Home > GMC > Chainsaw > GMC Electric Chainsaw ALCH 1400 INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

GMC Electric Chainsaw ALCH 1400 INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GMC Electric Chainsaw ALCH 1400 INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1 GMC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    GR
    ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË,
    ı¤ÏÔ˘Ì ηٷگ‹Ó Ó· Û·˜ ¢¯·ÚÈÛÙ‹ÛÔ˘Ì ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË
    Ô˘ ‰Â›Í·Ù ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Î·È Â˘¯fiÌ·ÛÙÂ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
    Ì˯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜ Ó· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜ Î·È Ó·
    ÂÎÏËÚÒÛÂÈ fiϘ ÙȘ ÚÔÛ‰Ô˘ Û·˜. ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
    ¤¯ÂÈ Û˘ÓÙ·¯ı› ÁÈ· Ó· Û·˜ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ηϿ ÙÔ
    Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ Î·È Ó· ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÂ Û˘Óı‹Î˜
    ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Î·Ï‹˜ ·fi‰ÔÛ˘. ªËÓ Í¯ӿÙ fiÙÈ ·ÔÙÂÏ›
    ·Ó·fiÛ·ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÛÂ
    ηٿÏÏËÏÔ ÛËÌÂ›Ô ÁÈ· Ó· ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹
    Î·È ·Ú·‰ÒÛÙ ÙÔ Ì·˙› Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÂÚ›ÙˆÛË
    ÌÂÙ·ÒÏËÛ˘ ‹ ‰·ÓÂÈÛÌÔ‡.
    ∆Ô Ó¤Ô Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
    Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜
    Î·È ·ÍÈfiÈÛÙÔ Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
    ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ (ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË). √ÔÈ·‰‹ÔÙÂ
    ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ‹ Ë ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ Î·ÓfiÓˆÓ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ¯Ú‹Û˘,
    Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ÂÈÛ΢‹˜, ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË Î·È
    ¤¯ÂÈ Û·Ó Û˘Ó¤ÂÈ· ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Î·È ÙËÓ
    ··ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ·fi οı ¢ı‡ÓË, ηıÈÛÙÒÓÙ·˜
    ˘‡ı˘ÓÔ ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·Ù˘¯‹Ì·Ù·.
    ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ οÔÈ· ÂÏ·ÊÚ¿ ‰È·ÊÔÚ¿
    ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÂÚÈÁÚ·ÊÒÓ Î·È ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜, ¤¯ÂÙÂ
    ˘fi„Ë fiÙÈ, ÏfiÁˆ Ù˘ Û˘Ó¯ԇ˜ ‚ÂÏÙ›ˆÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÔÈ
    ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÂ
    ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ‹ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÂÓË̤ڈÛ˘,
    ·ÚΛ Ó· ÈÛ¯‡Ô˘Ó Ù· ‚·ÛÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ
    ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜,
    ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙËÓ ∞ÓÙÈÚÔÛˆ›·. ∫·Ï‹ ‰Ô˘ÏÂÈ¿! 
    						
    							42
    √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏¡ ¶ƒ√§∏æ∏ ∆ø¡
    ∞∆ÀÃ∏ª∞∆ø¡
    ¶ƒ√™√Ã∏!
    ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. 
    ∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ÙˆÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ, ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜
    ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
    √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË
    1.∆· ·È‰È¿ Î·È ÔÈ ·Ó‹ÏÈÎÔÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Ù· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ·, Ì ÂÍ·›ÚÂÛË Ù· ·È‰È¿
    ËÏÈΛ·˜ ¿Óˆ ÙˆÓ 16 ÂÙÒÓ, ·ÚΛ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¤ÌÂÈÚÔ ÚfiÛˆÔ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÂÎ·›‰Â˘ÛË.
    2.°È· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË ı¤ÛË ÂÚÁ·Û›·˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘
    Ì¿Ú·˜.
    3.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ·ÎÔ‡ÛÈ·
    ÂÎΛÓËÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜.
    4.ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ˘„ËÏ‹˜ ˘ÁÚ·Û›·˜.
    5.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Îڷٿ٠ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ·.
    6.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜, ·Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È. ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ
    Â›Û˘ Ó· Îfi‚ÂÙ Ì ÙËÓ ·È¯Ì‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜. ∆· ÙÂÓو̤ӷ ÎÏ·‰È¿ ··ÈÙÔ‡Ó ÚÔÛÔ¯‹.
    7.ŸÙ·Ó ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó·
    ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚˜ Û ÙÚ›ÙÔ˘˜.
