Home
>
GGP Italy SPA
>
Engines
>
GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual
GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Engines are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
–Bei hohen Außentemperaturen können Start- schwierigkeiten aufgrund des Verdampfens des Kraftstoffs in der Vergaserkammer oder der Pumpe auftreten. –In jedem Fall muss die verwendete Ölart auf die Einsatztemperaturen angepasst werden. b) Höhe:–Die Maximalleistung eines Verbrennungsmotors nimmt mit zunehmender Höhe über dem Meeresspiegel progressiv ab. –Bei einer wesentlichen Zunahme der Höhe muss daher die Belastung des Rasenmähers verrin- gert, und beispielsweise vermieden werden, das Gras zu schneiden,...
Page 22
VOR JEDER VERWENDUNG Vor jeder Verwendung des Motors sollten eine Reihe Kontrollen durchgeführt werden, um die korrekte Funktion zu gewährleisten. Ölstandskontrolle Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die Angaben im entsprechenden Kapitel zu beachten (siehe 8.1). a)Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Unter- grund. b)Reinigen Sie den Bereich um den Einfülldeckel.c)Den Deckel (1) abschrauben, das Ende des Messstabs (2) reinigen, anschließend wieder wie abgebildet, ohne festschrauben,...
Page 23
ANLASSEN DES MOTORS (bei warmen Motor) •) Führen Sie die gesamte Prozedur zum Anlassen bei kaltem Motor mit dem Drehzahlhebel (1) in Stellung FAST aus. VERWENDUNG DES MOTORS WÄHREND DER ARBEIT Für das Rasenmähen muss der Motor mit der Höchstdrehzahl verwendet werden, indem der Drehzahlhebel in die Stellung “FAST” gebracht wird. Berühren Sie nicht den Schalldämpfer und den Bereich um diesen herum, da hier sehr hohe Temperaturen entste- hen. Nähern Sie sich bei laufendem Motor nicht mit lockeren...
Page 24
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT Nehmen Sie die Zündkerz- enkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder Reparaturarbeit beginnen. Zweckmäßige Kleid- ung anziehen sowie in allen Situationen, die Gefahren für die Hände mit sich bringen, Arbeitshandschuhe benutzen. Versuchen Sie niemals Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus- zuführen, ohne dazu die Mittel und die erforder- lichen technischen Kenntnisse zu haben. Niemals verbrauchtes Öl, Kraftstoff oder andere...
Page 25
Verwenden Sie keine Druck- luft für die Reinigung des Filterelements. a)Reinigen Sie den Bereich um den Filterdeckel (1). b)Lösen Sie die hintere Lasche (2), entfernen Sie den Deckel (1) und entnehmen Sie das Schaumstoff-Filterelement. c)Den Ansaugkanal (5) mit einem Lappen ver- schließen, um zu verhindern, dass Schmutz ein- tritt. d)Waschen Sie das Schaumstoff-Filterelement in Seifenlauge, und trocknen Sie es mit einem sauberen Tuch ab. e)Das Filterelement mit 2 Esslöffel sauberem Motoröl tränken, und...
Page 26
8DE ZUSAMMENFASSUNG FÜLLMENGEN UND VERSCHLEISSTEILE Kraftstoff .............................................................................................. Ethanol E85 + 1% Additiv MTR-LIFE® Tankinhalt ............................................................................................................................................ 1,2 Liter Motoröl: von 5 bis 35 °C.................................................................................................................... SAE 30 von...
Page 27
1IT INDICAZIONI PER LA CONSULTAZIONE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi conte- nenti informazioni di particolare importanza, ai fini della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modi diversi, secondo questo cri- terio: oppure Fornisce precisazioni o altri elementi a quanto già precedentemente indicato, nell’intento di non danneggiare il motore, o causare danni. Possibilità di lesioni per- sonali o a terzi in caso di inosservanza. Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con...
Page 28
imbuto, solo all’aperto e non fumare duran- te questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante; –rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere carburante o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzio- ne o è caldo; –se fuoriesce del carburante, non avviare il motore, ma allontanare il rasaerba dall’area nella quale il carburante è stato versato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fin- tanto che il carburante non sia evaporato ed i vapori non si siano...
Page 29
verificare difficoltà di avviamento a freddo. –Operando a temperature molto elevate è pos- sibile riscontrare difficoltà di avviamento a caldo dovute all’evaporazione del carburante nella vaschetta del carburatore o nella pompa. –In ogni caso occorre adeguare il tipo di olio alle temperature di utilizzo. b) Altitudine:–La potenza massima di un motore endotermi- co diminuisce progressivamente con l’aumen- to dell’altitudine sul livello del mare. –Aumentando considerevolmente l’altitudine, occorre pertanto...
Page 30
PRIMA DI OGNI UTILIZZO Prima di ogni utilizzo del motore è bene esegui- re una serie di controlli volti ad assicurare la regolarità di funzionamento. Controllo livello olio Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica- zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). a)Sistemare la macchina in piano.b)Pulire la zona attorno al tappo di riempimen- to. c)Svitare il tappo (1), pulire l’estremità dell’asti- na di livello (2) ed inserirlo, come illustrato, senza avvitarlo a fondo. d)Estrarre...