Home > Hamilton Beach > Teaster > Hamilton Beach 2 Slice Toaster Manual

Hamilton Beach 2 Slice Toaster Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hamilton Beach 2 Slice Toaster Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 14 Hamilton Beach manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							840147300Grille-pain
    LIRE AVANT L’UTILISATION
    Toasters
    READ BEFORE USE
    Tostador
    LEA ANTES DE USAR
    English .................................................. 2USA: 1-800-851-8900Français.............................................. 10Canada : 1-800-267-2826Español.............................................. 19En México:  01-800-71-16-100
    Le invitamos a leer cuidadosamente este
    instructivo antes de usar su aparato.
    840147300 ENv01.qxd  4/19/06  3:52 PM  Page 1 
    						
    							3
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    2
    4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
    or toaster in water or other liquid.
    6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
    to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
    7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after
    toaster malfunctions or has been damaged in any manner. 
    Call our toll-free customer service number for information on
    examination, repair or adjustment.
    8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
    inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric
    shock.
    9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
    and touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
    10. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
    material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets,
    paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in
    operation.
    11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an 
    appliance cabinet, caddy, garage or other storage area.
    12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, non-bread
    items or toaster pastries. Toaster pastries should be heated in a
    toaster oven broiler. Do not heat any food product that has
    been spread or iced with margarine, butter, jelly, frosting, syrup,
    or other spread. Follow Toasting Guide.
    13. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
    14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
    heated oven.
    15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    16. The use of accessory attachments not recommended by
    Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. may cause injuries.
    17. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
    surfaces, including the stove.
    18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
    19. Do not use outdoors.
    20. Do not use toaster for other than intended use.
    21. This product is for household use only.
    wWARNING
    Fire Hazard
    • Do not operate while unattended.
    • Do not use with food that has been spread with butter, jelly, 
    frosting, etc.
    • Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods 
    or non-bread items.
    • Do not use with toaster pastries.  Always cook toaster pastries 
    in a toaster oven broiler.
    • Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or 
    plastic products, cloth towels, etc.
    • Close supervision is necessary when used by or near children.
    • Always unplug toaster when not in use.
    • Failure to follow these instructions can result in death or fire.
    Shock Hazard
    • Do not immerse this appliance in water or other liquid.
    • This appliance has a polarized plug (one wide blade) that
    reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way
    into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the
    plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. 
    If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit,
    have an electrician replace the outlet.
    When using electrical appliances basic safety precautions should
    always be followed, including the following:
    1. Read all instructions.
    2. Do not operate toaster while unattended.
    3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
    or near children.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    840147300 ENv01.qxd  4/19/06  3:52 PM  Page 2 
    						
    							3. Shade Selector– The shade selector ranges from light
    toast (1) to dark toast (5). Adjust to desired setting before
    using.
    4. Slide-Out Crumb Tray (see page 8 for more information).
    5. Programming Buttons(
    Available on select models only.)
    Frozen Toast – Use only on frozen foods that were made
    to be placed in a toaster. This feature allows additional
    time for the food to thaw and heat through. 
    To use: press F
    ROZEN
    TOAST
    after toast cycle has started.
    Cancel –To cancel or end a cycle, press C
    ANCEL
    and the
    cycle will stop.
    Frozen Bagel – Use only with frozen bagels, English
    muffins or buns. This feature allows additional time for the
    food to thaw and heat through while toasting only one side
    of the food. Load toaster with cut side of the food facing in. 
    To use: press F
    ROZEN
    BAGEL
    after toast cycle has started.
    Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel, English
    muffin or bun. Load toaster with cut side of food
    facing in; the outer heating elements are turned
    off during this cycle. 
    To use: press BAGEL
    after toast cycle has started.
    Parts and Features
    4
    OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
    To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage 
    appliance on the same circuit.
    The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
    the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a longer cord. If a
    longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
    The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
    than the rating of the toaster. Care must be taken to arrange the exten-
    sion cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where
    it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
    5
    1. Food Slots with Guides
    2. Bread Lifter –Push down bread lifter to start toaster. The
    bread lifter may be lifted up to stop
    toasting during a cycle.
    NOTE:Food is automatically raised to
    the highest position for easy removal of
    small slices.
    FROZEN
    FROZEN
    TOASTCANCEL
    BAGELBAGEL
    1
    54
    3
    2
    840147300 ENv01.qxd  4/19/06  3:52 PM  Page 4 
    						
