Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    PORTUGUÊSPT
    ARMAZENAMENTO
    Esvazie o depósito de gasolina. Ponha o motor a 
    funcionar e deixe-o ligado até parar por si próprio.
    Substitua o óleo enquanto o motor estiver ainda 
    morno. 
    Desenrosque a vela de ignição e deite uma colher 
    de sopa de óleo para dentro do cilindro. Rode o 
    motor algumas vezes de modo a distribuir bem o 
    óleo pelo cilindro. Instale a vela de ignição. 
    Limpe toda a máquina. É especialmente importan-
    te limpar por baixo da plataforma de corte. Reto-
    que a pintura danificada para evitar que enferruje.
    Guarde a máquina no interior, num local seco.
    Máquina com dispositivo de arranque eléctrico:
    Retire a bateria. Guarde-a devidamente carregada 
    num local fresco (entre 0°C e +15°C). 
    Se for mantida à temperatura de armazenamento 
    correcta, a bateria precisa de ser carregada para 
    fins de manutenção de quatro em quatro meses.
    O ácido da bateria é extremamente cor-
    rosivo e pode provocar ferimentos e da-
    nos na pele e na roupa. Utilize sempre 
    luvas de borracha e óculos de protecção 
    para proteger os olhos. Evite inalar va-
    pores ácidos.
    Não incline a bateria excessivamente de 
    modo que o ácido que nela se encontra 
    escorra para fora para as mãos e para a 
    roupa. Se tal acontecer, lave em água 
    abundante.
    ASSISTÊNCIA
    As oficinas autorizadas de assistência efectuam as 
    reparações e garantem a assistência. Utilizam pe-
    ças sobressalentes genuínas.
    As peças sobressalentes originais são fornecidas 
    pelas oficinas de assistência técnica e por muitos 
    revendedores.
    Recomendamos que, uma vez por ano, a máquina 
    seja entregue a uma oficina autorizada de assistên-
    cia técnica para fins de assistência, manutenção e 
    verificação dos dispositivos de segurança.
    CONDIÇÕES DE COMPRA
    É emitida uma garantia total contra defeitos de fa-
    brico e de material. O utilizador deve seguir cuida-
    dosamente as instruções dadas na documentação 
    fornecida.
    Período de garantia
    Para utilização por parte do consumidor: dois anos 
    a partir da data de compra.
    Para as baterias: seis meses a partir da data de com-
    pra.
    Excepções
    A garantia não cobre danos devidos a:
    - negligência do utilizador em se familiarizar 
    com a documentação em anexo
    - pouco cuidado
    - utilização ou montagem incorrectas e não auto-
    rizadas
    - utilização de peças sobressalentes não genuínas
    - utilização de acessórios não fornecidos ou apro-
    vados pela GGP
    A garantia também não abrange:
    - componentes de desgaste, como lâminas, cor-
    reias, rodas e cabos
    - degaste normal
    - motor e transmissão. Estas estão abrangidas pe-
    las garantias apropriadas do fabricante com ter-
    mos e condições separados.
    O comprador encontra-se ao abrigo das leis nacio-
    nais de cada país. Os direitos do comprador com o 
    apoio destas leis não são limitados por esta garan-
    tia.
     IDENTIDADE DO PRODUTO
    A identidade do produto é determinada em duas 
    partes:
    1. Os números de item e de série da máquina: 
    						
    							52
    PORTUGUÊSPT
    2. Os números de modelo, tipo e série do motor:
    Encontram-se na caixa de ventoinha da máquina, 
    conforme ilustrado:
    Utilize sempre estes termos de identificação du-
    rante todos os contactos com as oficinas de assis-
    tência técnica e aquando da aquisição de peças 
    sobressalentes.
    Assim que for possível, depois de adquirir a má-
    quina, deverá assentar o número acima na última 
    página desta publicação. 
    AMBIENTE
    Por motivos ambientais, recomendamos que se dê 
    uma atenção especial aos seguintes pontos:
    • Utilize sempre “Gasolina ambiental“.
    • Utilize sempre um funil e/ou uma lata de gaso-
    lina com protecção contra enchimento excessi-
    vo para evitar que ocorram derrames durante o 
    enchimento com gasolina. 
    • Não encha o depósito de gasolina até acima. 
    • Não encha excessivamente com óleo de motor 
    e/ou de transmissão (para a quantidade certa, 
    ver as instruções do utilizador). 
    • Recolha todo o óleo durante as mudanças de 
    óleo. Não derrame nada. Entregue o óleo usado 
    a uma estação de reciclagem. 