    8.°È· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ÙÂÓو̤Ó˘ ·Ï˘Û›‰·˜, ÁÈ· ÙÔ Ù¤Óو̷, ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ‹ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘, Ú¤ÂÈ
    Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
    9.¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘, ȉ›ˆ˜ Ù˘ Ì¿Ú·˜ ηÈ
    Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜.
    10.∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ÂÎÚËÎÙÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
    √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿
    11 .∆· ÚÔ‡¯· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙȘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Î·È Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·.
    12.¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ¿ÚÙ ۈÛÙ‹ Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ı¤ÛË. 
    13.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘, ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÙÚ›ÙÔ˘˜.
    14.ªÔÚ›Ù ӷ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÎÔ‹ ‰¤ÓÙÚˆÓ ÌfiÓÔÓ ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ:
    a) ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î·Ó›˜ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ù˘ ÎÔ‹˜
    b) ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌfiÓÔ ÚfiÛˆ· Ô˘ ·Û¯ÔÏÔ‡ÓÙ·È Ì ÙËÓ ÎÔ‹
    c) Ë ı¤ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ Â›Ó·È ÂχıÂÚË ·fi ÂÌfi‰È·
    15.°È· ÙËÓ ÎÔ‹ ‰¤ÓÙÚˆÓ, ÂÎÙÂϤÛÙ ÚÒÙ· ÙË ÛÊËÓÔÂȉ‹ ÎÔ‹ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ÙÒÛ˘
    ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·ÚÌfi ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÒÛ˘.
    16.™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ, ··ÈÙÂ›Ù·È ÚÔÛÔ¯‹ ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ· ÎÏ·‰È¿ Û ÙÒÛË.
    17.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÎÔ‹˜ ÎÔÌÌ¤ÓˆÓ Í‡ÏˆÓ, ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ıÚ·‡ÛÌ·Ù· ͇ÏÔ˘.
    18.°È· ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û ˙ÒÓ˜ Ì ÎÏ›ÛË, Ô ˘‡ı˘ÓÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ‰›Ï· ‹ ¿Óˆ ·fi ÙÔ˘˜ ÎÔÚÌÔ‡˜
    ÁÈ· ÎÔ‹, .¯. ÎÔÌ̤ӷ ‰¤ÓÙÚ·.
    19.¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·ÙÛ¿ÏÈÓ˜ ÛÊ‹Ó˜.
    √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡.
    20.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È Û ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ, Ù· ¯¤ÚÈ·, Ù· fi‰È·, Ù· Ì¿ÙÈ· Î·È Ë
    ·ÎÔ‹. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηٿÏÏËÏ· ÂȉÈο ̤۷ ÚÔÛÙ·Û›·˜.
    21.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ, ÙÔ˘ ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ Î·È Ù˘ ÎÔ‹˜ ͇ψÓ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË
    ÎÚ¿ÓÔ˘˜ Ì ̿Ûη.
    22.∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ Ì ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Á¿ÓÙÈ· Ì ÚÔÛÙ·Û›· ÛÙËÓ
    Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ¯ÂÚÈÔ‡. 
    23.°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ‚Ï¿‚˜ ÛÙËÓ ·ÎÔ‹, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηٿÏÏËÏ· ̤۷ ÚÔÛÙ·Û›·˜.
    24.ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·Ô‡ÙÛÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜ fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ.
    25.™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÂÓ‰˘Ì¿ÙˆÓ ·ÓıÂÎÙÈÎÒÓ ÛÙËÓ ÎÔ‹, ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ Î·È ÙˆÓ ¯ÂÚÈÒÓ.
    GR 
    						
    							∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞ƒ∞™ / ∞§À™π¢∞™
    –o‚ȉÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
    ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (ÂÈÎ. 1). 
    –∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì¿Ú· A ÛÙȘ ‚›‰Â˜ ηÈ
    ÛÚÒÍÙÂ ÙËÓ ÚÔ˜ ÙÔ ÈÓÈfiÓ. (ÂÈÎ.2).
    –∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÛÙÔ ÈÓÈfiÓ Ì ٷ
    ‰fiÓÙÈ· ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ (ÚÔ˜ ÙËÓ ·È¯Ì‹ Ù˘
    Ì¿Ú·˜). ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔ˘˜
    ÎÚ›ÎÔ˘˜ ÛÙ· ‰fiÓÙÈ· ÙÔ˘ ÈÓÈfiÓ (ÂÈÎ. 3).
    –¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ۈÛÙ¿ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· ÛÙËÓ Ì¿Ú·.
