le 
    propriétaire de la concession concernée. Ceci devrait normalement résoudre 
    votre problème. Toutefois, si une assistance supplémentaire est nécessaire, 
    veuillez écrire à ou appeler Honda Power Equipment Customer Relations 
    Department dans votre région.
    Exclusions : 
    Les pannes autres que celles résultant de défauts de matériel ou de main-
    d’œuvre ne sont pas couvertes par la présente garantie. Cette garantie ne 
    couvre pas les pièces ou systèmes antipollution qui ont été altérés ou 
    endommagés en raison d’emploi abusif, négligence, défaut d’entretien, abus, 
    emploi d’un mauvais carburant, entreposage incorrect, ou collision, 
    incorporation ou utilisation de quelconques pièces supplémentaires ou 
    modifiées, accessoires inadaptés ou modification non autorisée d’une 
    quelconque pièce par le propriétaire.
    Cette garantie ne couvre pas le remplacement d’articles consommables 
    effectué dans le cadre des opérations d’entretien normalement prévues au-
    delà du premier délai de remplacement de l’article indiqué dans la section 
    entretien du manuel de l’utilisateur du produit, notamment : bougies et filtres.
    Clause de non responsabilité pour les dommages consécutifs et limite 
    des garanties implicites : 
    American Honda Motor Co., Inc. et Honda Canada Inc. déclinent toute 
    responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs, notamment perte 
    de temps ou d’emploi de l’produit mécanique ou tout préjudice commercial 
    causé par la panne de l’appareil, et toutes les garanties implicites sont limitées 
    à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie ne s’applique qu’aux endroits 
    où les réglementations sur la garantie des systèmes de antipollution de l’état 
    de Californie, de l’U.S. EPA ou d’Environnement Canada sont en vigueur.
    Pièces Couvertes Par La Garantie Du Système De 
    Antipollution :
    American Honda Motor Co., Inc.
    Power Equipment Customer Relations 
    4900 Marconi Drive
    Alpharetta, Georgia 30005-8847
    Téléphone : (770) 497-6400ouHonda Canada Inc.
    Power Equipment Customer Relations 
    Veuillez visiter www.honda.ca
    pour l’information de contact.
    Téléphone : (888) 946-6329
    SYSTÈMES 
    COUVERTS
    PA R  C E T T E  
    GARANTIE:DESCRIPTION
    DES PIÈCES:
    Alimentation en 
    carburantCarburateur, (inclut le système d’enrichissement au 
    démarrage), capteur de température du moteur, module 
    de contrôle du moteur, régulateur de carburant, 
    tubulure d’admission
    Recyclage des 
    vapeurs de 
    carburantRéservoir dessence, bouchon dessence, tuyaux souples 
    de carburant, tuyaux souples pour vapeurs dessence, 
    absorbeur de vapeurs dessence, supports de montage de 
    labsorbeur, filtre à essence, robinet dessence, pompe à 
    essence, joint de tuyau souple de carburant, joint de tuyau 
    de purge de labsorbeur
    Échappement Pot catalytique, collecteur d’échappement
    Admission d’air Boîtier du filtre à air, élément filtrant *
    AllumageMagnéto à volant d’inertie, capteur de position du 
    vilebrequin, bobine d’alimentation, 
    générateur d’impulsions d’allumage, bobine d’allumage, 
    module de commande d’allumage, 
    capuchon de bougie, bougie *
    Le Contrôle 
    d’Emission de 
    carterTube du reniflard de carter, bouchon de réservoir
    Pièces diverses Tubes, raccords, joints, garnitures et colliers de serrage 
    associés aux systèmes indiqués.
    Remarque: Cette liste sapplique aux pièces fournies par Honda et ne couvre 
    pas les pièces fournies par léquipementier. Veuillez consulter la garantie de 
    léquipementier sur les émissions pour les pièces non fabriquées par Honda.
    * Couverts seulement jusqu’au premier délai de remplacement. Voir le 
    CALENDRIER D’ENTRETIEN (page 5).
    00X31Z8A0230.book  Page 13  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							NOTES
    00X31Z8A0230.book  Page 14  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							1ESPAÑOL
    INTRODUCCIÓN
    Gracias por comprar un motor Honda. Nuestro deseo es ayud arle a 
    lograr los mejores resultados con su nuevo motor y a usarlo en forma 
    segura. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo. 
    Léalo atentamente antes de usar el motor. Si surge un problema, o si 
    tiene preguntas sobre su motor, consulte a un concesionario 
    autorizado de servicios de Honda.
    Toda la información que se encuentra en esta publicación está 
    basada en la información más reciente sobre el producto en el 
    momento de su impresión. American Honda Motor Co., Inc. se 
    reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin 
    aviso previo y sin incurrir en ninguna obligación. No está permitida la 
    reproducción de ninguna parte de esta publicación sin autorización 
    por escrito.