    • Não elimine os filtros de óleo substituídos jun-
    tamente com o lixo normal. Entregue-os a uma 
    estação de reciclagem. • Não elimine as baterias de chumbo substituídas 
    juntamente com o lixo normal. Entregue num 
    ponto de recolha de baterias para reciclagem.
    • Substitua o silenciador se este se avariar. Quan-
    do efectuar reparações, utilize sempre peças so-
    bressalentes genuínas. 
    • Se a máquina estiver equipada de origem com 
    um catalisador e este se estragar, deve instalar 
    um novo catalisador depois de remover o anti-
    go. 
    • Peça sempre a uma especialista para regular o 
    carburador, em caso de necessidade. 
    • Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções 
    (ver instruções do utilizador). 
    A GGP reserva-se o direito de fazer alterações ao pro-
    duto sem aviso prévio.  
    						
    							53
    POLSKIPL
    INSTRUKCJA 
    BEZPIECZEŃSTWA
    OGÓLNE
    •Proszę dokładnie przeczytać niniejszą 
    instrukcję. Proszę zapoznać się ze sterowaniem 
    oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny.
    • Przed przystąpieniem do używania maszyny 
    wszyscy kierowcy powinni zgłosić się i przejść 
    szkolenie praktyczne w zakresie obsługi 
    maszyny. Szczególny nacisk należy położyć na 
    następujące sprawy:
    a. Używanie jezdnych kosiarek do trawy 
    wymaga ostrożności i skupienia.
    b. Na pochyłościach nie jest możliwe 
    sterowanie zsuwającą się jezdną kosiarką do 
    trawy za pomocą hamulców. Podstawowymi 
    przyczynami utraty panowania są: śliska 
    nawierzchnia, nadmierna szybkość, 
    niewystarczające działanie hamulców, 
    wykorzystanie maszyny niezgodne z jej 
    przeznaczeniem, nieprzywiązywanie uwagi do 
    nawierzchni lub nieprawidł
    owe wykorzystanie 
    maszyny jako pojazdu holującego.
    • Nigdy nie należy pozwalać na używanie 
    maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie jest 
    zaznajomiony z niniejszą instrukcją. Przepisy 
    lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące 
    wieku kierowcy.
    • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w 
    pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, 
    szczególnie dzieci.
    •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą 
    przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, 
    odpowiada kierowca.
    • Nie wolno pozwalać dzieciom ani pasażerom 
    jechać razem z kierowcom na maszynie. Mogą 
    one spaść i doznać poważnych obrażeń, a także 
    uniemożliwiać bezpiecznie kierowanie 
    maszyną.
    • Nie wolno używać maszyny, będ
    ąc pod 
    wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. Nie 
    należy jej używać, będąc zmęczonym lub 
    chorym.
    PRZYGOTOWANIA
    • Podczas używania maszyny należy nosić mocne buty i długie spodnie. Nie należy 
    obsługiwać maszyny boso lub w sandałach.
    • Podczas używania maszyny należy nosić 
    odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej, 
    wiszącej odzieży,  b iżuterii, szalika, krawata, 
    itp., które mogłyby dostać się między elementy 
    obrotowe. Długie włosy należy związać.
    •Dokładnie sprawdzić obszar koszenia/
    odśnieżania. Usunąć wszystkie kamienie, 
    patyki, druty stalowe i inne przedmioty, które 
    maszyna mogłaby odrzucić.
    •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna.
    a. Zawsze należy przechowywać benzynę w 
    zbiornikach, które zostały specjalnie do tego 
    wyprodukowane.
    b. Paliwo należ
    y uzupełniać wyłącznie na 
    zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie 
    należy palić.
    c. Paliwo należy uzupełnić przed 
    uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy 
    zdejmować pokrywki wlewu lub uzupełniać 
    paliwa podczas pracy silnika, lub kiedy silnik 
    jest jeszcze ciepły.
    d. W razie rozlania paliwa nie należy 
    uruchamiać silnika, lecz odsunąć maszynę od 
    miejsca rozlania i unikać wszelkich możliwych 
    iskier do czasu wyparowania paliwa.
    e. Należy pamiętać, żeby po zakończeniu 
    tankowania zakręcić wlew paliwa i odstawić 
    kanister.
    •Wadliwe tłumiki należy wymienić.