    ∂Ó ·Ó¿ÁÎË, ȤÛÙ ÛÙËÓ ·È¯Ì‹
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È·. ¶ÚÔÛ¤ÍÙÂ
    ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Ù¿Ó˘Û˘ ·Ï˘Û›‰·˜
    ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ Ô‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜ (ÂÈÎ. 4).
    –∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ì ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È
    Ï·ÛηÚÈṲ̂ÓÔ, ‚¿ÏÙ ÙÔ Î·ÙÛ·‚›‰È ÛÙË ‚›‰·
    Ù¿Ó˘Û˘ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È ÙÂÓÙÒÛÙ ۈÛÙ¿ ÙËÓ
    ·Ï˘Û›‰· (ÂÈÎ.5).
    –µÈ‰ÒÛÙ ηϿ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ù˘
    Ì¿Ú·˜ Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ (ÂÈÎ.6).
    –™∏ª∂πø™∏ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ·Ó Ô ¿ÍÔÓ·˜ ÙÔ˘
    Ù·Ó˘ÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂÈÛ¤ÏıÂÈ
    ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ Ô‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜, ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ Ù·
    ‰‡Ô ·ÍÈÌ¿‰È· ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡, ÙÔ Î·¿ÎÈ ÌÔÚ›
    Ó· ˘ÔÛÙ› ·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙË ‚Ï¿‚Ë.
    –∂ϤÁÍÙ ·Ó ·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Ì ٷ
    ‰¿¯Ù˘Ï·, ·ÔηχÙÂÙ·È fiÏÔ˜ Ô ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔ˜
    ÎÚ›ÎÔ˜. ŸÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· Â›Ó·È ÙÂÓو̤ÓË
    ÛˆÛÙ¿, Ú¤ÂÈ Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜
    Ì ٷ ¯¤ÚÈ·.
    –ªÂÙ¿ Ù· Ú¿Ù· ÏÂÙ¿ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÙÔ Ì‹ÎÔ˜
    Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ·˘Í¿ÓÂÈ. ∆ÂÓÙÒÛÙ ÙËÓ ¿ÏÈ
    Ï·ÛοÚÔÓÙ·˜ Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ
    ÂÚÈÁÚ·Ê‹.
    ∞¡∂º√¢π∞™ª√™ §∞¢π√À
    –∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ηψ‰›Ô˘
    ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
    –µÁ¿ÏÙ ÙËÓ Ù¿· ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡, Ì ¤Ó·
    ¯ˆÓ› ÚÔÛı¤ÛÙ ÏÈ·ÓÙÈÎfi Ï¿‰È ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
    ÁÂÌ›ÛÂÈ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÎÏ›ÛÙ ηϿ ÙËÓ
    Ù¿· (ÂÈÎ. 7).
    –∏ Ï›·ÓÛË Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
    ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
    –∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ·fi
    ÙÔ Ï¢ÚÈÎfi ·Ú·ı˘Ú¿ÎÈ (ÂÈÎ. 8).
    ¶ƒ√™√Ã∏!
    ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ï·‰ÈÔ‡ Ó·
    ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜.
    –∂¿Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ‰ÂÓ ÏÈ·›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ¿,
    ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·
    Ô˘ ÊÚ¿˙Ô˘Ó ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ Ô˘
    ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘,οو ·fi ÙËÓ Ͽη A.
    –µÁ¿ÏÙ ÙÔ Ï¢ÚÈÎfi η¿ÎÈ Î·È ÙËÓ Ͽη A ηÈ
    ηı·Ú›ÛÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ
    ·Ï˘Û›‰· Î·È ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ï·‰ÈÔ‡.
    –ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÈÎÔÏÔÁÈÎfi Ï¿‰È ÔÈfiÙËÙ·˜ ÁÈ·
    ·Ï˘Û›‰Â˜ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÌÂÁ¿ÏË
    ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÔÚÁ¿ÓˆÓ. ªË
    ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ ‹
    ·Ó·Î˘Îψ̤ÓÔ Ï¿‰È, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ͽ‰È
    Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ·Î·ı·Úۛ˜.
    –∞Ó Â›ÛÙ ·Ó·ÁηṲ̂ÓÔÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
    ÌÔÓÔ‚¿ıÌÈ· Ï¿‰È·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
    ÏÈ·ÓÙÈÎfi Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜
    ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜:
    0ÆC / +40ÆC = SAE20 - SAE30
    0ÆC / -30ÆC = SAE10W - SAE20W
    ∞¡∞ªª∞
    –µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì¿Ú·˜. 
    –∞·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜.
    –√ ÁÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ on-off Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
    ¿ÓÙ· ÂχıÂÚÔ˜ ÚÈÓ ··ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ
    ÊÚ¤ÓÔ.
