Home > Global Garden Products > Snow Blower > Global Garden Products Snow Blower SN 622, SNOW 55, HN 622 8218-2225-71 Instructions Manual

Global Garden Products Snow Blower SN 622, SNOW 55, HN 622 8218-2225-71 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Snow Blower SN 622, SNOW 55, HN 622 8218-2225-71 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							91
     MAGYARHU
    6. A fenti 3. állapot szerint ellenőrizze újból a beállítást, és 
    ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást.
    7.  Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését.
    7.6.2 A hajtókábel beállítása
    1. Ellenőrizze a működtető kar játékát. A holtjáték 40-50 
    mm. Lásd a 14. ábrát.
    2. Ha beállítás szükséges, a karnál akassza ki a kábelt. Lásd 
    a 2. ábrát.
    3. Csavarja a Z-csúcsot a kívánt irányba, és illessze vissza a 
    karra.
    4. A fenti 1. állapot szerint ellenőrizze újból a beállítást, és 
    ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást.
    7.7 A KUPLUNGKERÉK CSERÉJE
    1.  A fenti utasítások szerint szerelje szét a marócsiga 
    ékszíját.
    2. Ellenőrizze, hogy a kuplungkerék és a meghajtó tárcsa 
    teljesen olaj- és kenőanyagmentes legyen. Ha szükséges, 
    cserélje ki a kuplungkereket.
    3.  Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését. Lásd még 7.4.
    7.8 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga 
    házában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását 
    okozhatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő 
    nyílásokat.
    6. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az 
    üzemanyagtartályban. A benzingőzök nyílt 
    lánggal, szikrával, cigarettával stb. 
    érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi 
    intézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg 
    üzemanyaghiány miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a 
    motorolajat.
    4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. 
    Csavarja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti ZSÍRZÁS c. fejezet 
    szerint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha 
    szükséges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel 
    rendelkező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári 
    alkatrészeket használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot.
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van 
    érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania 
    a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái 
    érvényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az 
    irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, 
    amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							92
     SLOVENSKOSL
    1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabo stroja preberite in preučite 
    knjižico z navodili za lastnika.
    Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite 
    ključ, s svečke snemite kabel in preglejte 
    tehnično literaturo.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Z rokami ne segajte v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivih delov.
    Nevarnost opeklin.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki 
    so v bližini.
    Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito 
    pred hrupom. 
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
    • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
    • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
    • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
    • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
    • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
    • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.2.2 PRIPRAVE
    • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
    • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.
    • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
    • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.
    C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje 
    ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, 
    niti ne nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
    • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
    • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
    • Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
    • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
    • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
    • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
    • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je to potrebno.
    •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
    • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: 
    A. Ko zapuščate voznikovo mesto. 
    B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
    • Preden pustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in izvlecite ključ za vžig. 
    • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni.  
    						
    							93
     SLOVENSKOSL
    • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
    • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav.
    • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
    • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
    •  Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
    • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
    • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
    • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
    • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
    • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
    • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
    • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
    • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
    • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju.
    • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
    • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.
    • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
    • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
    • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi 
    voznik s svojega delovnega položaja za frezo.
    3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA
    Embalaža vsebuje:
    - snežno frezo
    - nastavitveno roèico
    - zobato letev
    - usmernik izmeta
    - izvod navodil
    - roèaj
    - komplet za sestavljanje
    Komplet za sestavljanje je dostavljen v vreèi in vsebuje:
    - 4 vijake (A) za roèico
    - 2 kvadratni podložki
    - 2 okrogli podložki (C)
    - 1 kratek vijak (I)
    - 1 protimatico za vijak (I)
    - 1 dolg vijak (V)
    - roèaj nastavitvene roèice (Y)
    - vijak za roèaj nastavitvene roèice
    - podložko za roèaj roèice
    - inbus kljuè
    3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE
    1.  Iz škatle vzemite vse loèene dele.
    2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice 
    padejo na tla.
    3.  Frezo odmaknite s kartona.
    3.3 ROČAJ, GLEJTE SL. 2, 3
    1.  Glejte sl. 2. Napeljite žice v skladu z detajloma W in X 
    ter zataknite na snežni vijak in Z-nastavek bovdena 
    pogona v njihove roèaje.
    2. Ročaj zvijačite skupaj z naslednjimi deli:
    A štirje vijaki,
    B dve podporni plošči za zgornja vijaka,
    C dve podložki za spodnja vijaka.