    • Przed użyciem zawsze należy sprawdzić, czy 
    ostrza i urządzenia mocujące nie są zużyte lub 
    uszkodzone. W przypadku zużycia lub 
    uszkodzenia częś
    ci należy je wymienić w 
    zestawie, w celu zachowania prawidłowego 
    wyważenia.
    • Akumulator (w maszynach uruchamianych 
    elektrycznie) wytwarza gazy wybuchowe. 
    Należy trzymać z dala źródła iskier, płomienie i 
    papierosy. Podczas ładowania należy zapewnić 
    odpowiednią wentylację.
    • Akumulator zawiera materiał toksyczny. Nie 
    wolno uszkodzić obudowy akumulatora. Jeśli 
    obudowa zostanie uszkodzona, należy unikać 
    kontaktu z zawartością akumulatora.
    • Nie wolno wyrzucać starych, uszkodzonych  
    						
    							54
    POLSKIPL
    akumulatorów na śmietnik. W sprawie 
    odpowiedniego składowania należy 
    skontaktować się z miejscowymi władzami.
    • Nie należy powodować zwarcia akumulatora. 
    Powstałe w jego wyniku iskry mogą 
    spowodować pożar.
    PROWADZENIE
    • Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji 
    użytkownika. Trzymać stopy z dala od ostrzy.
    • Nie wolno uruchamiać silnika w 
    pomieszczeniach zamkniętych, gdzie może się 
    gromadzić tlenek węgla.
    • Maszynę należy używać tylko przy świetle 
    dziennym, przy dobrym oświetleniu.
    • Zawsze należy stosować ochraniacze słuchu.
    • Podczas zbliżania się do przeszkód 
    ograniczających widoczność należy zachować 
    ostrożność.
    • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od obszaru 
    pracy maszyny. Najlepiej, gdy dzieci znajdują 
    się pod opieką drugiej dorosłej osoby.
    • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i 
    w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, 
    żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. 
    Zwracać szczególn
    ą uwagę na małe dzieci.
    • Przed uruchomieniem silnika należy odłączyć 
    ostrze(a) i połączenie.
    • Nigdy nie należy zbliżać rąk ani stóp do ani 
    umieszczać pod elementami obrotowymi. 
    Uważać na ostrza. Nie stawać przed otworem 
    wylotowym.
    • Unikać używania maszyny na mokrej trawie.
    • Zachować ostrożność podczas jazdy po 
    pochyłości. Podczas jazdy w dół lub w górę 
    pochyłości należy unikać nagłego 
    zatrzymywania się lub ruszania.
    • Powoli zwolnić pedał sprzęgła. Zawsze należy 
    jeździć na biegu i nie należy włączać biegu 
    jałowego podczas jazdy po pochyłości.
    • Nigdy nie należy kosić w poprzek pochyłości. 
    Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z 
    dołu na górę.
    • Podczas zmiany biegu należy zmniejszyć gaz, 
    zwłaszcza kosząc wysoką trawę. Podczas jazdy 
    po pochyłościach i na ostrych zakrętach należy zmniejszyć prędkość w celu uniknięcia 
    przewrócenia się maszyny lub utraty 
    panowania nad nią .
    •Uważać na dziury w ziemi i inne ukryte 
    niebezpieczeństwa.
    • Nie wolno jeździć zbyt blisko rowów lub 
    wysokich zboczy.  Maszyna może się 
    wyłączyć, jeśli koło przejedzie nad krawędzią 
    lub jeśli krawędź obsunie się.
    •Należy zachować ostrożność podczas 
    holowania i używania ciężkiego sprzętu.
    a. Do holowania należy używać wyłącznie 
    odpowiednich urządzeń.
    b. Należy ograniczyć obciążenie, żeby można 
    było bezpiecznie nim sterować.
    c. Nie wolno wykonywać nagłych skrętów. 
    Zachować ostrożność podczas cofania.
    d. Jeśli instrukcja tak nakazuje, należy użyć 
    obciążników kół lub obciążenia przedniego.
    • Zachować ostrożność podczas przejeżdżania 
    przez skrzyżowania oraz prowadzenia obok 
    drogi. 
    • Podczas jazdy po powierzchni innej niż trawa, 
    podczas koszenia, należy zatrzymać ostrze(a).
    • Podczas uż
    ywania wyposażenia dodatkowego 
    nigdy nie należy kierować otworu wylotowego 
    na stojące obok osoby, ani nie dopuszczać 
    nikogo w pobliże maszyny podczas jej pracy. 
    • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy 
    niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez 
    urządzeń zabezpieczających na miejscu.
