Hamilton Beach 2lb Bread Machine Manual
Have a look at the manual Hamilton Beach 2lb Bread Machine Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hamilton Beach manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 Garantie limitéeCette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. 840194103 FRv03.indd 61840194103 FRv03.indd 61 12/15/14 4:18 PM12/15/14 4:18 PM
62 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Siempre utilice guantes de cocina para manipular moldes para pan calientes o pan caliente. 6. No coloque sus manos dentro de la cámara del horno después de haber quitado el molde para pan. La unidad de calentamiento seguirá caliente. 7. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la máquina panificadora en agua u otro líquido. 8. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar. 9. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.10. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 11. No lo use al aire libre. 12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 13. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 14. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 15. Para desconectar, apague todos los controles (O/STOP) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 16. Tenga mucho cuidado al quitar el molde para pan. 17. Para apagar (OFF) la máquina panificadora, presione y sostenga el botón START/STOP (iniciar/detener) durante 2 segundos. Para más información, ver la sección “Panel de Control”. 18. No acerque demasiado el rostro a la ventana de visualización de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 19. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. 20. Limpie la parte interior de horno con cuidado. No raye o dañe el tubo del elemento calentador. 21. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el molde para pan desmontable. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 840194103 SPv03.indd 62840194103 SPv03.indd 62 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
63 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito con su máquina panificadora. 840194103 SPv03.indd 63840194103 SPv03.indd 63 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
64Partes y Características Tapa Superior PARA QUITAR EL MOLDE PARA PAN: Ventana de VisualizaciónPaleta para Amasar* Orificios de Ventilación Carcasa Molde para Pan Antiadherente* Panel de Control Utilizando la manija del molde para pan, gire el molde en sentido contrario a las agujas del reloj para destrabarlo. Levante y quite el molde para pan de la cámara de horneado. Base Cámara de Horneado Paleta para Amasar de Repuesto Molde para Pan Antiadherente* Paleta para Amasar* (la unidad incluye 2 paletas para amasar) *Para ordenar partes:EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 840194103 SPv03.indd 64840194103 SPv03.indd 64 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
65 Coloque la paleta para amasar en el eje, con la flecha apuntando hacia arriba, presionando hacia abajo hasta que haga tope y verificando que las superficies planas se encuentren alineadas. Guía de Inicio Rápido ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave y seque el molde para pan y la paleta para amasar. NOTA: No utilice utensilios de metal dentro del molde para pan porque pueden dañar la superficie antiadherente. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Caída de Objeto. La máquina panificadora puede moverse o desplazarse durante el ciclo de amasado. Siempre colóquela en el centro del mostrador de encimera alejada del borde. Con cuidado mida y agregue los ingredientes al molde para pan en el orden EXACTO indicado en la receta. CONSEJO: Mida previamente todos los ingredientes, incluyendo agregados (nueces, pasas de uva), antes de comenzar. ÚLTIMO: Levadura. DEBE estar separada de los ingredientes húmedos. SEGUNDO: Ingredientes secos (azúcar, sal, mantequilla, harina) PRIMERO: Ingredientes líquidos a temperatura ambiente. Coloque el molde para pan en la máquina panificadora, girándolo en sentido de las agujas del reloj hasta que se trabe en su lugar. Cierre la tapa. NOTA: El molde para pan debe trabarse en su lugar para lograr un mezclado y amasado adecuados. 1Para más información, ver la sección “Instrucciones Detalladas”. Añada los Ingredientes 2 Seleccione el CicloPresione el botón CYCLE (ciclo) hasta que aparezca el número de programa deseado en la pantalla digital. Para programar un inicio con retardo, utilice los botones + o – del temporizador con retardo para agregar hasta 12 horas previas a que comience el ciclo. Ver la página 70 para información adicional. Presione los botones CRUST (corteza) y LOAF SIZE (hogaza) para AJUSTAR la configuración deseada (no ajustable en algunos ciclos). 3 Comience a Preparar PanPresione START/STOP (iniciar/detener). La pantalla digital mostrará el tiempo restante del ciclo. Una vez finalizada la preparación, la máquina panificadora emitirá un pitido y comenzará el ciclo “mantener caliente” durante 1 hora. Presione el botón START/STOP (iniciar/ detener) durante 2 segundos para cancelar el ciclo “mantener caliente” y apague la máquina panificadora. Agregados: Después del segundo ciclo de amasado, 10 pitidos le indicarán que debe agregar frutas, nueces, etc. Utilizando guantes de cocina, gire en sentido contrario a las agujas del reloj para destrabar el molde para pan, y tire del mismo hacia arriba. Sin sacarse los guantes de cocina, sacuda hasta quitar el pan del molde y déjelo enfriar durante 10 minutos. 840194103 SPv03.indd 65840194103 SPv03.indd 65 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