    –¶È¿ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·fi ÙȘ ÂȉÈΤ˜
    ¯ÂÈÚÔÏ·‚¤˜ Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ·.
    –¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ηÈ
    ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‚Ȥ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË (ÂÈÎ. 9).
    –∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‚Ȥ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙÂ
    ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ.
    ¶ƒ√™√Ã∏!
    ∫ڷٿ٠ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ٷ ‰‡Ô ¯¤ÚÈ· ¤ˆ˜
    fiÙÔ˘ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÙÂÏ›ˆ˜ Ë ·Ï˘Û›‰·.
    ∆ƒ√Ãπ™ª∞ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞§À™π¢∞™
    –ŸÙ·Ó ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ‰˘ÛÎÔχÂÙ·È ÛÙËÓ
    ÎÔ‹, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÚÔ¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·.
    ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Â¿Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ‰ÂÓ
    Îfi‚ÂÈ Î·Ï¿. °È· ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ·, ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜
    ÂÍ‹˜:
    –∆ÂÓÙÒÛÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·.
    –™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ Ì¿Ú· Û ̤ÁÁÂÓË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ Ë
    ·Ï˘Û›‰· Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· (ÂÈÎ.10).
    –™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Ï›Ì· ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ϛ̷˜ ηÈ
    ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ‰fiÓÙÈ Ì ÎÏ›ÛË
    35Æ (‚Ϥ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙË ‚¿ÛË) (ÂÈÎ. 10).
    –∆ÚÔ¯›ÛÙ ÌfiÓÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
    ·ÔηٷÛÙ·ı› Ë ÊıÔÚ¿ ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡.
    –ªÂÙÚ‹ÛÙ ÙȘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Ù˘ ϛ̷˜ ÛÙÔ 1Æ ‰fiÓÙÈ
    Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙȘ ›‰È˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Û fiÏ· Ù·
    ‰fiÓÙÈ·, ÙfiÛÔ ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ fiÛÔ Î·È ÛÙ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿.
    43
    GR 
    						
    							–ªÂÙ¿ ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÙÚÔ¯›ÛÌ·Ù·, Ô ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹˜
    ÚÔÂͤ¯ÂÈ ·fi ÙÔ ÚfiÙ˘Ô Î·È Ú¤ÂÈ Ó·
    ÙÚÔ¯›ÛÂÙ ÙÔ ÏÂfiÓ·ÛÌ· Ì Â›Â‰Ë Ï›Ì·.
    ™ÙÚÔÁÁ˘Ï¤„Ù ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹
    ‚¿ıÔ˘˜ (ÂÈÎ.10) 
    –ŸÙ·Ó ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ‰ÔÓÙÈÔ‡ Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ
    ·fi 5 mm, Ë ·Ï˘Û›‰· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›
    ηıÒ˜ Â›Û˘ fiÙ·Ó Ô Ù˙fiÁÔ˜ ÛÙ· ÚÈÙÛ›ÓÈ· Á›ÓÂÈ
    ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi˜.
    –∆· ‚·ıÈ¿ ÙÚÔ¯›ÛÌ·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌÂ
    ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÙÚÔ¯ÈÛÙ‹. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÛÙËÓ
    ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ó· ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ™¤Ú‚Ș.
    –∂ϤÁ¯ÂÙ ·Ó ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ Ì ٷ ¯¤ÚÈ· ÙËÓ
    ·Ï˘Û›‰·, ·˘Ù‹ ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· ÛÙËÓ Ì¿Ú·
    (∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ Ù¤Óو̷ Î·È ÙÔ
    ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜.
    ¶ƒ√™√Ã∏!
    ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
    Û˘Ó¯Ҙ, fiÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ¤¯ÂÈ ÌÏÔοÚÂÈ ÛÙÔ
    ͇ÏÔ, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ‚Ï¿‚˜ ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
    °È· Ó· ÌË Êı›ÚÂÙ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔ˘˜ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘˜
    Ù˘ Ì¿Ú·˜, Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ·Ú¯›˙ÂÙÂ Î·È Ó·
    ÙÂÏÂÈÒÓÂÙ ÙȘ ÎÔ¤˜ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹,
    ÂÊfiÛÔÓ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Ï·Á›ˆ˜ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
    Êı›ÚÂÙ ·ÓÂ·ÓfiÚıˆÙ· Ë Ì¿Ú·.
    °∂¡π∫∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏
    –∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜, Ú¤ÂÈ Ó·
    ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Î·È „‡Í˘
    Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘.