    •Istniejące urządzenia zabezpieczające nie mogą 
    być odłączone lub wyłączone. Przed każdym 
    użyciem maszyny należy sprawdzić, czy 
    urządzenia zabezpieczające działają.
    • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika 
    ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy 
    pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa 
    się ryzyko spowodowania obrażeń ciała.
    • Nie należy dotykać elementów silnika, które 
    nagrzewają się podczas pracy. Istnieje ryzyko 
    oparzeń
    .
    • Nie należy opuszczać fotela kierowcy przed:
    a. Wyłączeniem poboru mocy i opuszczeniem 
    wyposażenia dodatkowego. 
    						
    							55
    POLSKIPL
    b. Włączeniem biegu jałowego i hamulca 
    parkingowego.
    c. Zatrzymaniem silnika i wyjęciem kluczyka.
    •Należy wyłącznie używać wyposażenia 
    dodatkowego, zatwierdzonego przez 
    producenta maszyny.
    • Nie wolno używać maszyny, jeśli w uchwytach 
    mocujących nie zainstalowano wyposażenia 
    dodatkowego/narzędzi. Prowadzenie bez 
    wyposażenia dodatkowego może mieć 
    niekorzystny wpływ na stabilność maszyny.
    • Podczas używania zbieracza trawy i innego 
    wyposażenia dodatkowego należy zachować 
    ostrożność. Mogą one wpływać na stabilność 
    maszyny. Szczególnie na pochyłościach.
    •Wyłączyć napęd wyposażenia dodatkowego, 
    wyłączyć silnik i odłączyć kabel korpusu 
    świecy zapłonowej lub wyjąć kluczyk 
    rozrusznika:
    a. W celu usunięcia patyków i śmieci lub jeśli 
    zatkał się otwór wylotowy.
    b. W celu sprawdzenia, wyczyszczenia lub 
    serwisu maszyny.
    c.W celu sprawdzenia maszyny pod kątem 
    uszkodzeń oraz przeprowadzenia napraw przed 
    ponownym uruchomieniem i używaniem 
    maszyny po kolizji.
    d. W celu sprawdzenia maszyny pod kątem 
    nadmiernej wibracji. (Sprawdzić natychmiast.)
    •Wyłączyć napęd wyposażenia dodatkowego 
    podczas transportu lub kiedy maszyna nie jest 
    używana.
    •Wyłączyć silnik i napęd wyposażenia 
    dodatkowego:
    a. Przed uzupełnianiem paliwa.
    b. Przed wyjęciem zbieracza trawy.
    c. Przed regulacją ustawienia wysokości, 
    przyjmując, że nie można tego zrobić z miejsca 
    kierowcy.
    • Przed zatrzymaniem silnika należy zmniejszyć 
    prędkość, a jeśli silnik jest wyposażony w 
    zawór odcinający dopływ paliwa, to po 
    zakończeniu pracy należy go zamknąć. 
    • Zachować
     ostrożność przy platformach o wielu 
    ostrzach, ponieważ jedno obracające się ostrze 
    może wprawić w ruch pozostałe. • Nie wolno prowadzić maszyny z oryginalnym 
    wyposażeniem dodatkowym w żadnym 
    kierunku po pochyłościach o stopniu 
    nachylenia przekraczającym 10o.
    • Nie wolno wymieniać oryginalnego ostrza(y) 
    platformy koszącej na urządzenia 
    nieoryginalne, przeznaczone np. do zrywania 
    mchu. Użycie takich urządzeń jest 
    równoznaczne ze złamaniem warunków 
    gwarancji. Niesie to również ryzyko 
    poważnych obrażeń ciała lub uszkodzeń 
    mienia. 
    •Należy zachować ostrożność podczas 
    wyładunku i ładowania maszyny na przyczepę 
    lub ciężarówkę.
    KONSERWACJA I 
    PRZECHOWYWANIE
    • Dokręcić wszystkie nakrętki i śruby w celu 
    przygotowania maszyny do pracy.
    • W regularnych odstępach czasu należy 
    sprawdzać czy śruba(y) ostrza platformy 
    koszącej jest dokręcona prawidłowo. 
    • Regularnie sprawdzać działanie hamulców. 
    Ważne jest, żeby w razie potrzeby 
    przeprowadzić konserwację i naprawę 
    hamulców. 
    • Nigdy nie należy przechowywać maszyny z 
    paliwem w zbiorniku w budynkach, w których 
    może dojść do kontaktu oparów z płomieniami 
    lub iskrami.