66Panel de ControlCICLO Presione el botón CYCLE (ciclo) para seleccionar su ciclo deseado. El número de ciclo correspondiente aparecerá en la pantalla. COLOR DE LA CORTEZA Presione el botón CRUST (corteza) para desplazar la flecha a la configuración deseada: Corteza LIGHT (clara), MEDIUM (media) u DARK (oscura). (La corteza no es ajustable en los ciclos , , , y ). TAMA—O DE LA HOGAZA Presione el botón LOAF SIZE (tamaño de la hogaza) para desplazar la flecha al tamaño de hogaza de 1.5 o 2.0 lb. (El tamaño de hogaza no es una opción en los ciclos , , , , , y ). TEMPORIZADOR CON RETARDO Utilice la característica de temporizador con retardo para accionar la máquina panificadora más tarde. Presione los botones + y – para aumentar el tiempo del ciclo indicado en la pantalla. Agregue hasta 13 horas incluyendo el tiempo de retardo y el tiempo del ciclo de preparación de pan. NOTAS: cuentan con la función con retardo. No utilice la función con temporizador con recetas que incluyen productos lácteos u otros ingredientes, tales como huevos, leche, crema o queso. BOTÓN START/STOP (iniciar/detener) Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) una vez para iniciar un ciclo. Se oirá un pitido corto, los dos puntos de la pantalla de tiempo comenzarán a destellar y se iniciará el ciclo. Para quitar el pan, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para finalizar el ciclo de horneado. Para cancelar un ciclo, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) durante por lo menos 2 segundos. Ciclos preprogramados 840194103 SPv03.indd 66840194103 SPv03.indd 66 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
67 Panel de Control (cont.) INTERRUPCIÓN DE ENERGÍA Si ocurriera un corte de energía, el proceso de preparación del pan continuará en forma automática dentro de los 5 minutos. Si el tiempo de interrupción es mayor a los 5 minutos, la unidad no seguirá funcionando y la pantalla volverá a la configuración predeterminada (ciclo , color medio y hogaza de 2 lb.). Si la masa ha comenzado a leudar, descarte los ingredientes del molde para pan y comience de nuevo. Si la masa no ha comenzado la fase de leudado, usted puede presionar el botón START/STOP (iniciar/detener) para continuar el ciclo desde el comienzo. PANTALLA DE ADVERTENCIA “HHH” – Esta advertencia significa que la temperatura dentro del molde para pan es demasiado elevada. Detenga el programa, desenchufe el cable de energía, abra la tapa y deje que la máquina se enfríe por completo antes de reiniciarla. “LLL” – Esta advertencia significa que la temperatura dentro del molde para pan es demasiado baja. La temperatura ambiente es demasiado baja para que funcione la máquina panificadora. MANTENER CALIENTE Después de finalizado el ciclo de horneado, la máquina panificadora cambiará a la configuración “mantener caliente” durante 1 hora. Para cancelar el proceso de “mantener caliente”, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) durante 2 segundos. CONSEJO: Quitar el pan inmediatamente después de finalizado el ciclo de horneado evitará que la corteza se oscurezca más. Ciclos preprogramados 840194103 SPv03.indd 67840194103 SPv03.indd 67 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
68Ciclos de Programa Basic (Básico) Para panes blancos y mixtos compuestos principalmente por harina para pan básica. French (Francés) Para panes livianos hechos de harina fina. Normalmente, el pan es esponjoso y tiene una corteza crocante. Esta no es una configuración adecuada para recetas que requieren manteca, margarina o leche. Gluten-Free (Libre de Gluten) Para panes y mezclas libres de gluten. Quick (Rápido) Para recetas de panes rápidos que no utilizan levadura para leudar y en su lugar pueden usar polvo para hornear o bicarbonato de sodio. El amasado, leudado y horneado del pan lleva menos tiempo que en un pan básico. Sweet (Dulce) Para panes con agregados como jugos de fruta, coco rallado, pasas de uva, frutas secas, chocolate o azúcar agregada. Debido a una fase más prolongada de leudado, el pan será liviano y aireado. 1.5 lb. Express (Extra Rápido de 1.5 lb [680 g]) El amasado, leudado y horneado de un pan de 1.5 lb. (680 g) ocurre en 58 minutos utilizando levadura de leudado rápido. El pan será más pequeño y áspero que el hecho con el ciclo básico. 2.0 lb. Express (Extra Rápido de 2.0 lb [907 g]) Igual al extra rápido de 1.5 lb pero prepara un pan de 2.0 lb. (907 g). Dough (Masa) Este ciclo prepara la masa con levadura para pancitos, masa para pizza, etc., que se horneará en un horno convencional. No existe horneado en este ciclo. Jam (Mermelada) Para preparar mermeladas con frutas frescas. Cake (Pastel) Se lleva a cabo el amasado, leudado y horneado pero con la ayuda de bicarbonato de sodio o polvo para hornear. Whole Grain (Integral) Para panes con variedades fuertes de harina que requieren una fase más prolongada de amasado y leudado (harina de trigo entero, harina de centeno). El pan será más compacto y pesado. Bake (Hornear) Cuando se necesita un horneado adicional porque un pan quedó muy claro o no se horneó lo suficiente. No hay amasado o reposo. 840194103 SPv03.indd 68840194103 SPv03.indd 68 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