    Este manual debe considerarse parte permanente del motor y debe 
    acompañarlo si se revende.
    Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este 
    motor para averiguar si hay información adicional sobre la puesta en 
    marcha, el apagado, el funcionamiento y los ajustes del motor, así 
    como instrucciones especiales sobre el mantenimiento.
    MENSAJES DE SEGURIDAD
    Su seguridad y la de otros son muy importantes. Hemos 
    proporcionado importantes mensajes sobre la seguridad en este 
    manual y en el motor. Lea estos mensajes atentamente.
    El mensaje de seguridad le advierte de posibles peligros que podrían 
    dañarlo a usted o a otros. Cada mensaje de seguridad está precedido 
    por un símbolo de alerta de seguridad B y una de las tres siguientes 
    palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
    Estas palabras claves significan:
    Cada mensaje identifica el peligro, lo que podría pasar y lo que usted 
    puede hacer para evitar o reducir la lesión.
    MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑO
    Usted también verá otros mensajes importantes precedidos por la 
    palabra AVISO.
    Esta palabra significa:
    El propósito de estos mensajes es ayudar a prevenir daños a su 
    motor, otra propiedad o el ambiente.
    INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
    • Entienda la operación de todos los controles y aprenda a apagar el 
    motor rápidamente en caso de emergencia. Asegúrese de que el 
    operador reciba una capacitación adecuada antes de que maneje 
    el equipo.
    • Los humos de escape de su motor contienen monóxido de carbono 
    tóxico. No haga funcionar el motor sin la ventilación apropiada, y 
    nunca haga funcionar el motor en un lugar cerrado.
    • El motor y los humos de escape se vuelven muy calientes durante 
    su funcionamiento. Mantenga el motor a una distancia de al menos 
    1 metro de edificios y otros equipos mientras esté en  
    funcionamiento. Manténgalo lejos do materiales inflamables, y no 
    coloque nada encima del motor mientras esté en funcionamiento.
     
    ÍNDICE
    B DANGER
    Usted MORIRÁ o SE LASTIMARÁ 
    GRAVE-MENTE si no sigue las 
    instrucciones.
    B DANGER
    Usted PUEDE MORIR o 
    LASTIMARSE GRAVE-MENTE si no 
    sigue las instrucciones.
    B DANGERUsted PUEDE LASTIMARSE si no 
    sigue las instrucciones.
    AV I S OSu motor u otra propiedad podrían sufrir 
    daños si usted no sigue las instrucciones.
    INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
    MENSAJES DE SEGURIDAD . . . . . . . 1
    MENSAJES DE PREVENCIÓN DE 
    DAÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
    INFORMACIÓN SOBRE LA 
    SEGURIDAD  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
    UBICACIÓN DE COMPONENTES Y 
    CONTROLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    VERIFICACIONES PREVIAS AL 
    FUNCIONAMIENTO  . . . . . . . . . . . . . . 2
    ¿ESTÁ SU MOTOR LISTO PARA 
    OPERAR?  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    OPERACIÓN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 
    PARA LA OPERACIÓN  . . . . . . . . . . 2
    TIPO 1: ACELERADOR MANUAL/
    CHOKE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . 3
    TIPO 2: ACELERADOR FIJO/
    PALANCA DEL INTERRUPTOR DE 
    ENCENDIDO/CHOKE MANUAL  . . . 3
    TIPO 3: ACELERADOR FIJO/
    INTERRUPTOR DE PARADA DEL 
    MOTOR/CHOKE MANUAL  . . . . . . . 4
    SISTEMA DE OIL ALERT®  . . . . . . . 4
    EL SERVICIO DEL MOTOR  . . . . . . . . 4
    LA IMPORTANCIA DEL 
    MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 4SEGURIDAD EN EL 
    MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .  4
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD   5
    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 5
    REABASTECIMIENTO DEL 
    COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . .  5
    ACEITE PARA MOTORES  . . . . . . .  6
    FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . .  6
    BUJÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
    PARACHISPAS (equipo optativo)  . .  7
    CÓMO ALMACENAR EL MOTOR . .  7
    TRANSPORTE  . . . . . . . . . . . . . .  8
    CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS 
    IMPREVISTOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
    INFORMACIÓN TÉCNICA  . . . . . . . . .  9
    INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA 
    DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
    ESPECIFICACIONES  . . . . . . . . . .  10
    DIAGRAMA DE CONEXIONES . . .  11
    INFORMACIÓN PARA EL 
    CONSUMIDOR  . . . . . . . . . . . . . . .  11
    INFORMACIÓN PARA EL 
    CONSUMIDOR  . . . . . . . . . . . . . . .  11
    INFORMACIÓN DE SERVICIO 
    AL CLIENTE DE MEXICO, 
    LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA 
    DEL SUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12
    GARANTÍA INTERNACIONAL 
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    ÚLTIMA PÁGINA
    MANUAL DEL PROPIETARIO
    GC160 • GC190
    BB  ADVERTENCA:      B
    Los gases de escape del motor de este equipo 
    contienen productos químicos que el Estado de 
    Caliornia sabe que pueden producir cáncer, 
    defectos de nacimientos y otras anomalías de 
    la reproducción.