    • Przed umieszczeniem maszyny w miejscu 
    przechowywania należy zaczekać, aż silnik 
    ostygnie.
    • W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, silnik, 
    tłumik, akumulator i zbiornik paliwa należy 
    oczyścić z trawy, liści i nadmiaru oleju. 
    •Należy często sprawdzać czy zbieracz trawy nie 
    zużył się lub nie został uszkodzony.
    •Ze względów bezpiecze
    ństwa zużyte lub 
    uszkodzone części należy wymienić.
    • Zawsze należy używać oryginalnych części 
    zamiennych. Nieoryginalne części zamienne 
    mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń 
    ciała, nawet jeśli pasują do maszyny.
    • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i 
    instrukcje. 
    						
    							56
    POLSKIPL
    •Jeśli nie ma mechanicznej blokady pozycji 
    transportowej, to na czas postoju, 
    przechowywania lub pozostawiania maszyny 
    bez nadzoru, platformę koszącą należy opuścić. 
    • Zbiornik z paliwem należy opróżniać 
    wyłącznie na zewnątrz.
    • Przechowywać maszynę w taki sposób, żeby 
    dzieci nie miały do niej dostępu.
    PRZECHOWYWANIE
    Opróżnić zbiornik z paliwem. Uruchomić silnik i 
    zostawić na chodzie, aż sam się nie zatrzyma.
    Wy m i e n ić olej, gdy silnik jest jeszcze ciepły.  
    Odkręcić korpus świecy zapłonowej i nalać łyżkę 
    stołową oleju do cylindra. Obrócić silnikiem kilka 
    razy w celu rozprowadzenia oleju w cylindrze. 
    Zainstalować korpus świecy zapłonowej. 
    Wyczyścić całą maszynę. Szczególnie należy 
    wyczyścić spód platformy koszącej. Pomalować 
    miejsca uszkodzeń farby, w celu ochrony przed 
    rdzą.
    Przechowywać maszynę wewnątrz, w suchym 
    miejscu.
    Maszyny z rozrusznikiem elektrycznym:
    Wy jąć akumulator. Przechować go w stanie 
    naładowanym w chłodnym miejscu (między 0°C i 
    +15°C). 
    W odpowiedniej temperaturze przechowywania 
    akumulator należ
    y ładować co cztery miesiące.
    Kwas z akumulatora jest wyjątkowo 
    żrący i może spowodować obrażenia 
    lub uszkodzenie skóry i odzieży.  Z a w s z e  
    należy używać rękawic gumowych i 
    okularów (ochronnych). Unikać 
    wdychania oparów jakichkolwiek 
    kwasów.
    Nie przechylać akumulatora zbyt 
    mocno, żeby zapobiec wyciekowi 
    elektrolitu na ręce lub odzież. Jeśli do 
    tego dojdzie, należy przepłukać dużą 
    ilością wody.
    SERWIS
    Naprawy i serwis gwarancyjny przeprowadzane są 
    przez autoryzowane warsztaty serwisowe. Używają one oryginalnych części zamiennych.
    Oryginalne części zamienne dostarczane są przez 
    warsztaty serwisowe i dealerów.
    Zaleca się oddawać maszynę do autoryzowanego 
    warsztatu serwisowego w celu przeprowadzenia 
    serwisu, konserwacji i sprawdzenia 
    bezpieczeństwa urządzeń raz do roku. 
    GWARANCJA
    Okres gwarancyjny
    Dla klientów indywidualnych: dwa lata od daty 
    zakupu.
    Wykluczenia
    Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń 
    spowodowanych w wyniku:
    - niezapoznania się użytkownika z załączoną 
    instrukcją
    - niedbałości 
    -nieprawidłowego lub niedozwolonego użycia 
    lub montażu
    -używania nieoryginalnych części zamiennych
    -używania akcesoriów nie dostarczonych lub nie 
    zatwierdzonych przez firmę GGP
    Gwarancja nie obejmuje również:
    -zużycia komponentów takich jak noże, paski, 
    koła i przewody
    - normalnego zużycia
    - silnika i skrzyni biegów. Elementy te są objęte 
    gwarancją producenta, zawierającą oddzielne 
    warunki i postanowienia. 
    Nabywca chroniony jest przez polskie prawo, 
    które w żadnym stopniu nie jest ograniczone przez 
    postanowienia niniejszej gwarancji. 