    3. Pritegnite štiri vijake.
    3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 4
    1.  Usmernik izmeta (D) namestite na prirobnico.
    2.  Namestite tri nosilne kose (E), ki imajo po dva vijaka.
    3. Dobro jih privijte. 
    3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 5
    1.  Nastavitveno roèico vstavite s sprednje strani v ušesni 
    vijak (F).
    2. Gred vstavite v plastièno pušo in prilagodite polža izrezu 
    v usmerniku izmeta.
    3.  Spoj pritrdite z varovalko (G).
    4. Sestavite nastavitveno roèico (Y) z vijakom in podložko.
    5.  Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v 
    obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja.
    3.6 PRESTAVNA ROČICA, GLEJTE SL. 6.
    Prestavno ročico pritrdite na gred menjalnika, kot sledi: 
    						
    							94
     SLOVENSKOSL
    1. Stroj postavite na ohišje snežnega vijaka in prestavno 
    ročico (H) premaknite v prvo prestavo naprej. Glejte sl. 6.
    2. Vijak (I) vstavite skozi kotni zgib in gred. Privijte vijak.
    3. Pritegnite zgornji vijak (T) med prestavno ročico in 
    kotnim spojem.
    4. Pritegnite spodnji vijak (U) med prestavno ročico in 
    kotnim spojem.
    5. Z inbus kljuèem privijte vijak (B) za toliko, da prestavna 
    roèica ne ostane v položaju prestave na panelni plošèi.
    6. Stroj postavite na kolesa.
    3.7 PREVERJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE
    Pred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno 
    napeti bovdene za upravljanje.
    Navodila so v poglavju NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE, spodaj.
    3.8 TLAK V PNEVMATIKAH
    Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte 6.4.
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. 
    Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka 
    nedotaknjena na svojem mestu.
    Sliki 1.
    4.1 DUŠILNA LOPUTA (16)
    Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa 
    ima 2 različne položaje:
    1. Polni plin
    2. Prosti tek
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (2)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja: Ima dva položaja:
    1. Loputa za hladni zagon je odprta
    2. Loputa za hladni zagon je zaprta (pri hladnem 
    zagonu).
    4.3 STIKALO ZA IZKLOP (13)
    Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja:
    0– Motor se ustavi, zagon motorja je onemogočen.
    1– Motor lahko zaženete, motor teče.
    4.4 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (12)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem
    4.5 MERILNA PALICA ZA OLJE (15)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Ima dve oznaki:
    FULL = najvišja dovoljena raven olja
    ADD = najnižja dovoljena raven olja4.6ČEP POSODE ZA GORIVO (8)
    Za nalivanje bencina.
    4.7 PIPA ZA GORIVO (3)
    Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko stroja ne 
    uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno zaprta.
    Navzdol – odprto.
    Na desno – zaprto.
    4.8ČEP ZA IZPUST OLJA (14)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.9 ZAŠČITA SVEČKE (1)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.10 VZVOD MENJALNIKA (4)
    Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4.11 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (6)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na levi strani ročaja.
    4.12 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (7)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na desni strani ročaja.
    4.13 NASTAVITVENA ROČICA (5)
    Na sliki ni viden. Nastavitvena ročica spreminja smer, v 
    kateri freza meče sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na levo.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na desno. 
    4.14 DRSNIKI PRIKOLICE (11)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.15 BLOKADA KOLESA
    Glejte sl. 7. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zatič 
    ima dva položaja: 
    A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. 
    B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je 
    obračanje stroja lažje.
    - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. 
    – Med skladiščenjem stroja.
    4.16 USMERNIK IZMETA (9)
    Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na 
    primerno višino.
    Nizko – krajši izmet. 
    Visoko – daljši izmet. 
    						
    							95
     SLOVENSKOSL
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Pred uporabo ga morate naliti v motor.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2.  Zrahljajte merilno palico za olje in nalijte olje do oznake 
    FULL(sl. 8).
    3.   Uporabite sintetièno olje SAE 5W30-10W40 skladno z 
    oznakami A.P.I. “SF“, “SG“ ali “SH“. 
    4.  Okrov roèiène gredi drži: 0,45 litra.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA, GLEJTE SL. 1
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.1.  Poskrbite, da bosta ročici sklopk za vožnjo (6) in snežni 
    vijak (7) izključeni.