69 Presione el botón CRUST (corteza) para desplazar la flecha a la configuración deseada: Corteza clara, media u oscura. (La corteza no es ajustable en los ciclos , , , y ). 8 1Utilizando la manija del molde para pan, gire el molde en sentido contrario a las agujas del reloj y quítelo del aparato. Instrucciones Detalladas ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: • Verifique que no haya piezas faltantes o dañadas. • Limpie todas las piezas de acuerdo con la sección de limpieza. • Configure la máquina panificadora en el modo “hornear” y hornee con el molde vacío por 10 minutos. Deje que la unidad se enfríe y limpie de nuevo todas las piezas desmontadas. El aparato puede emitir un poco de humo y/o olor cuando se acciona por primera vez. Esto es normal y desaparecerá después del primer o segundo uso. Asegúrese de que el aparato tenga suficiente ventilación. • Seque bien todas las piezas. El aparato ya está listo para usar. 2Coloque la paleta para amasar en el eje impulsor dentro del molde para pan. w PRECAUCIÓN Peligro de caída de objeto. La máquina panificadora puede moverse o desplazarse durante el ciclo de amasado. Siempre colóquela en el centro del mostrador de encimera alejada del borde. 3Añada los ingredientes dentro del molde para pan en el orden señalado en la receta. Primero, agregue los líquidos, azúcar y sal; luego la harina, y por último la levadura. NOTA: Verifique que la levadura no entre en contacto con sal o líquidos. 4Coloque el molde para pan dentro del aparato y verifique que esté bien trabado en su lugar girándolo en sentido de las agujas del reloj. Cierre la tapa.Enchufe el aparato. Se oirá un pitido y la pantalla pasará en forma predeterminada al ciclo . Presione el botón CYCLE (ciclo) hasta que aparezca el número de programa deseado en la pantalla digital. 56 Presione el botón LOAF SIZE (tamaño de la hogaza) para desplazar la flecha al tamaño de hogaza de 1.5 o 2.0 lb. (El tamaño de hogaza no es una opción en los ciclos , , , , , y ). 7 ÚLTIMO: Levadura. DEBE estar separada de los ingredientes húmedos. SEGUNDO: Ingredientes secos (azúcar, sal, mantequilla, harina) PRIMERO: Ingredientes líquidos a temperatura ambiente. 840194103 SPv03.indd 69840194103 SPv03.indd 69 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM
70Instrucciones Detalladas (cont.) Después de finalizado el ciclo, la máquina emitirá 10 pitidos y cambiará a la configuración “mantener caliente” durante 1 hora. 12 Para detener la máquina, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) durante 2 segundos y finalizará la configuración “mantener caliente”. Desenchufe el cable de energía y abra la tapa utilizando guantes para cocina. 1314 Deje que el molde para pan se enfríe un poco antes de quitar el pan. Usando guantes de cocina, con cuidado gire el molde para pan en sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo de la manija para quitarlo de la máquina. 15 Usando guantes de cocina, dé vuelta el molde para pan (con la manija del molde para pan doblada) sobre una parrilla de enfriamiento o superficie de cocción limpia y sacúdalo suavemente hasta que caiga el pan. Utilice una espátula antiadherente para separar delicadamente del molde los costados del pan. 16 Si la paleta para amasar se mantiene dentro del pan, con cuidado libérela utilizando una espátula o un utensilio pequeño. Cuando no use la máquina o cuando haya finalizado el funcionamiento, desenchufe el cable de energía. NOTA: Almacene el pan restante en una bolsa plástica hermética durante hasta tres días a temperatura ambiente. Para almacenarlo por más tiempo, colóquelo en una bolsa plástica hermética dentro del refrigerador por hasta 10 días. Si lo desea, configure el DELAY START (temporizador con retardo) con los botones + y –. (La función con retardo no se encuentra disponible en los ciclos , y ). NOTA: No utilice esta característica cuando incluya productos lácteos, huevos, etc. 9 Presione el botón de START/STOP (iniciar/detener) para iniciar el ciclo. La máquina panificadora emitirá un pitido y los “:” de la pantalla digital comenzarán a destellar indicando que el temporizador inició la cuenta regresiva. La paleta para amasar comenzará a mezclar los ingredientes. Si se activó el temporizador con retardo, la paleta para amasar no mezclará los ingredientes hasta que se haya configurado el ciclo para comenzar. 10 Para agregados (nueces, pasas de uva), la máquina emitirá un pitido al inicio del segundo amasado. Abra la tapa y vierta los agregados. El tiempo varía en relación al ciclo. (Consulte la tabla de los tiempos de los ciclos). 11 840194103 SPv03.indd 70840194103 SPv03.indd 70 12/15/14 4:20 PM12/15/14 4:20 PM