    –∏ ·ÚÔ˘Û›· ÚÈÔÓȉÈÒÓ ÛÙ· ÛËÌ›· ·˘Ù¿,
    ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ „‡ÍË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È ÚÔηÏ›
    ‚Ï¿‚˜ ·fi ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙfiÛÔ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú,
    fiÛÔ Î·È Û ¿ÏÏ· ÛËÌ·ÓÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
    –°˘Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙËÓ Ì¿Ú· ÁÈ· Ó·
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Î·È Ó·
    ÚÔηϤÛÂÙ ÙËÓ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ÊıÔÚ¿ Ù˘.
    –∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔÓ Ô‰ËÁfi Î·È ÙȘ Ô¤˜
    ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ Ï·‰ÈÔ‡ Ì ÙËÓ ÂȉÈ΋ ͇ÛÙÚ· (ÂÈÎ.
    11).
    –§ÈÌ¿ÚÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ‰È·‰ÚfïÓ
    Ì Â›Â‰Ë Ï›Ì·. ªÂ ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘,
    Ù· ÁÚ¤˙È· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔÛ·ÛÙÔ‡Ó Î·È Ó·
    ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙËÓ Ì¿Ú·.
    –∞Ó ¤Ó·˜ ‰È¿‰ÚÔÌÔ˜ Â›Ó·È „ËÏfiÙÂÚÔ˜ ·fi ÙÔÓ
    ¿ÏÏÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ Î·Ù‚¿ÛÂÙ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜
    Ì Â›Â‰Ë Ï›Ì· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÙȘ
    ÏÂÈ¿ÓÂÙ Ì ϛ̷ Î·È „ÈÏfi Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ. ∂¿Ó
    ˘¿Ú¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ ‰È·‰ÚfïÓ,
    ÂϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ‡„Ô˜ Â›Ó·È ¿ÓÙ· Î·È Û οıÂ
    ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi ÙÔ ‡„Ô˜ ÙˆÓ
    ÎÈÓËÙ‹ÚÈˆÓ ÎÚ›ÎˆÓ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ
    ·˘ÙÔ› Ó· ÌËÓ ÂÁÁ›˙Ô˘Ó ÛÙÔÓ ¿ÙÔ. ™ÙËÓ
    ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂÙËÓ Ì¿Ú·.
    –ªÂ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÔÈ ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔÈ ÎÚ›ÎÔÈ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜
    ¯·Ú¿ÛÛÔ˘Ó ÙÔ ÈÓÈfiÓ. ∞˘Ùfi ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›
    ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÌÂÙÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜
    ÛÙÔ ÈÓÈfiÓ Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ·Ú¯ÈÎfi. ∂ϤÁ¯ÂÙ ·Ó
    Ë ÊıÔÚ¿ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 0,5 mm ‚¿ıÔ˘˜ Î·È ÛÙËÓ
    ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÈÓÈfiÓ (ÂÈÎ.
    12).
    ∆∞∫∆π∫∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏
    ºƒ∂¡√ ∞§À™π¢∞™
    –∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÊÚ¤ÓÔ˘ ηÈ
    ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÛÙ· ÛËÌ›· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘
    ÙÚÈ‚‹˜. ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi ÙÔ ÌÈÛfi ÙÔ˘
    ·Ú¯ÈÎÔ‡ ¿¯Ô˘˜, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ
    ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ·.
    ™ºπoπª√ ª¶√À§√¡πø¡
    –∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ ÛÊ›ÍÈÌÔ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ Î·È
    ·ÍÈÌ·‰ÈÒÓ. ªË ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ÔÙ¤ ÌÂ
    Ï·ÛηÚÈṲ̂ӷ fiÚÁ·Ó· Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜
    ÁÈ· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛ‹ ÙÔ˘˜.
    ∂∫∆∞∫∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏
    –°È· fiϘ ÙȘ ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ Ô˘ ‰ÂÓ
    ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ Ù·ÎÙÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË,
    Â›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· ·¢ı‡ÓÂÛÙ ÛÂ
    ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș.
    –∞¢ı˘Óı›ÙÂ Û˘¯Ó¿ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÎfi Ù˘
    ÂÌÈÛÙÔÛ‡Ó˘ ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÂÈ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ.
    –ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
    ∞¶√£∏∫∂À™∏
    –∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Ì ÛÙÂÁÓfi ·Ó›
    ¯ˆÚ›˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·‚ÚˆÙÈο
    ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο.
    –º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘
    Û˘Û΢·Û›· Î·È ·ÔıË·ÛÙ ÙÔ Û ÛÙÂÁÓfi
    ¯ÒÚÔ.
