Home > GGP Italy SPA > Engines > GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual

GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Engines are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

–Bei hohen Außentemperaturen können Start-
schwierigkeiten aufgrund des Verdampfens des
Kraftstoffs in der Vergaserkammer oder der
Pumpe auftreten.
–In jedem Fall muss die verwendete Ölart auf die
Einsatztemperaturen angepasst werden.
b) Höhe:–Die Maximalleistung eines Verbrennungsmotors
nimmt mit zunehmender Höhe über dem
Meeresspiegel progressiv ab.
–Bei einer wesentlichen Zunahme der Höhe muss
daher die Belastung des Rasenmähers verrin-
gert, und beispielsweise vermieden werden, das
Gras zu schneiden,...

Page 22

VOR JEDER VERWENDUNG
Vor jeder Verwendung des Motors sollten eine Reihe
Kontrollen durchgeführt werden, um die korrekte
Funktion zu gewährleisten.
Ölstandskontrolle
Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die
Angaben im entsprechenden Kapitel zu beachten
(siehe 8.1).
a)Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Unter-
grund.
b)Reinigen Sie den Bereich um den Einfülldeckel.c)Den Deckel (1) abschrauben, das Ende des
Messstabs (2) reinigen, anschließend wieder wie
abgebildet, ohne festschrauben,...

Page 23

ANLASSEN DES MOTORS (bei warmen
Motor)
•) Führen Sie die gesamte Prozedur zum Anlassen
bei kaltem Motor mit dem Drehzahlhebel (1) in
Stellung FAST aus.
VERWENDUNG DES MOTORS WÄHREND
DER ARBEIT
Für das Rasenmähen muss der Motor mit der
Höchstdrehzahl verwendet werden, indem der
Drehzahlhebel in die Stellung “FAST”  gebracht wird.
Berühren Sie nicht den
Schalldämpfer und den Bereich um diesen
herum, da hier sehr hohe Temperaturen entste-
hen. Nähern Sie sich bei laufendem Motor nicht
mit lockeren...

Page 24

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT
Nehmen Sie die Zündkerz-
enkappe ab und lesen Sie die Anweisungen
bevor Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder
Reparaturarbeit beginnen. Zweckmäßige Kleid-
ung anziehen sowie in allen Situationen, die
Gefahren für die Hände mit sich bringen,
Arbeitshandschuhe benutzen. Versuchen Sie
niemals Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus-
zuführen, ohne dazu die Mittel und die erforder-
lichen technischen Kenntnisse zu haben.
Niemals verbrauchtes Öl,
Kraftstoff oder andere...

Page 25

Verwenden Sie keine Druck-
luft für die Reinigung des Filterelements.
a)Reinigen Sie den Bereich um den Filterdeckel
(1).
b)Lösen Sie die hintere Lasche (2), entfernen Sie
den Deckel (1) und entnehmen Sie das
Schaumstoff-Filterelement.
c)Den Ansaugkanal (5) mit einem Lappen ver-
schließen, um zu verhindern, dass Schmutz ein-
tritt.
d)Waschen Sie das Schaumstoff-Filterelement in
Seifenlauge, und trocknen Sie es mit einem
sauberen Tuch ab.
e)Das Filterelement mit 2 Esslöffel sauberem
Motoröl tränken, und...

Page 26

8DE
ZUSAMMENFASSUNG FÜLLMENGEN UND VERSCHLEISSTEILE
Kraftstoff  .............................................................................................. Ethanol E85 + 1% Additiv MTR-LIFE®
Tankinhalt ............................................................................................................................................ 1,2 Liter
Motoröl:  von 5 bis 35 °C.................................................................................................................... SAE 30
von...

Page 27

1IT
INDICAZIONI PER LA CONSULTAZIONE
Nel testo del manuale, alcuni paragrafi conte-
nenti informazioni di particolare importanza, ai
fini della sicurezza o del funzionamento, sono
evidenziati in modi diversi, secondo questo cri-
terio:
oppure   
Fornisce precisazioni o altri elementi a quanto
già precedentemente indicato, nell’intento di
non danneggiare il motore, o causare danni.
Possibilità di lesioni per-
sonali o a terzi in caso di inosservanza.
Possibilità di gravi lesioni
personali o a terzi con...

Page 28

imbuto, solo all’aperto e non fumare duran-
te questa l’operazione e ogni volta che si
maneggia il carburante;
–rabboccare prima di avviare il motore; non
aggiungere carburante o togliere il tappo
del serbatoio quando il motore è in funzio-
ne o è caldo;
–se fuoriesce del carburante, non avviare il
motore, ma allontanare il rasaerba dall’area
nella quale il carburante è stato versato, ed
evitare di creare possibilità di incendio, fin-
tanto che il carburante non sia evaporato
ed i vapori non si siano...

Page 29

verificare difficoltà di avviamento a freddo.
–Operando a temperature molto elevate è pos-
sibile riscontrare difficoltà di avviamento a
caldo dovute all’evaporazione del carburante
nella vaschetta del carburatore o nella pompa.
–In ogni caso occorre adeguare il tipo di olio
alle temperature di utilizzo.
b) Altitudine:–La potenza massima di un motore endotermi-
co diminuisce progressivamente con l’aumen-
to dell’altitudine sul livello del mare.
–Aumentando considerevolmente l’altitudine,
occorre pertanto...

Page 30

PRIMA DI OGNI UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del motore è bene esegui-
re una serie di controlli volti ad assicurare la
regolarità di funzionamento.
Controllo livello olio
Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica-
zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1).
a)Sistemare la macchina in piano.b)Pulire la zona attorno al tappo di riempimen-
to.
c)Svitare il tappo (1), pulire l’estremità dell’asti-
na di livello (2) ed inserirlo, come illustrato,
senza avvitarlo a fondo.
d)Estrarre...
Start reading GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 171520151/0 Instructions Manual

All GGP Italy SPA manuals