Hamilton Beach 2 Way Flexbrew Instruction Manual
Have a look at the manual Hamilton Beach 2 Way Flexbrew Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hamilton Beach manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones.2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Es importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.6. Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en el agua o en otro líquido.7. Desenchufe la cafetera cuando la cafetera o el reloj no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de su limpieza.8. La cafetera debe ser operada sobre una superficie plana lejos del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque accidentalmente.9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del aparato pueden causar lesiones.11. No lo use a la intemperie.12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.13. No lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un horno caliente.14. La jarra está diseñada para uso con esta cafetera. No debe usarse sobre una estufa o en un horno de microondas.15. No ponga una jarra caliente sobre una superficie mojada o fría.16. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.17. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros materiales abrasivos.18. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté firme en posición durante el ciclo de preparación del café y cuando lo esté vertiendo; no emplee fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.19. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en la posición apagada () y luego retire el enchufe del tomacorriente.20. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el interi\ or no hay piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado.21. No use el artefacto para fines ajenos a los que está destinado.22. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: El soporte desmontable del paquete de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Tenga cuidado al manipular.23. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de Cortaduras: La boquilla de perforación es filosa. Tenga cuidado al lavarla. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauci\ ones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
42 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá\ usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica\ nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
43 Piezas y Características Jarra* Almacenaje de Cable Boquilla de Perforación (perfora un orificio en la parte superior del paquete de servicio individual) Ventana de Agua Manija de la Canasta de Preparación Soporte Desmontable del Paquete de Servicio Individual* (perfora un orificio en la parte inferior del paquete) Panel de Control Ventana de Agua Perilla de Selección de Preparación Canasta de Preparación* Canasta de Preparación de Servicio Único con Tapa Articulada (para café molido)Canasta de Preparación* Reloj Soporte Multinivel para Taza* Depósito de Agua Placa de CalentamientoIndicador HOT (calor) (se torna de color rojo cuando está caliente) *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua.
44 Cómo Usar el Lado de Servicio Individual – Preparación con Paquetes de Servicio Individual w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente:• NO USE más de 10 oz. (296 ml) de agua por paquete de servicio indiv\ idual o 14 oz. (414 ml) por café molido. Demasiada agua genera un mensaje de error (ERR) y un pitido prolongado. SOLUCIÓN: Coloque la jarra en la placa de calentamiento. Gire la perilla de sele\ cción de preparación a jarra (). Presione el botón l/ para quitar el agua. Gire la perilla de selección de preparación \ al lado de servicio individual (). Agregue la cantidad correcta de agua al depósito de agua. Comienc\ e el proceso de preparación.• Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café.• Coloque la taza o la taza de viaje totalmente debajo de la canasta de pr\ eparación. • Para mejores resultados, utilice los paquetes K-Cup®*. NOTAS:• La unidad sólo prepara sobre un lado por vez.• Para Café más Caliente: Enjuague la taza para viaje con agua tibia antes de la preparación. • La Selección de Modo de Preparación permanecerá en el último modo utilizado, a menos que se desenchufe la unidad. • El café preparado puede seguir goteando después de finalizada la preparación (después de 3 pitidos) cuando se utiliza café molido fino. • El modo de programación no puede utilizarse en el lado de servicio individual. *K-Cup es una marca registrada de Keurig, Inc. El uso de la marca regist\ rada K-Cup no implica ninguna afiliación o promoción por parte de Keurig, Inc. Enchufe la cafetera. Gire la perilla de selección de preparación a la derecha para seleccionar servicio individual (). Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café (máximo 10 oz. (296 ml) de agua). 312
45 Cómo Usar el Lado de Servicio Individual – Preparación con Paquetes de Servicio Individual (cont.) w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La placa de calentamiento se encuentra caliente cuando se prepara café en el lado de servicio individual. 99 Asegúrese de que el soporte multinivel invertible para taza se encuentre firmemente colocado y trabado en su lugar. O 6 Presione hacia abajo sobre el borde del paquete hasta que éste quede en su lugar con un clic y se perfore el orificio en la parte inferior. N\ o quite el papel metálico. 87 Presione hacia abajo la manija de la canasta de preparación para trab\ ar y perforar la tapa de papel metálico del paquete. 4 Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) para seleccionar el . 5 Quite la canasta de preparación. Coloque un paquete en el soporte del paquete de servicio individual. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte del paquete de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Manéjelo con cuidado.
