Hamilton Beach 2 Way Flexbrew Instruction Manual
Have a look at the manual Hamilton Beach 2 Way Flexbrew Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hamilton Beach manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per\ sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. La prudence s’impose car des brûlures peuvent survenir si on touche des pièces chaudes ou si on renverse des liquides chauds.5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la fiche du cordon ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetiè\ re ou la minuterie n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du \ bord du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’un\ e manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à évit\ er tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni\ pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant d’électroménagers peut causer des blessures. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur.11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.12. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûl\ eur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.13. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.14. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou froide.15. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poigné\ e lâche ou usée.16. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer\ , des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.17. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcer pas en plaçant le couvercle sur la verseuse.18. Pour débrancher la cafetière, placer l’interrupteur à la pos\ ition ARRÊT (), puis enlever la fiche de la prise de courant.19. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les \ réparations doivent être faites par du personnel d’entretien autorisé seulement.20. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.21. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin.22. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le perforateur est coupant. Nettoyer avec prudence. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurit\ é pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en pa\ rticulier les mesures suivantes : CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
22 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire \ le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul se\ ns dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuri\ taire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refus\ e toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électric\ ien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélect\ ionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge appro\ uvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supé\ rieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précauti\ ons nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la f\ aire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant n\ e tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un\ autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
23 Pièces et caractéristiques Verseuse* Rangement interne du cordon Perforateur (perfore un trou sur le dessus de la dosette 1 tasse)Niveau d’eau Poignée du panier-filtre Support amovible de dosette 1 tasse* (perforateur de trou au fond de la dosette) Panneau de commande Niveau d’eau Sélecteur d’infusion Panier à filtre* Panier-filtre 1 tasse avec couvercle à charnière (pour grains de café) Panier à filtre*Affichage Socle de tasse à hauteur réglable* Réservoir à eau Plaque chauffanteTémoin de fonctionnement (rouge lorsque chaud) *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle.
24 Mode d’emploi pour côté 1 tasse – Infusion avec les dosettes 1 tasse w MISE EN GARDE Risque de brûlures. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • NE PAS utiliser plus de 10 oz (296 ml) d’eau avec une dosette 1 tasse o\ u 14 oz (414 ml) avec du café moulu. Une trop grande quantité d’eau sera indiquée par les lettres « ERR » (erreur) suivi d’un \ long signal sonore. SOLUTION : Déposer la carafe sur la plaque chauffante. Tourner le sélecteur d’infusion sur « Carafe » (). Appuyer sur le bouton I/ (marche/arrêt) pour enlever l’eau. Tourner le sélecteur d’infusion pour obtenir le côté une tasse (). Ajouter la bonne quantité d’eau dans le réservoir. Commencer le cycle d’infusion.• Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emport\ er dans lequel sera infusé le café.• Insérer complètement la tasse ou le gobelet à emporter sous le panier-filtre. • Pour des rèsultats optimaux, utiliser les dosettes K-CupMD*. NOTES :• La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois.• Pour un café plus chaud : Rincer la grande tasse à café à l’eau chaude avant l’infusion. • Le mode de sélection d’infusion utilisé lors de la dernière infusion se répétera, sauf si la cafetière a été débranchée.• Du café peut encore couler après la fin du cycle d’infusion (après les 3 bips) si l’on utilise une mouture fine de café.• Le mode de programmation ne peut pas être utilisé pour le côté 1 tasse. *K-Cup est une marque déposée de Keurig, Inc. L’usage du nom de\ la marque déposée K-Cup n’implique aucune affiliation et \ aucun endossement par Keurig, Inc. 3 Brancher la cafetière. Tourner le sélecteur d’infusion vers la droite pour infuser 1 tasse (). 1 Remplir le réservoir avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café (10 oz [296 ml] d’eau max.). 2
25 Mode d’emploi pour côté 1 tasse – Infusion avec les dosettes 1 tasse (suite) w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La plaque chauffante est chaude même pendant l’infusion du côté 1 tasse. 99 Assurez-vous que le socle de tasse à hauteur réglable et révers\ ible soit correctement positionné et fixé. OU 6 Appuyer sur le contour de la dosette et l’enfoncer jusqu’à ce que celle-ci s’insère correctement et que le fond soit perforé. Ne pas retirer la feuille métallique. 87 Abaisser la poignée du panier-filtre pour verrouiller et perforer la \ feuille métallique de la dosette. 4 Appuyer sur BREW OPTIONS (options d’infusion) pour sélectionner le mode . 5 Retirer le panier à filtre. Déposer la dosette dans le support de la dosette 1 tasse. w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin.