    IDENTYFIKACJA PRODUKTU
    Oznaczenie identyfikacyjne produktu składa się z 
    dwóch części:
    1. Numer seryjny i ewidencyjny maszyny: 
    						
    							57
    POLSKIPL
    2. Numer seryjny, modelu i typu silnika: 
    umieszczone na obudowie wentylatora maszyny, 
    zgodnie z ilustracją.
    Przy kontaktach z warsztatami serwisowymi oraz 
    zakupie części zamiennych należy posługiwać się 
    wymienionymi identyfikatorami.
    Po zakupieniu maszyny należy niezwłocznie 
    zapisać powyższy numer na ostatniej stronie 
    niniejszej instrukcji. 
    ŚRODOWISKO
    Ze względu na ochronę środowiska zaleca się 
    zwrócić szczególną uwagę na następujące punkty:
    • Zawsze należy używać benzyny alkylanowej 
    (“paliwo ekologiczne”).
    • Zawsze należy używać lejka i/lub kanistra z 
    zabezpieczeniem przed przelaniem, w celu 
    uniknięcia rozlania paliwa. 
    • Nie napełniać zbiornika do samego wlewu. 
    •Nie wlewać za dużo oleju silnikowego i/lub 
    przekładniowego (patrz instrukcja użytkownika 
    w celu ustalenia odpowiedniej ilości). 
    • Po wymianie oleju należy zebrać cały zużyty 
    olej. Nie rozlewać. Dostarczyć do stacji 
    recyklingu. 
    • Nie wyrzucać zużytych filtrów olejowych z 
    normalnymi odpadami. Dostarczyć do stacji 
    recyklingu. • Nie wyrzucać zużytych akumulatorów 
    ołowiowych z normalnymi odpadami. 
    Dostarczyć do punktu składowania 
    akumulatorów w celu recyklingu.
    •Wymieć tłumik, jeś
    li jest uszkodzony. Zawsze 
    należy używać oryginalnych części 
    zamiennych do napraw. 
    •Jeśli maszyna była oryginalnie wyposażona w 
    katalizator i jest on uszkodzony, to po jego 
    demontażu należy założyć nowy katalizator. 
    • W razie potrzeby zawsze należy wezwać 
    specjalistę do ustawienia gaźnika. 
    • Oczyścić filtr powietrza zgodnie z instrukcją 
    (patrz instrukcja użytkownika). 
    Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadzania 
    zmian w produkcie bez powiadomienia.  
    						
    							РУССКИЙ
    58
    RU
    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
    •Внимательно прочитайте настоящую 
    инструкцию. Ознакомьтесь с назначением 
    органов управления и порядком 
    использования машины.
    •Перед использованием водителю необходим 
    период обучения для получения 
    практического навыка обращения с 
    машиной. Особое внимание необходимо 
    обращать на следующее:
    a. Использование управляемых 
    газонокосилок требует осторожности и 
    внимания.
    b. При движении под уклон бывает 
    невозможно остановить газонокосилку с 
    помощью
     торможения. Гл а в н ы е причины 
    потери управления заключаются в 
    недостаточном сцеплении с грунтом, 
    чрезмерно высокой скорости, 
    недостаточном торможении, использовании 
    машины не по назначению, работе без учета 
    особенностей местности или нарушении 
    правил при использовании в качестве 
    буксирующего транспортного средства.
    •Не разрешайте пользоваться машиной детям 
    или лицам, не знакомым с настоящей 
    инструкцией. Местным законодательством
     
    могут быть установлены ограничения в 
    отношении возраста лиц, допускаемых к 
    управлению газонокосилкой.
    •Не используйте машину, если поблизости 
    находятся другие люди, а в особенности 
    дети или животные.
    •Помните, что водитель несет 
    ответственность за несчастные случаи, 
    которые могут случиться с другими людьми 
    или с их имуществом.
    •Не разрешайте детям или другим
     лицам 
    ехать с вами на машине. Они могут упасть и 
    получить тяжелые травмы или же помешать 
    безопасному управлению машиной.
    •Не используйте машину, если вы находитесь 
    в нетрезвом состоянии, под влиянием 
    наркотиков или медикаментов. Также не 
    рекомендуется работать на машине усталым 
    и нездоровым людям.
    ПОДГОТОВКА
    •Перед работой на машине наденьте прочную 
    обувь и длинные брюки. Не следует 
    работать босиком или в сандалиях.
    •Перед работой на машине наденьте 
    соответствующую одежду. Не следует 
    надевать свободную, свисающую одежду, 
    украшения, шарфы, галстуки и т. п., которые 
    могут быть захвачены вращающимися 
    частями. Длинные волосы подвяжите.