    							7 6
    Tips and Troubleshooting• Toasting is affected by the temperature of the bread. Room
    temperature bread may toast to a medium color on setting 3.
    The same type of bread that has been refrigerated may
    require setting 4 or 5.
    • The moisture content will also affect toasting. Fresh bagels,
    made locally, will have a higher moisture content than bagels 
    purchased in the bread section of the supermarket. The bagel
    setting extends toasting time to allow most bagels to toast in
    one cycle. Fresh bagels made locally may require a longer
    toast time. If desired, select Frozen Bagel.
    • Because of the irregular surface of English muffins, they
    may require a longer toast time. If desired, select Frozen
    Bread. Watch closely to avoid overbrowning. English muffins
    cut with a knife toast more evenly than English muffins split
    with a fork.
    • To remove food that becomes lodged in food slots, 
    disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn 
    toaster upside down and shake. Do not use fork or other
    utensil that could damage heating element or result in risk of
    fire or electrical shock.
    • When toasting a single slice, you may notice variations in
    bread color from side to side.
    • Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker shade 
    is desired, reset at 3, watch closely and toast for a second
    cycle.
    How to Toast1.Plug toaster into electrical outlet.
    2.Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,
    English muffins, or buns, place in slots with cut sides fac-
    ing inside wall of toaster. Select toast shade and press
    down bread lifter. If desired, select the Frozen Toast,
    Frozen Bagel or Bagel function.
    3.At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.
    NOTE:
    The bread lifter will not latch down unless the
    toaster is plugged in.
    4.To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or
    push the Cancel button (on some models).*on selected models® Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.Toasting GuideFOOD Regular bread
    2 to 4
    English muffins 4 Bagel
    Bagels or buns 4 to 5 Bagel
    Frozen bread 3 to 4 Frozen Toast
    Frozen bagels 4 to 5 Frozen Bagel
    Frozen waffles or pastries 5 Frozen Toast
    Toaster pastries 
    (such as Pop Tarts
    ®)
    Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you must use
    toaster – ALWAYS set to lowest shade setting, NEVER heat
    cracked, broken or warped pastries, and NEVER leave unattended.
    Optional 
    Setting*
    Shade 
    Setting
    840147300 ENv01.qxd  4/19/06  3:52 PM  Page 6 
    						
    							9 8
    Customer ServiceIf you have a question, call our customer service number.
    Before calling, please note the model, type, and series 
    numbers. These numbers can be found on the bottom of
    your toaster and will help us answer your question.
    The following warranty applies only to product purchased
    in the United States and Canada.
    LIMITED WARRANTY
    This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
    period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days
    for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as
    noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at
    no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR
    CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING,
    WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF
    MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS
    EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,
    AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
    ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which
    may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass
    containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or
    agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does
    not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
    product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial
    purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives
    you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from
    state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow
    limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so
    the foregoing limitations may not apply to you.
    If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
    STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please
    have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
    CUSTOMER SERVICE NUMBERSIn the U.S. 1-800-851-8900
    In Canada 1-800-267-2826
    hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
    KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
    CleaningNOTE:If the toaster is used daily,
    the crumb tray should be cleaned
    weekly.
    1.Unplug toaster and let cool.
    2.Slide out crumb tray, discard
    crumbs and wipe tray with clean
    cloth. Replace crumb tray. 
    3.Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
    sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
    840147300 ENv01.qxd  4/19/06  3:52 PM  Page 8 
    						