26 1110 Pour retirer le socle de tasse : Soulever le socle de tasse et l’incliner. Abaisser pour dégager. Mode d’emploi pour côté 1 tasse – Infusion avec les dosettes 1 tasse (suite) w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La plaque chauffante est chaude même pendant l’infusion du côté 1 tasse. 13 La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé (3 bips se feront entendre). Laisser refroidir 2 minutes entre chaque cycle d’infusion. Le panier-filtre et le support de la dosette 1 tasse doivent être rincés après chaque utilisation. Après l’infusion, soulever la poignée du panier-filtre pour déverrouiller et retirer. 12 Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/). Le voyant bleu d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension.
27 Mode d’emploi pour côté 1 tasse – Infusion de grains de café w MISE EN GARDE Risque de brûlures. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • NE PAS utiliser plus de 10 oz (296 ml) d’eau avec une dosette 1 tasse o\ u 14 oz (414 ml) avec du café moulu. Une trop grande quantité d’eau sera indiquée par les lettres « ERR » (erreur) suivi d’un \ long signal sonore. SOLUTION : Déposer la carafe sur la plaque chauffante. Tourner le sélecteur d’infusion sur « Carafe » (). Appuyer sur le bouton I/ (marche/arrêt) pour enlever l’eau. Tourner le sélecteur d’infusion pour obtenir le côté une tasse (). Ajouter la bonne quantité d’eau dans le réservoir. Commencer le cycle d’infusion.• Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café.• Insérer complètement la tasse ou le gobelet à emporter sous le panier-filtre.• Retirer le support de la dosette 1 tasse avant d’ajouter du café moulu dans le panier-filtre.• Pour éviter le débordement, ne pas remplir de mouture de café au-delà de la ligne de remplissage MAX. REMARQUE : Il peut s’écouler jusqu’à 2 minutes avant que le café infusé commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter. Remplir le réservoir avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café (14 oz [414 ml] d’eau max.). 13 Brancher la cafetière. Tourner le sélecteur d’infusion vers la droite pour infuser 1 tasse (). 2
28 Mode d’emploi pour côté 1 tasse – Infusion de grains de café (suite) w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La plaque chauffante est chaude même pendant l’infusion du côté 1 tasse. 8109 7 Ajouter du café moulu (3 c. à soupe [44 ml] est la quantité maximale de café moulu contenu dans le panier-filtre). 5 Pour retirer le support de la dosette 1 tasse, tenir la tasse du support\ de la dosette 1 tasse, le glisser vers l’arrière puis soulever pour l\ e retirer. w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin. 64 Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options d’infusion) pour sélectionner le mode GROUND (moulu).
29 Mode d’emploi pour côté 1 tasse – Infusion de grains de café (suite) w MISE EN GARDE Risque de brûlures. La plaque chauffante est chaude même pendant l’infusion du côté 1 tasse. 14 Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/). Le voyant bleu d’alimentation s’allume pour indiquer que la cafetière est sous tension.La cafetière se coupe automatiquement et le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion est terminé (3 bips se feront entendre).Appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (I/) pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle.Laisser refroidir 2 minutes entre chaque cycle d’infusion.Le panier-filtre doivent être rincés après chaque utilisation. 11 Assurez-vous que le socle de tasse à hauteur réglable et réversible soit correctement positionné et fixé. 1112 OU 13
30 Mode d’emploi pour côté verseuse ARRÊT AUTOMATIQUE : La cafetière s’arrête automatiquement 2 heures après d’in\ fusion.NOTE : L’appareil n’infuse qu’un côté à la fois. 31 Brancher la cafetière. Tourner le sélecteur vers la gauche pour choisir le côté verseuses (). 4 6 Placer un filtre à café de type « petit gâteau » dans le panier- filtre. Un filtre permanent peut aussi être utilisé. 5 Pour chaque tasse de café à préparer, mettre une cuiller à soupe (15 ml) rase de café dans le filtre. 2 Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options d’infusion) pour sélectionner les modes REGULAR (régulier) ou BOLD (corsé). REGULAR (régulier) est le mode par défaut. 7