    ∞ÔʇÁÂÙ ٷ Ôχ ÍËÚ¿ Î·È ıÂÚÌ¿
    Ï‚ËÙÔÛÙ¿ÛÈ· Î·È ÙÔ˘˜ ˘ÁÚÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
    ∆∂áπ∫∂™ ∫√¶∏™
    ∫√¶∏
    –ª‹ÍÙ ÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ ÛÙÔ ÊÏÔÈfi, ÛÙÔ ÛËÌ›Ô
    A (ÂÈÎ. 13).
    –™ÙËÚ›˙ÔÓÙ·˜ (A) ÙÚ·‚‹ÍÙÂ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÌÂ ÙÔ
    ‰ÂÍ› ¯¤ÚÈ ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰· Ó· ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ
    ÛÙÔ Í‡ÏÔ.
    –ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Û·Ó ˘ÔÌfi¯ÏÈÔ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô (B)
    Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ¤ˆ˜ ÙËÓ Ï‹ÚË
    44
    GR 
    						
    							ÎÔ‹ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡.
    –°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÎÙ›Ó·ÍË, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ
    ÌË ¯Ù˘‹ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜ Û ÎÏ·‰È¿
    Ô˘ ÚÔÂͤ¯Ô˘Ó.
    –¶ÚÈÔÓ›˙ÂÙ Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÌ‹Ì· Ù˘ Ì¿Ú·˜:
    ÔÙ¤ Ì ÙËÓ ·È¯Ì‹.
    ∫§∞¢∂ª∞
    –™Ù·ı›Ù ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ
    ÁÈ· Îfi„ÈÌÔ. ∞Ú¯›ÛÙ ·fi ÙË ‚¿ÛË ÚÔ˜ ÙËÓ
    ÎÔÚ˘Ê‹.
    –∫fi‚ÂÙ ·fi ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو.
    ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞™
    ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ æ∏∫∆ƒø¡
    –∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
    –µÁ¿ÏÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ ÙÔ˘
    ÌÔÙ¤Ú Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ‰‡Ô ηÏ҉ȷ
    ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú.
    –ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÁÈ· ÌÔ¯Ïfi,ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô Êı·Ṳ́Ó˜
    „‹ÎÙÚ˜.
    –∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì ÁÓ‹ÛȘ „‹ÎÙÚ˜
    ¶ƒ√∂∫∆∞™∂π™ ∆ƒ√º√¢√™π∞™
    –™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηٿÏÏËÏÔ
    ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ηÈ
    Ì ÙË Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË ‰È·ÙÔÌ‹.
    ¯Ú‹ÛË ¤ˆ˜  20 m = 1,5 mm
    2
    ¯Ú‹ÛË ¤ˆ˜  50 m = 2,5 mm2
    ¯Ú‹ÛË ¤ˆ˜ 100 m = 4,0 mm2
    ¶ƒ√™∆∞™π∞ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏™ °ƒ∞ªª∏™
    –µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Â›Ó·È ›ÛË ÌÂ
    ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË.
    –ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÚ·ÌÌ‹ ÚÔÛÙ·ÙÂ˘Ì¤ÓË ·fi
    ‰È·ÊÔÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË Ì ¢·ÈÛıËÛ›· 10-30 mA.
    (∞™º∞§∂π∞™).
    –∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó·
    ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÊıÔÚ¤˜.
    –∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË, Ô˘ ‰ÂÓ
    ··ÈÙ› Û‡Ó‰ÂÛË Á›ˆÛ˘.
    45
    GR 
    						
    							Garanzia
    1) Oggetto
    La garanzia viene assunta solo per difetti di fabbrica-
    zione o per vizi dei materiali, tali da impedire l’uso nor-
    male della macchina, rispetto a quanto enunciato nella
    scheda tecnica e nel manuale d’uso allegato.
    2) Durata
    La garanzia è valida per 12 mesi dal momento dell’ac-
    quisto. La data dell’acquisto è comprovata dalla fattu-
    ra o dallo scontrino fiscale, che devono essere con-
    servati e presentati all’atto della riparazione.
    3) Limiti
    La garanzia si limita alla sostituzione delle parti difet-
    tose ed alla relativa mano d’opera necessaria per ren-
    dere funzionante la macchina. Le eventuali spese di
    trasporto sono escluse.
    4) Esclusioni
    L’obbligo alla garanzia decade qualora non siano state
    rispettate le prescrizioni d’uso e manutenzione del
    manuale allegato alla macchina, qualora sia stato fatto
    un uso improprio, qualora siano stati montati ricambi
    non originali o qualora la macchina sia stata mano-
    messa da riparatori non abilitati da noi.