46 1110 Para quitar el soporte de la taza: Presione hacia arriba el soporte de l\ a taza; incline hacia arriba. Presione hacia abajo para liberar. 13 La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado (sonarán 3 pitidos).Deje pasar 2 minutos para enfriar la unidad entre preparaciones.La canasta de preparación y el soporte del paquete de servicio individual deben enjuagarse después de cada uso. Al presionar la manija de la canasta de preparación se perfora el paquete antes de la preparación. Después de finalizada la preparación, tire la manija de la canasta\ de preparación hacia arriba para destrabar y quitar. 12 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (I/). La luz azul indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafetera está encendido. Cómo Usar el Lado de Servicio Individual – Preparación con Paquetes de Servicio Individual (cont.) w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La placa de calentamiento se encuentra caliente cuando se prepara café en el lado de servicio individual.
47 Cómo Usar el Lado de Servicio Individual – Preparación con Café Molido w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras.Para evitar contacto con café o agua caliente:• NO USE más de 10 oz. (296 ml) de agua por paquete de servicio indiv\ idual o 14 oz. (414 ml) por café molido. Demasiada agua genera un mensaje de error (ERR) y un pitido prolongado. SOLUCIÓN: Coloque la jarra en la placa de calentamiento. Gire la perilla de sele\ cción de preparación a jarra (). Presione el botón l/O para quitar el agua. Gire la perilla de selección de preparación \ al lado de servicio individual (). Agregue la cantidad correcta de agua al depósito de agua. Comienc\ e el proceso de preparación.• Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café.• Coloque la taza o la taza de viaje totalmente debajo de la canasta de preparación.• Quite el soporte del paquete de servicio individual antes de agregar café molido a la canasta de preparación. • Para evitar los desbordes, mantenga el café molido por debajo de la línea de llenado MAX. N OTA : Pueden pasar hasta 2 minutos antes de que el café preparado comience a verterse en su taza o taza de viaje. Enchufe la cafetera. Gire la perilla de selección de preparación a la derecha para seleccionar servicio individual (). Llene el depósito con la taza o la taza de viaje en la que va a preparar el café (máximo 14 oz. [414 ml] de agua). 132
48 Cómo Usar el Lado de Servicio Individual – Preparación con Café Molido (cont.) w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. La placa de calentamiento se encuentra caliente cuando se prepara café en el lado de servicio individual. 8109 7 Agregue café molido (3 cucharadas [44 ml] soperas es la cantidad MAX de café molido para la canasta de preparación). 5 Para quitar el soporte del paquete de servicio individual, tome la taza del soporte del paquete de servicio individual; deslice hacia la parte trasera y luego quítelo. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras. El soporte desmontable del paquete de servicio individual contiene una hoja de corte filosa. Manéjelo co\ n cuidado. 64 Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) para seleccionar el GROUND (modo).
4914 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO I/). La luz azul indicadora de encendido se encenderá para indicar que la cafetera está encendido. La cafetera se apagará automáticamente y la luz se apagará cuando el ciclo de preparación se haya completado (sonarán 3 pitidos). Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (I/) de nuevo para DETENER la preparación a mitad del ciclo. Deje pasar 2 minutos para enfriar la unidad entre preparaciones. La canasta de preparación deben enjuagarse después de cada uso. 11 Asegúrese de que el soporte multinivel invertible para taza se encuentre firmemente colocado y trabado en su lugar. 1112 O 13 Cómo Usar el Lado de Servicio Individual – Preparación con Café Molido (cont.) w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras: La placa de calentamiento se encuentra caliente cuando se prepara café en el lado de servicio individual.
50 Cómo Usar el Lado de la Jarra APAGADO AUTOMÁTICO: La cafetera se apagará automáticamente 2 horas después de final\ izar el ciclo de preparación. NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. 31 Enchufe la cafetera. Gire la perilla hacia la izquierda para seleccionar la jarra (). 4 6 Coloque el filtro de papel estilo moldecitos de magdalenas dentro de la canasta de preparación. También se puede utilizar un filtro permanente. 5 Por cada taza de café que desee preparar, coloque en el filtro una cucharada (15 ml) grande al ras de café. 2 Presione el botón BREW OPTIONS (opciones de preparación) para seleccionar los modos REGULAR (común) o BOLD (intenso). El modo REGULAR (común) es el predeterminado. 7