    •Тщательно проверьте местность, которая 
    должна быть очищена от кустарника и снега. 
    Уд а л и т е все камни, палки, стальную 
    проволоку и прочие посторонние предметы, 
    которые могли бы попасть под машину.
    •Осторожно! Бензин является 
    легковоспламеняющейся жидкостью.
    a. Храните бензин только в емкостях, 
    специально предназначенных для этой цели.
    b. Заправлять или дозаправлять машину 
    бензином следует только на открытом 
    воздухе, и 
    ни в ко е м случае при заправке или 
    дозаправке нельзя курить.
    c. Заправку бензином следует производить 
    до запуска двигателя. Запрещается снимать 
    крышку заливной горловины или заливать 
    бензин, пока двигатель работает или еще 
    горячий.
    d. В случае пролива бензина не пытайтесь 
    запустить двигатель, а отведите машину от 
    места, где произошло расплескивание, и 
    исключите всякую
     возможность 
    искрообразования до тех пор, пока бензин не 
    испарится.
    e. Не забудьте после заправки завинтить 
    крышки бензобака и емкости для хранения.
    •Замените неисправные глушители.
    •Перед использованием всегда проверяйте, 
    чтобы ножи и крепежные устройства не 
    были изношены или повреждены. Заменять 
    изношенные или поврежденные детали 
    следует в ком плекте для сохранения 
    балансировки.
    •
    Аккумуляторная батарея (на машинах с 
    электрическим запуском) выделяет 
    взрывоопасные газы. Не допускайте 
    искрения, использования открытого  
    						
    							59
    РУССКИЙRU
    пламени и курения поблизости от 
    аккумулятора. При зарядке аккумулятора 
    обеспечьте достаточную вентиляцию.
    •Аккумуляторная батарея содержит 
    токсичное вещество. Не повредите корпус 
    аккумулятора. В случае повреждения 
    корпуса избегайте конт акт а с содержимым 
    аккумулятора.
    •Не выбрасывайте старые или неисправные 
    аккумуляторы вместе с мусором. Узнайте в 
    местных органах власти надлежащий 
    порядок их уничтожения.
    •Не 
    допускается закорачивание клемм 
    аккумулятора. Образующиеся при этом 
    искры могут вызвать пожар .
    ВОЖДЕНИЕ
    •Запустите двигатель в соответствии с 
    инструкциями, приведенными в руководстве 
    пользователя. Ноги не должны находиться 
    около ножей.
    •Не допускается работа двигателя в закрытых 
    помещениях, где может скапливаться 
    опасный газ - монооксид углерода.
    •Используйте машину только в дневное 
    время или при хорошем освещении.
    •Обязательно пользуйтесь средствами для 
    защиты органов слуха.
    •Будьте 
    осторожны при приближении к 
    препятствиям, которые ухудшают обзор.
    •Ни в ко е м случае не допускайте присутствия 
    детей в зоне работы машины. Дети должны 
    находиться под присмотром другого 
    взрослого человека.
    •Будьте осторожны при включении заднего 
    хода. Перед движением задним ходом и во 
    время движения смотрите назад, чтобы 
    убедиться в отсутствии препятствий. 
    Следите
     за тем, чтобы поблизости от 
    машины не было маленьких детей.
    •Перед запуском двигателя отсоедините нож 
    (ножи) от привода.
    •Руки и ноги не должны находиться 
    поблизости или под вращающимися 
    частями. Следует проявлять осторожность – 
    нож может причинить травму. Не стойте 
    напротив отверстия для выброса травы.•Избегайте использования машины на 
    мокрых 
    газонах.
    •Будьте осторожны при движении на 
    склонах. При движении вверх или под уклон 
    не допускаются резкое трогание с места или 
    остановка.
    •Педаль сцепления отпускайте медленно. 
    Двигаться следует только с включенной 
    передачей; не допускается выключение 
    передачи при движении под уклон.
    •Запрещается скашивание травы поперек 
    склона. Двигайтесь сверху вниз и снизу 
    вверх.
    •После включения передачи увеличивайте 
    обороты двигателя медленно, особенно при 
    высокой траве. Снижайте скорость на 
    уклонах и при выполнении резких 
    поворотов, чтобы не допустить 
    опрокидывания машины или потери 
    управления.
    •Следите за ямами в грунте и другими 
    скрытыми опасностями.
    •Не подъезжайте слишком близко к канавам 
    или крутым обрывам.  Машина может 
    опрокинуться при съезжании кол е с а с края 
    обрыва или при обрушении обрыва.