    5) Dove
    Il centro di assistenza abilitato localmente alla ripara-
    zione in garanzia, viene indicato dal rivenditore presso
    cui l’avete acquistata. Richiedetelo!
    46
    I
    Warranty
    1) Object
    The warranty covers exclusively manufacturing and
    material faults, which don’t allowed a normal use of the
    machine, as stated in the technical table and in the
    instruction manual enclosed.
    2) Validity
    The warranty lasts 12 months from the moment of pur-
    chase. The purchasing date is prooved by the invoice
    and the fiscal note, which have to be kept and showed
    at the time of repairing.
    3) Limits
    The warranty covers only the substitution of the faul-
    ting parts and the relevant necessary hand-labour to
    make the machine working. Incidental for transport are
    not eclosed.
    4) Exclusions
    Warranty expires when tho using and upkeeping pre-
    scriptions, which are enclosed to the machine, have
    not been respected, when an imprompter use has
    been made, when not original spare parts have been
    used or when not qualified repairers have tampered
    with the machine.
    5) Where
    The qualified local After-Sale-Service, for the raparing
    under warranty, is indicated by the retailer, by whom
    you have purchased the machine. Ask for it!
    Garantie
    1) Objet
    Nous assumons la garantie seulement pour les
    défauts de fabrication ou pour les vices sur les matiè-
    res premières qui rendraient nos appareils et machi-
    nes impropres à l’usage normal, selon les instructions
    dans nos fiches techniques instructions d’emploi.
    2) Durée
    La garantie est valable pour 12 mois à partir de la date
    d’achat, avec comme preuve, la date sur la facture ou
    reçu fiscal qui doivent être tenus et présentés à la
    reparation.
    3) Limites
    La garantie est limitée au replacement des pièces
    défectueses et aux frais de main d’hoeuvre nécessai-
    res pour réparer la machine. Le transport du matériel
    ou des pièces reste à la charge de l’utilisateur.
    4) Exclusions
    Nous sommes en droit de refuser l’exécution de notre
    obbligation de garantie, lorsque nos prescriptions d’u-
    sage et d’entretien n’ont pas été respectées, lorsque
    l’utilisateur a employé le materiel à des fins autres que
    celles destinées au matériel, lorsque des piéces d’ori-
    gine autres que celles de notre marque ont été mon-
    tées sur nos matériels, lorsque des réparateurs non
    agrées par notre société ont  pratiqué des interven-
    tions sur les matériels garantis.
    5) Ou trouver votre centre service après-vente
    Toute intervention sous garantie doit être effectuée par
    un centre autorisé à effectuer les réparations, indiqué
    par le revendeur où vous avez acheté la machine.
    N’hésitez pas à demander ses coordonnés!
    Garantie
    1) Gegenstand
    Die Garantie erstreckt sich ausschließlich aut Material
    oder Fabrikationsfehler. Wenn die beiliegenden
    Betriebs-Vorschriften nicht eingehalten werden entfallt
    der Anspruch.
    2) Gültigkeit
    Die Dauer der Garantie beträg 12 Monate. Für einen
    Garantieantrag muss sich der Kunde mit der
    Rechnung oder Lieferschein uber das Einkaulsdatum
    ausweisen können.
    3) Bedingungen
    Die Garantie gewährt nur den Ersatz der schadhaften
    Teile und dessen Arbeitsaufwand. Transport-Kosten
    sowie weiters Spesen sind ausgeschlossen.
    4) Ausschluss
    Die Garantie-Verpflichtung entfällt, wenn die
    Gebrauchs- und Wartungsvorschriften nicht befolgt
    werden die Maschine abgeändert oder für ungeeigne-
    ten Gebrauch verwendet wird. Auch Maschinenbruch
    und übermäßiger Verschleiss sind von Garantie-
    Leistungen ausgenommen.
    5) Kundendienst
    Für Auskunft und Beratung wenden Sie sich am
    besten an Ihre Verkautsstelle. Die vom Hersteller aner-
    kannten Vertragshändler werden Inhen auch einen
    einwandfreien Ersatzteildienst garantieren.
    GB
    FD 
    						
    							Garantia
    1) Objeto
    Se reconoce como garantia solamente los defectos de
    fabricación o vicios del material que impidan el normal
    uso de la máquina, según se detalla en la ficha tecni-
    ca y en el manual de uso adjunto.
    2) Duracion
    La garantia es válida durante 12 meses a partir del
    momento de la compra. La fecha de compra se com-
    probará por el ticket o factura, la cual deberá ser con-
    servada y presentada en el momento de la reparación.
    3) Limite
    La garantia se limita a la sustitución de la piezas
    defectuosas y a la mano de obra necesaria para que
    la máquina funcione correctamente. Los eventuales
    gastos de transporte quedan excluidos.
    4) Exclusiones
    La garantia desaparacerá cuando las prescrlpclones
    de uso y manutenclon del manual adjunto a la maqui-
    na no han sido respetadas: cuando el uso efectuado
    sea impropio de la máquina, cuando le hayan sido
    montados recambios no onginales y siempre que la
    máquina haya sido manipulada por reparadores no
    autorizados por nosotros
    5) Donde se atender la garantia
    El distribuidor que le ha suministrado la máquina le
    indicará el Servicio Tecnico Autorizado más próximo
    dónde le atenderán la reparacion en garantia.
    47
    Garantie
    1) Machine
    U heeft garantie op fabrieks en materiaalfouten mits
    de machine wordt gebruikt zoals beschreven in de
    gebruikshandleiding.
    2) Termijn
    De garantie termijn bednsagt 12 maanden vanaf de
    aankoopdatum eindgebruiker. Bewaar daarom altijd dr
    aankoopfactuur.
    3) Voorwarde
    De garantie dekt zowel onderdelen als arbeidsloon
    echter niet de transportkosten.
    4) Ultzondering
    De garantie vervalt indien niet originele delen zijn
    gebruikt of als er door een niet erkende dealer aan is
    gewerkt.
    5) Waar
    Laat uw machine in de garantietermijn repareren bij de
    dealer waar u de machine heeft aangeschatt. Vraag
    van de reparatie een garantienota.
    Garantia
    1) Objecto
    A garantia cobre somente os defeitos de fabrico ou
    defeitos de materiais, que impeçam o uso normal da
    máquina, conforme ilustrado na ficha técnica e no
    manual de uso anexado.
    2) Validade
    A garantia é válida por 12 meses a contar do momen-
    to da compra. A data de compra é comprovada pela
    factura ou pelo recibo fiscal, que devem ser conserva-
    dos e apresentados no momento da reparação.
    3) Limites
    A garantia limita-se à substituição das peças defeituo-
    sas e respectiva mão-de-obra necessária para reparar
    a máquina. As eventuais despesas de transporte não
    são incluídas.
    4) Exclusões
    Temos o direito de invalidar a garantia se não forem
    respeitadas as prescrições de uso e manutenção do
    manual anexado à máquina, se tiver sido utilizada de
    forma imprópria, se tiverem sido montadas peças não
    originais ou se a máquina foi modificada por repara-
    ções não habilitadas pelo fabricante.
    5) Centro de Assistência
    Centro de Assistência habilitado na zona para a repa-
    ração em garantia deve ser solicitado ao revendedor
    do qual adquiriu a máquina.
    ∂ÁÁ‡ËÛË
    1) £¤Ì·
    ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ηٷÛ΢‹˜ ‹
    ·ÛÙÔ¯›Â˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, Ô˘ ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙË ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË
    ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¯ÓÈ΋
    ηÚ٤Ϸ Î·È ÛÙÔ Û¯ÂÙÈÎfi ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘.
    2) ¢È¿ÚÎÂÈ·
    ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· 12 Ì‹Ó˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
    ·ÁÔÚ¿˜. ∏ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙÔ
    ÙÈÌÔÏfiÁÈÔ ‹ ·fi ÓfiÌÈÌË ·fi‰ÂÈÍË, Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
    Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Î·È Ó· ÂȉÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÚÔ Ù˘ ÂÈÛ΢‹˜.
    3) ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ›
    ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
    ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙȘ ·Ó·Áη›Â˜
    ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘
    Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ∂Ӊ¯fiÌÂÓ· ¤ÍÔ‰· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ‰ÂÓ
    ηχÙÔÓÙ·È.
    4) ∂Í·ÈÚ¤ÛÂȘ
    ∏ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘ ÂÎ›ÙÂÈ Â¿Ó ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ
    Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ÙÔ˘
    Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘, ¿Ó
    ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÌË ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ‹ ÛÂ
    ÂÚ›ÙˆÛË ÂÈÛ΢‹˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·fi ÌË
    ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜.
    5) ¶Ô‡
    ∆Ô ÙÔÈÎfi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș ÁÈ· ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜
    ˘fi ÂÁÁ‡ËÛË, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
    ÒÏËÛ˘. ∑ËÙ‹ÛÙ ÙÔ!
    ENL
    PGR 
    						
    							Cod. 171501004/0
    Tipografia Asolana / Asolo (TV)
    GMC Melbourne, Victoria 3061 
    						
    All GMC manuals Comments (0)