    ESPAÑOL
    ©  2009 American Honda Motor Co., Inc. —Todos los derechos reservados.
    00X31Z8A0230.book  Page 1  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    							2ESPAÑOL
    UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO 
    ¿ESTÁ SU MOTOR LISTO PARA OPERAR?
    Para su seguridad, y para prolongar la vida útil al máximo, es muy 
    importante tomarse unos momentos antes de poner en marcha el 
    motor para verificar su estado. No deje de solucionar todos los 
    problemas que descubra o hágalos corregir por el concesionario de 
    servicio antes de usar el motor.
    Antes de iniciar sus verificaciones previas, asegúrese que el motor 
    esté nivelado y que la palanca de aceleración (palanca del interruptor 
    de encendido o interruptor de parada del motor) esté en la posición 
    de PARADA.
    Verifique siempre lo siguiente antes de arrancar el motor:
    1. Nivel de combustible (consultar la página 5).
    2. Nivel de aceite (consultar la página 6).
    El sistema Oil Alert
    ® (tipos de motores pertinentes) apaga el motor 
    automáticamente antes de que el nivel de aceite caiga por debajo 
    de los límites seguros. No obstante, para evitar las molestias de un 
    paro inesperado, verificar siempre el nivel de aceite del motor 
    antes de darle arranque.
    3. Filtro de aire (consultar la página 6).
    4. Inspección general: verificar que no haya pérdidas de fluido ni 
    partes flojas o dañadas.
    5. Verificar el equipo accionado por este motor.
    Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por 
    este motor para averiguar si hay precauciones y procedimientos 
    que deban observarse antes de poner en marcha el motor.
    OPERACIÓN    
    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN 
    Antes de poner el motor en funcionamiento por primera vez, examine 
    la sección de INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD en la 
    página 1 y las VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO.
    Por su seguridad, no utilice el motor en áreas cerradas, por ejemplo, 
    en las cocheras. Los gases emitidos por el escape del motor 
    contienen monóxido de carbono venenoso que puede acumularse 
    rápidamente en las áreas cerradas y producir malestares o incluso la 
    muerte.
    Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este 
    motor para averiguar si hay precauciones de seguridad que deban 
    observarse durante el arranque, la parada o el uso del motor.
    No opere el motor en pendientes mayores a 20°.
    ARRANCADOR BUJÍA[TAPA DE 
    LLENADO/
    VARILLA 
    DE MEDICIÓN 
    DEL ACEITE TUBO DE 
    ESCAPEFILTRO DE AIRE
    TANQUE DE 
    COMBUSTIBLE
    PALANCA DEL 
    ACELERADOR (gris) CHOKE 
    DEFLECTOR 
    DEL TUBO 
    DE ESCAPE 
    (OPTATIVO)
    PALANCA DEL INTERRUPTOR 
    DE ENCENDIDO (rojo)
    Usada en motores 
    con palanca de 
    aceleración no 
    Usada en motores con 
    palanca de ACELERADOR 
    INTERRUPTOR DE PARADA 
    DEL MOTOR CHOKE 
    TAPA DE 
    LLENADO DEL 
    COMBUSTIBLE
    TAPÓN DE 
    DRENAJE 
    DEL ACEITE
    TIPO 1: ACELERADOR MANUAL/CHOKE MANUAL
    TIPO 2: ACELERADOR FIJO/MANIJA DEL INTERRUPTOR DE 
    ENCENDIDO/CHOKE MANUAL
    TIPO 3: ACELERADOR FIJO/INTERRUPTOR DE PARADA DEL 
    MOTOR/CHOKE MANUAL
    CHOKE
    ETIPOS DE CONTROL 
    DEL MOTOR
    BB ADVERTENCIA
    El mantenimiento incorrecto de este motor, o el no 
    corregir un problema antes de usarlo, puede causar 
    un funcionamiento defectuoso que podría herirlo 
    gravemente o producirle la muerte.
    Realice siempre una inspección previa antes de cada 
    operación, y corrija todos los problemas.
    BB ADVERTENCIA
    Les gaz déchappement contiennent du monoxyde de 
    carbone qui peut en saccumulant dans un local fermé 
    devenir dangereux. Linhalation de monoxyde de carbone 
    peut être responsable dune perte de connaissance ou dun 
    décès.
    Ne jamais faire tourner le moteur dans un local fermé ou 
    même partiellement fermé si des personnes sont présentes.
    00X31Z8A0230.book  Page 2  Thursday, August 27, 2009  8:29 AM 
    						
    All Honda manuals Comments (0)

    Related Manuals for Honda 60 Hp Gc 190 Manual