    							Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
    fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y com-
    pris ce qui suit :
    1. Lire toutes les instructions.
    2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
    3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
    est utilisé par des enfants ou près d’eux.
    4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain 
    est branché.
    5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
    le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
    6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est
    pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y
    ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
    7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une
    fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas
    bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez
    composer notre numéro de service à la clientèle sans frais pour
    des renseignements concernant examen, réparation, ou 
    ajustement.
    8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
    en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,
    car ces éléments 
    peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
    9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à
    récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher
    des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
    10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
    contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, 
    tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou 
    en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
    lorsqu’il fonctionne.
    11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
    que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement,
    un garage ou autre lieu de rangement.
    11
    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
    10
    wAVERTISSEMENT
    Risque d’incendie
    • Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
    • Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
    • Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, 
    plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
    • Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire
    les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
    • Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
    armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes 
    en tissu, etc.
    • Une bonne surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est 
    utilisé par ou près d’enfants.
    • Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
    • Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou 
    un incendie.
    Risque d’électrocution
    • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
    • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large)
    qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la
    prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la 
    conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque
    façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche
    dans l’autre sens si elle refuse de s’introduire dans la prise. 
    S’il est encore impossible d’insérer la fiche, demandez à un 
    électricien de remplacer la prise électrique.
    840147300 FRv01.qxd  4/19/06  3:51 PM  Page 10 
    						
    							13
    Pièces et caractéristiques1. Fentes d’aliments avec guides
    2. Manette de soulèvement –Abaisser la manette pour
    mettre le grille-pain en marche. Il est
    possible de soulever la manette durant
    un cycle pour arrêter le grillage. 
    NOTE: Les aliments sont automatique-
    ment soulevés à leur position la plus
    élevée pour faciliter l’enlèvement des
    petites tranches.
    3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de
    grillage pâle (1) à foncé (5). Choisir le réglage désiré avant
    l’utilisation.
    4. Plateau à miettes coulissant (voir la page 17 pour plus de
    renseignements).
    12
    Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
    appareil à haute puissance sur le même circuit. 
    La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
    que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
    est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la
    rallonge doit être le même que celui du grille-pain ou supérieur.
    Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
    zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
    inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
    RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURSCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, 
    des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des
    pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être
    réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer 
    d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée,
    glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
    13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
    risque d’incendie.
    14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz 
    ou électrique ou dans un four chauffé.
    15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
    les boutons.
    16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton
    Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures.
    17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un 
    comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
    18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
    soulèvement est à la position soulevée.
    19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
    20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son 
    utilisation déterminée.
    21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
    840147300 FRv01.qxd  4/19/06  3:51 PM  Page 12 
    						
    							15
    Comment faire griller1.Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
    2.Placer les bons aliments dans les fentes. Si lon fait griller des
    bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer dans les
    fentes côté coupé vers les parois intérieures du grille-pain.
    Sélectionner le degré de grillage et abaisser la manette. 
    Le cas échéant, choisir la fonction Frozen Toast (roties 
    congelées), Frozen Bagel (bagel congelé) ou Bagel (bagel).
    3.À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement. 
    REMARQUE : La manette de soulèvement du grille-pain
    ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
    branché.
    4.Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la
    manette ou appuyer sur le bouton Cancel (sur certains
    modèles).* sur les modèles sélectionnés® Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.Guide d’utilisationALIMENT Pain ordinaire 2 à 4
    Muffins anglais 4 Bagel
    Bagels ou buns  4 à 5 Bagel
    Roties congelées  3 à 4 Frozen ToastBagels congelés 4 à 5 Frozen BagelGaufres ou pâtisseries congelées 5 Frozen Toast
    Pâtisseries à griller
    (telles que Pop Tart
    ®)
    Ne pas faire chauffer dans le grille-pain – utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un
    grille-pain – TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtis-
    series fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
    Réglage 
    facultatif*
    Réglage 
    du grillage
    14
    5. Boutons de programmation (
    sur certains modèles seulement)
    TOAST
    /PAIN
    (rôtie congelée) – N’utiliser que pour les 
    aliments congelés qui sont prévus pour le grille-pain. 
    Cette caractéristique donne davantage de temps de 
    cuisson aux aliments pour leur permettre de bien dégeler
    et se réchauffer.
    Pour utiliser : appuyer sur     T
    OAST
    /PAIN
    (rôtie congelée)
    après qu’ait commencé le cycle de grillage.
    C
    ANCEL
    /ANNULER
    (annulation) –Pour annuler ou mettre fin à
    un cycle, appuyer sur C
    ANCEL
    /ANNULER
    (annulation) et le cycle
    s’arrêtera.
    B
    AGEL
    (bagel congelé) – N’utiliser qu’avec les bagels, les
    buns ou les muffins anglais congelés. Cette caractéristique
    donne davantage de temps de cuisson pour permettre de
    bien dégeler et réchauffer un côté seulement de l’aliment.
    Mettre la face coupée de l’aliment vers l’intérieur du 
    grille-pain.
    Pour utiliser : appuyer sur     B
    AGEL
    (bagel congelé) après le
    début du cycle de grillage.
    B
    AGEL
    – N’utiliser que pour griller un côté d’un bagel, d’un
    bun ou d’un muffin anglais coupé latéralement.
    Mettre la face coupée de l’aliment vers l’intérieur
    du grille-pain. Les éléments de chauffage
    extérieurs ne fonctionnent pas pendant ce cycle. 
    Pour utiliser : appuyer sur B
    AGEL
    après le début du cycle de
    grillage.
    1
    54
    3
    2
    840147300 FRv01.qxd  4/19/06  3:51 PM  Page 14 
    						
    							17
    Service à la clientèleSi vous avez une question, composer notre numéro de ser-
    vice à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les
    numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent à la
    base de votre grille-pain, ce qui nous aidera à répondre à
    votre question.NettoyageREMARQUE :Si le grille-pain est utilisé
    quotidiennement, le plateau à miettes
    devrait être nettoyé chaque semaine.
    1.Débrancher le grille-pain et le laisser
    refroidir.
    2.Faire glisser et sortir le plateau à
    miettes et l’essuyer avec un linge 
    propre. Remettre le plateau en place.
    3.Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. 
    Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient 
    d’égratigner la surface du grille-pain.
    16
    Conseils et dépannage• Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain 
    à la température ambiante peut griller à une nuance
    moyenne au réglage 3. Le même genre de pain réfrigéré
    peut demander le réglage moyen foncé et, s’il est congelé,
    le réglage 4 ou 5.
    • La teneur en humidité affecte aussi le grillage. Des bagels
    frais, fabriqués localement, auront une teneur plus élevée
    en humidité que les bagels achetés à la section de 
    boulangerie d’un supermarché. Le réglage du bagel 
    prolonge le temps de grillage pour permettre à la plupart
    des bagels de griller en un seul cycle. Des bagels frais 
    préparés localement peuvent exiger une durée plus longue
    de cuisson. Le cas échéant, choisir Frozen Bagel (bagel
    congelé). 
    • À cause de la surface irrégulière des muffins anglais, ils
    peuventexiger une durée plus longue de cuisson. Le cas
    échéant, choisir Frozen Bread (pain congelé). Bien surveiller
    pour éviter le brunissement excessif. Les muffins anglais
    coupés avec un couteau grillent de façon plus égale que
    les muffins anglais séparés avec une fourchette.
    • Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,
    débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à
    l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou dautre
    ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage
    ou de causer un incendie ou un choc électrique.
    • Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la
    nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
    • Le réglage 5 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie
    encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
    réglage 3 et bien surveiller.
    840147300 FRv01.qxd  4/19/06  3:51 PM  Page 16 
    						
    							18
    Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
    GARANTIE LIMITÉE
    Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une
    période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours
    pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à
    l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous
    remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REM-
    PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
    IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
    STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE
    PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
    MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOM-
    MAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il
    n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent
    être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants
    en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints détanchéité, embrayages, brosses à
    moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur
    initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite-
    ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-
    formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout
    usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits
    juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui
    varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent
    pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents
    ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
    vous. 
    Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL
    AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un
    service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour
    permettre à la standardiste de vous aider). 
    NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
    Aux États-Unis 1-800-851-8900
    Au Canada 1-800-267-2826
    hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
    CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
    840147300 FRv01.qxd  4/19/06  3:51 PM  Page 18 
    						
    All Hamilton Beach manuals Comments (0)