    2. Odprite ventil na dovodu goriva (3).
    3.  Stikalo za izklop (13) postavite v položaj 1.
    4. Ročico lopute za hladni zagon motorja (3) zasukajte v 
    položaj . Opomba: Za zagon segretega motorja 
    uporaba lopute za hladen zagon ni potrebna.
    5.  Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim 
    potegom zaženite motor.
    6.  Ko se motor zažene motor, ponastavite loputo za hladni 
    zagon, dokler ni do konca odprta.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.
    5.5 USTAVITEV
    1.  Sprostite obe sklopki. Opomba. Če se snežna freza še 
    vedno vrti – glejte NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE spodaj.
    2. Zaprite ventil na dovodu goriva (3).
    3. Stikalo za izklop (13) postavite v položaj 0.
    5.6 ZAGON
    1.  Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor 
    nekaj minut teče in se tako pred uporabo segreje.
    2.  Nastavite usmernik izmeta.
    3.  Zasukajte nastavitveno ročico in usmernik nastavite tako, 
    da sneg meče v smeri vetra.
    Prestavne ročice ne smete premikati, če je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4. Prestavno ročico premaknite v ustrezen položaj.
    5.  Pritisnite navzdol ročico sklopke snežnega vijaka ter tako 
    aktivirajte snežni vijak in ventilator za izmet.
    Pazite na vrteči se vijak. Z rokami, nogami, lasmi 
    in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim 
    delom stroja.
    6. Ročico sklopke snežnega vijaka pritisnite navzdol. 
    Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na 
    prestavo, ki ste jo izbrali.
    5.7 MENJAVA OLJA
    1.  Snežno frezo nekoliko nagnite, tako da čep za izpust olja 
    (14 na sl. 1) predstavlja najnižjo točko motorja.
    5.8 NASVETI ZA VOŽNJO
    1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu.
    Glušnik in okoliški deli se med delovanjem 
    motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 
    2.  Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 
    Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo.
    3.  Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko 
    zapade.
    4.  Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra.
    5.  Podstavke nastavite z vijaki (13 na sl. 1), tako da bodo 
    ustrezali tlem: 
    – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti 
    podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom. 
    						
    							96
     SLOVENSKOSL
    – Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo 
    biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom.
    Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in 
    kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in 
    pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne 
    poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. 
    Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na 
    obeh straneh.
    6.  Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava 
    enakomerno.
    Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. 
    Najprej morate: 
    – sprostiti obe sklopki 
    – ugasniti motor 
    – odstraniti kljuè za vžig 
    – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke 
     – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. 
    Uporabite leseno palico.
    5.9 PO UPORABI
    1.  Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali 
    poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele 
    zamenjajte.
    2.  Privijte zrahljane vijake in matice.
    3.  S stroja oèistite ves sneg.
    4.  Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj.
    5.  Loputo za hladni zagon premaknite v položaj   
    6.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še 
    topla.
    6 VZDRŽEVANJE
    6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA
    6.2 MENJAVA OLJA
    Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 50 
    urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor 
    topel.Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite 
    takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred 
    izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut 
    hladi.
    1.  Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja 
    najnižja toèka motorja.
    2.  Odvijte èep za izpust olja.
    3.  Olje naj izteèe v posodo.
    4.  Privijte nazaj èep za izpust olja.
    5.  Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje 
    PRED ZAGONOM zgoraj. 
    6.3 SVEČKA
    Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah 
    delovanja.
    Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. 
    Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton LDF5TC 
    ali ustrezen nadomestek
    Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 
    6.4 TLAK V PNEVMATIKAH
    Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh 
    pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in 
    tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v 
    steblo ventila. 
    Priporočen zračni tlak: 1,5 bara
    6.5 UPLINJAČ
    Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se 
    posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 
    6.6 MAZANJE
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    6.6.1 Spoji
    Glejte sl. 9. Spodnje spoje mažite na vsakih 10 ur delovanja 
    in pred daljšim skladiščenjem. Uporabite olje 10W.
    • Ležaji ročic
    • Napenjalna roka pogonskega jermena
    • Napenjalna roka jermena snežnega vijaka
    6.6.2 Menjalnik
    Delov znotraj menjalnika ni treba mazati.
    7 SERVIS IN POPRAVILA
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj dvigniti 
    in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate izprazniti 
    posodo za gorivo. Element Frekvenca Tip
    Menjava 
    motornega oljaPo 2 urah in nato 
    vsakih 50 ur.SAE 5W30–
    10W40
    Pogonski jermeni, 
    preverjanjePo 2 urah in nato 
    vsako leto.
    Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W
    Tlak v 
    pnevmatikah, 
    preverjanjena 50 ur
    Vžigalna svečka, 
    preverjanje/
    menjavana 100 ur NGK BP5ES, 
    Champ. N11YC, 
    Denso W14EXR-
    U, LD, F5TC 
    						
    							97
     SLOVENSKOSL
    Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je 
    motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite 
    v posebej za to namenjeno posodo.
    7.1 ODPRAVLJANJE TEŽAV7.2 NASTAVITEV STRGAJOČEGA REZILA IN
    PODSTAVKOV
    Strgajoče rezilo in podstavki se med dolgotrajno uporabo 
    izrabijo.
    Rezilo strgala (skupaj z drsniki) nastavite tako, da bo med 
    rezilom in podlago ustrezna razdalja. 
    Strgajoče rezilo lahko obrnete in ga tako uporabite z obeh 
    strani. Glejte 5.8.
    7.3 SPLOŠNO O JERMENIH
    Pogonske jermene morate prvič preveriti (in napeti, če je to 
    potrebno) po 2–4 urah uporabe, nato pa še sredi sezone. Nato 
    jih je treba preverjati dvakrat na leto.
    Jermeni so izdelani posebej za ta stroj. Zamenjati jih morate 
    z novimi originalnimi jermeni, ki jih lahko dobite pri svojem 
    prodajalcu ali v pooblaščenem servisnem centru.
    Kadar napenjate ali menjate jermene, morate nastaviti tudi 
    pletenice za upravljanje (glej spodaj).
    7.4 MENJAVA JERMENA SNEŽNEGA VIJAKA
    Pogonski jermen snežnega vijaka (K) je prikazan na sl. 10.
    1.  Iz vžigalne svečke iztaknite kabel.
    2. Odstranite ščitnik jermena tako, da popustite vijake. 
    Glejte sl. 12.
    3. Popustite šest vijakov in odstranite spodnjo ploščo. 
    Glejte sl. 11.
    4. Odstranite levo kolo.
    5. Glejte sl. 13. Demontirajte vzmet (O) in omejilni vijak 
    (N)
    6.  Glejte sl. 13. Odvijte matico gredi (P) in šestrobo gred 
    (M) povlecite na levo. Hkrati poskrbite za ležaj, njegovo 
    podložko (Q) in torno kolo (L).
    7.  Glejte sl. 13. Držite zavoro (R) in iztaknite jermen 
    snežnega vijaka.
    8.  Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. 
    OPOMBA! Uporabljate lahko samo originalne jermene 
    GGP.
    9. Skladno s spodnjimi navodili ustrezno napnite bovden za 
    upravljanje.
    7.5 MENJAVA POGONSKEGA JERMENA
    Pogonski jermen (J) je prikazan na sl. 10.
    1.  Jermen snežnega vijaka demontirajte, kot je opisano 
    zgoraj.
    2.  Ko ste demontirali vse dele, iztaknite pogonski jermen.
    3.  Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. 
    OPOMBA! Uporabljate lahko samo originalne jermene 
    GGP.
    4. Skladno s spodnjimi navodili ustrezno napnite bovden za 
    upravljanje.
    7.6 NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE
    Po zamenjavi jermenov morate nastaviti tudi bovdene za 
    upravljanje (glejte spodaj).
    7.6.1 Nastavitev bovdena snežnega vijaka
    1. Odstranite ščitnik vžigalne svečke.
    2. Odstranite ščitnik jermena tako, da popustite vijake. 
    Glejte sl. 10. Težava Možen vzrok Ukrep
    Motor se ne 
    zažene.Motor je zalit. Znova zaganjajte s 
    polnim plinom in 
    ročico za hladni 
    zagon v položaju 
    OFF.
    Voda v gorivu ali 
    staro gorivo.Izpraznite posodo 
    za gorivo in nalijte 
    sveže gorivo.
    Ostalo. Pazljivo preverite 
    postopek zagona v 
    skladu s temi 
    navodili.
    Motor se težko 
    zažene in komaj 
    teče.Okvara vžigalne 
    svečke.Zamenjajte 
    vžigalno svečko.
    Odzračevanje prek 
    pokrova za gorivo 
    je zamašeno.Odmašite 
    odzračevanje.
    Snežni vijak se ne 
    vrti.Blokirajo ga tujki. Snežni vijak 
    očistite s priloženo 
    palico.