    •Будьте осторожны при буксировке или при 
    использовании тяжелого оборудования.
    a. Используйте только аттестованное 
    буксировочное устройство.
    b. Ограничивайте нагрузку так, чтобы ее 
    можно было безопасно контролировать.
    c. Не делайте никаких резких поворотов. 
    Будьте осторожны при включении заднего 
    хода.
    d. В случаях, рекомендуемых 
    руководством 
    для пользователя, используйте кол е с н ы е 
    балласты или передний балласт.
    •На перекрестках или при движении вдоль 
    дорог следите за движением транспорта.
    •Во время скашивания отключите нож (ножи) 
    при пересечении участков без травы.
    •При использовании навесных орудий 
    никогда не направляйте выброс травы на 
    стоящего около машины человека и не 
    разрешайте никому 
    находиться поблизости 
    от работающей машины. 
    						
    							РУССКИЙ
    60
    RU
    •Запрещается эксплуатировать машину с 
    недостаточной защитой или без 
    установленных на штатные места защитных 
    устройств.
    •Не допускается отсоединять существующие 
    защитные устройства. Перед 
    использованием машины каждый раз 
    проверяйте работоспособность защитных 
    устройств.
    •Не изменяйте настройку регулятора 
    двигателя и не разгоняйте двигатель на 
    холо стом ходу. При работе двигателя на 
    высоких оборотах возрастает опасность 
    получения травм.
    •Не дотрагивайтесь до частей двигателя, 
    которые нагреваются во время работы. 
    Можно получить ожоги.
    •Покидая место водителя, сделайте 
    следующее:
    a. Отсоедините вал отбора мощности и 
    опустите навесные орудия.
    b. Включите нейтральную передачу и 
    стояночный тормоз.
    c. Останов двигателя и извлечение ключа 
    зажигания.
    •Используйте только орудия, разрешенные 
    изготовителем машины.
    •Не 
    разрешается эксплуатация машины без 
    орудий/инструментов, установленных в 
    крепежные устройства машины. При 
    движении без орудий нарушается 
    устойчивость машины.
    •Будьте осторожны при использовании 
    сборников травы и других приспособлений.. 
    Они изменяют устойчивость машины, в 
    особенности на уклонах.
    •В нижеследующих случаях необходимо 
    отключить привод орудий, заглушить 
    двигатель и отсоединить кабель от свечи 
    зажигания
     или вынуть ключ зажигания:
    a. Для удаления палок или мусора или при 
    закупоривании отверстия выброса.
    b. Для проверки, чистки или технического 
    обслуживания машины.
    c. Для проверки, не получила ли машина 
    повреждения, и для выполнения ремонта 
    перед запуском двигателя и использованием машины после ее столкновения с 
    посторонним объектом.
    d. Для проверки машины, если 
    она начинает 
    чрезмерно вибрировать (проверку следует 
    произвести немедленно).
    •Отключайте привод орудий перед 
    транспортировкой машины или ко гда она не 
    используется.
    •Заглушите двигатель и отключите привод 
    орудий:
    a. Перед заправкой машины бензином.
    b. Перед демонтажом сборника травы.
    c. Перед регулировкой высоты стрижки, 
    ко гда эта операция не может быть 
    выполнена с места водителя.
    •Перед
     остановкой двигателя уменьшите 
    обороты, а если двигатель оснащен 
    запорным клапаном, его необходимо 
    закрыть после окончания работы.
    •Будьте осторожны при работе с 
    многоножевыми деками, так как один 
    вращающийся нож может привести во 
    вращение остальные ножи. 
    •Не допускается движение машины, 
    оснащенной фирменными орудиями, в 
    любом направлении по склонам с уклоном 
    свыше 10?.
    •Не допускается замена штатного ножа 
    (ножей) режущей деки на нештатные 
    орудия, предназначенные, например, для 
    корчевки мха. В случае использования 
    такого устройства гарантия аннулируется. 
    Существует также опасность получения 
    тяжелых травм или повреждения 
    оборудования. 
    •Будьте осторожны при разгрузке-погрузке 
    машины на трайлер или грузовую машину.
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 
    И ХРАНЕНИЕ
    •Затяните все гайки и винты таким образом, 
    чтобы машина находилась в безопасном 
    рабочем состоянии.
    •Через регулярные интервалы времени 
    проверяйте затяжку винтов крепления ножа 
    (ножей) режущей деки. 
    •Регулярно проверяйте работу тормозов.  
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual