Haier Hwr05xcm-l Manual
Have a look at the manual Haier Hwr05xcm-l Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 68 Haier manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 „Too many appliances are being used on the same circuit. Unplug or relocate appliances that share the same circuit. „Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See “Electrical Requirements.” „An extension cord is being used. Do not use an extension cord with this or any other appliance. „You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before trying to restart the air conditioner. Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers „Disturbances in your electrical current can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation. „Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. After correcting the problem, press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation. NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired. „The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms. „7KH¿OWHULVGLUW\RUREVWUXFWHGE\GHEULV&OHDQWKH
12 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you made with the same precision used to build every new appliance. 7 your nearest designated service center. Please record your model’s information. Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll free: 1-877-337-3639. Our consultants provide assistance with: „)HDWXUHVDQGVSHFL¿FDWLRQVRQRXUDSSOLDQFHV „ Installation information. „ Use and maintenance procedures. „ Repair parts sales. „Referrals to repair parts distributors, and service companies. Manufacturer-authorized service technicians are trained to YLFH anywhere in the United States. Call Haier America toll free: 1-877-337-3639. Our consultants provide assistance with: „)HDWXUHVDQGVSHFL¿FDWLRQVRQRXUDSSOLDQFHV „ Installation information. „ Use and maintenance procedures. „ Repair parts sales. „Referrals to repair parts distributors, and service companies. Manufacturer-authorized service technicians are trained to YLFH anywhere in the Canada. For Further Assistance If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Please include a daytime phone number in your correspondence. For Further Assistance If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Please include a daytime phone number in your correspondence.
13 ONE YEAR LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase. ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this product is for a period of 1 years from the date of purchase You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase. WHO IS COVERED The original retail purchaser of this product. WHAT WILL BE DONE Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. HOW CAN YOU GET SERVICE Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at 1-877-337-3639. All service must be performed by a manufacturer-authorized Service Depot. THIS WARRANTY DOES NOT COVER 1. Damages from improper installation. 2. Damages in shipping. 3. Defects other than manufacturing. 4. Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. 5. Damage from other than household use. 6. Damages from service by other than an authorized dealer or service center. 7. Decorative trims or replaceable light bulbs. 8. Labor, service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond the initial 12-month period. 9. Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the product including but not limited to incidental or consequential damages. 10. Food loss for food spoiled as a direct result of mechanical failure of a product or of any delay in providing service, repair or replacement. 11 . Refurbished product purchased as/like new or second-hand. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHE R WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This WKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico. LIMITED WARRANTY
A B C D EFG A. Canal superior B. Sello de espuma C. Soporte de seguridad para la ventana (3) D. Tornillos de 13⁄32” (3)E. Tornillos de 31⁄32” (7) F. Cortinas laterales (2) G. Marcos para cortinas laterales (2) SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. PELIGRO ADVERTENCIA Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión. Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesariasPiezas suministradas 9 piezas. vHVWRUQLOODGRU3KLOOLSV vHVWRUQLOODGRUGHFDEH]D plana v7LMHUDV v1LYHO v/ODYHGHFXER\SXQWDVv&LQWDGHPHGLU v7DODGURLQDOiPEULFR\EURFD de 1/8” v/iSL] v3LQ]DV v/ODYHDMXVWDEOH 14
A ADVERTENCIA Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Peligro de Choque Eléctrico Requisitos de ubicación IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. 9 Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: „ de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: No use un cable eléctrico de extensión. „ Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfriar. „8QDDEHUWXUDFRQODDPSOLWXGVX¿FLHQWHSDUDHO acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para las ventanas de guillotina. „ Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa. a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador GHDLUHRGHWUiVGHODUHMLOODIURQWDO continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energía. Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este de energía provisto de un enchufe de tres terminales de apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente: „ „ 115 voltios (103,5 mínimo a 126,5 Pi[LPR „ 0-12 amperios „ Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos „ Úselo solamente en un circuito con tomacorriente único. Requisitos eléctricos A. Rejillas de la carcasa A.23¼” (59.1 cm) como mínimo B.123⁄8” (31.4 cm) como mínimo Instalación en la ventanaMétodo de conexión a tierra recomendado El cable eléctrico Requisitos de cableado Medidas de abertura de la ventana: „ Ancho de la abertura de 23¼” como mínimo a 36” (59.1 cm a FPFRPRPi[LPR „ Altura mínima de la abertura de 123⁄8” (31.4 cm). A B 15
NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser diferente del que se ilustra. un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo. Quite los materiales de empaque „ recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del acondicionador de aire antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. „ los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la VXSHU¿FLHGHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH „ Trate el acondicionador de aire con cuidado. A. Botón de prueba B. Botón de reposición Cable de suministro de energía INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire ADVERTENCIA Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Peligro de Choque Eléctrico ADVERTENCIA Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Peso Excesivo TEST RESET A B Para poner a prueba el cable de suministro de energía: 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se HQFHQGHUiXQDOX]YHUGH 3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de QD luz verde). 4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y en algunos aparatos se tD HVWiOLVWRSDUDVXIXQFLRQDPLHQWR NOTAS: R adecuado. se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. de encendido y apagado. reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño resistente a alteraciones. 16
B A A B NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra. NOTA:Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de colocar éste en la ventana. 1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel acondicionador de aire.3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la vía en la parte inferior del mismo. acondicionador de aire, según sea necesario, para asegurar la cortina lateral al marco. 5. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado izquierdo. Preparación de la ventana para la instalación 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. 2. Marque la línea central en el lado interior de la repisa de la ventana. A. Tornillos de 13⁄32” B. Canal superior A. Lado con lengüetas de la cortina lateral B. Lado del borde de cierre de la cortina lateral A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea central 2. Deslice la cortina lateral hacia abajo sobre el riel hasta que quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del acondicionador de aire. Instalación de las cortinas laterales 1. Coloque el canal superior sobre la parte superior del VXSHULRUFRQORVRUL¿FLRVHQODSDUWHVXSHULRUGHO acondicionador de aire. 2. Sujete el panel superior al acondicionador de aire usando tres tornillos de 13⁄32”. Instale el canal superior Prepare el acondicionador de aire para la instalación A B 17
A C D E FB ´SURYLVWRV GDGHQVXOXJDU A. Línea central B. Tornillo MAD.31⁄32” C. UmbralD.Umbral externo E.Lado corto F. Angulos ADVERTENCIA Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Peso Excesivo NOTAS: „ Trate el acondicionador de aire con cuidado. „Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o al quitarlo. „El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del cm) de un contacto con conexión a tierra. „ No bloquee las rejillas del panel frontal. „ acondicionador de aire. 1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Baje el para sostener la carcasa en su lugar. NOTE: Your model may differ from the one shown. A. Cortina lateral contra el canal de la ventana B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior C. Canal inferior detrás del marco de la ventana Coloque el acondicionador de aire en su lugar AB C A C D B A. VENTANA B. GUíA SUPC. GUíA D.ÁNGULO 1. Jale la cortina izquierda hacia fuera hasta que encaje en el canal de la ventana. 2. Use una broca de1⁄8´SDUDWDODGUDUXQSULPHURUL¿FLRHQHO HVWi en la cortina lateral. 3. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el bastidor de la ODGR izquierdo. 4. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho. 5. Use una broca de 1⁄8´SDUDWDODGUDUXQSULPHURUL¿FLRHQHO WiHQ la cortina lateral. 6. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el marco de la ventana,a UGR 7. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho. Encaje las cortinas laterales en la ventana 18
A B Vista superior Vista inferior 19 ADVERTENCIA Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Peligro de Choque Eléctrico Complete la instalación bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior. A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior B. Sello de espuma 2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra. Use una broca de 1⁄8´SDUDWDODGUDUXQSULPHURUL¿FLR HQODYHQWDQDVXSHULRUDWUDYpVGHORUL
POWER Apaga el acondicionador de aire. BAJA Disminuye la velocidad de ventilación mientras esté entriando o no. A LTA Acelera la operación de ventilación.La unidad controla automiticamente del ambiente.Gire la perilla apuntando a los indicadores de fr ío para una operación mis moderada. 1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO. 2. Indique con el control del termostato “FAN ONLY” (solo ventilación) . 1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO. 2. Indique con el control del termostato la temperatura deseada(es bueno comenzar en el punto dedio). Si la temperatura del ambiento no es satisfactoria luego de un 1. Seleccione el modo de ventilación a ALTO. 2. Indique con el control del termostato “MAX COOL“(fr ío maximo). 1. Seleccione el modo de ventilación BAJO. 2. Seleccione el control del termostato como lo desee. Cómo poner en marcha su acondicionador de aire VELOCIDAD Ventilaci ón NORMAL Frio NormalFrio MÁXIMO Operaci ón TRANQUILA A Cómo cambiar la dirección del aire Gire la rueda para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la izquierda. Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: „ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire. „No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor de 65 °F (18 °C). El serpentín interior del evaporador se debidamente. NOTA:En caso de corte de electricidad, el acondicionador de D energía eléctrica. CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE &XDQGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHVWiIXQFLRQDQGR QRUPDOPHQWHXVWHGSRGUiHVFXFKDUVRQLGRVFRPR „Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador. „ El movimiento del aire que sale del ventilador. „ Chasquidos del ciclo del termostato. „9LEUDFLRQHVRUXLGRVGHELGRVDGH