    Zlomljen 
    preobremenitveni 
    zatič.Zamenjajte 
    preobremenitveni 
    zatič.
    Jermen snežnega 
    vijaka drsi.Nastavite jermen in 
    bovden.
    Počen pogonski 
    jermen snežnega 
    vijaka.Zamenjajte jermen.
    Snežni vijak se po 
    sprostitvi ročice ne 
    ustavi.Pogonski jermen 
    snežnega vijaka ni 
    nastavljen.Nastavite jermen.
    Pogonsko vodilo 
    snežnega vijaka ni 
    nastavljeno.Nastavite vodilo.
    Izmet snega se 
    suka na eno stran.Neenakomeren tlak 
    v pnevmatikah.Nastavite tlak v 
    pnevmatikah.
    Poganja samo eno 
    kolo.Preverite blokirne 
    zatiče koles.
    Neenakomerno 
    nastavljeni 
    podstavki.Nastavite strgajoče 
    rezilo in podstavke.
    Neenakomerno 
    nastavljeno 
    strgajoče rezilo.Nastavite strgajoče 
    rezilo in podstavke. 
    						
    							98
     SLOVENSKOSL
    3. Ročico snežnega vijaka (7 na sl. 1) pritisnite navzdol in 
    opazujte vzmet (S na sl. 15). Ko je ročica pritisnjena 
    navzdol, se mora vzmet raztegniti za približno 5 mm.
    4.Če je potrebna nastavitev, snemite bovden pri ročici. 
    Glejte sl. 2. 
    5. Z-nastavek privijajte v želeni smeri in ga znova namestite 
    v ročaj.
    6. Znova preverite nastavitev v skladu z alineo 3 zgoraj in 
    po potrebi spet nastavite.
    7.  Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu.
    7.6.2 Nastavitev bovdena pogona
    1. Preverite ohlapnost ročice pogona. Ročica se mora prosto 
    premikati od 40 do 50 mm. Glejte sl. 14.
    2.Če je potrebna nastavitev, snemite bovden pri ročici. 
    Glejte sl. 2. 
    3. Z-nastavek privijajte v želeni smeri in ga znova namestite 
    v ročaj.
    4. Znova preverite nastavitev v skladu z alineo 1 zgoraj in 
    po potrebi spet nastavite.
    7.7 MENJAVA TORNEGA KOLESA
    1.  Jermen snežnega vijaka demontirajte v skladu z 
    zgornjimi navodili.
    2. Preverite, da na tornem kolesu in na pogonski plošči ni 
    nobenega olja ali masti. Po potrebi zamenjajte torno kolo
    3.  Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. Glejte 
    tudi 7.4.
    7.8 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE
    PRITRJEN SNEŽNI VIJAK
    Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so 
    narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka.
    Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. 
    Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale 
    stroj.
    1. Ugasnite motor.
    2.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    3.  Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti.
    4.  Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku.
    5.  Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku.
    6. Odstranite dele poškodovanega vijaka.
    7. Namestite nov originalni vijak.
    8 SKLADIŠČENJE
    Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v 
    posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim 
    prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v 
    stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi 
    cigaretami itd.
    Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, 
    priporočamo spodnja opravila:
    1.  Izpraznite posodo za gorivo.
    2.  Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva.
    3.  Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh 
    mesecih.
    4.  Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte 
    sveèko.
    5. Temeljito oèistite vso frezo.
    6.  Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju 
    MAZANJE zgoraj.
    7.  Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite 
    morebitne poškodbe.
    8.  Pobarvajte vse okrušene dele.
    9. Kovinske površine zašèitite pred rjo.
    10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe.
    9 ČE SE KAJ ZLOMI
    Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene 
    servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne 
    rezervne dele.
    Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte 
    originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo 
    je z njimi veliko lažje. 
    Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v 
    pooblaščeni delavnici.
    Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, 
    model in številko vrste motorja.
    10 NAKUPNI POGOJI
    Garancijska doba
    Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa.
    Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa.
    Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
    - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije
    - Malomarnosti
    - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja
    - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov
    - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila GGP
    Garancija tudi ne velja za:
    -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni 
    vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen 
    snežni vijak in žice
    - Normalno obrabo
    - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z 
    loèenimi pogoji.
    Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta 
    garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh 
    zakonov. 
    						
    							GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Snow Blower SN 622, SNOW 55, HN 622 8218-2225-71 Instructions Manual