Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Finnish Version

GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Finnish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Finnish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							18 
    						
    							DEEINFÜHRUNG1
    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass
    Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen ent-
    spricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und
    diese sicher und wirksam einsetzen zu können. Beachten Sie, dass das \
    Handbuch ein wesentlicher
    Bestandteil der Maschine ist. Halten Sie es stets griffbereit, um es jederzeit einsehen zu können, und
    liefern Sie es mit, sollten Sie die Maschine eines Tages an Dritte abtreten oder ausleihen.
    Diese neue Maschine wurde nach den geltenden Bestimmungen entwickelt und hergestellt. Sie arbei-
    tet sicher und zuverlässig, wenn sie unter strikter Beachtung der in \
    diesem Handbuch enthaltenen
    Anweisungen verwendet wird (Bestimmungsgemäßer Gebrauch). Jede andere Verwendung oder die
    Nichtbeachtung der angezeigten Sicherheitsvorschriften beim Gebrauch bzw\
    . der Anweisungen für
    Wartung und Reparatur werden als ”unzweckmäßige Verwendung” der Maschine angesehen und
    haben den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeder Verantwortung seitens des Herstellers zur
    Folge. Dem Benutzer selbst dadurch entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen
    gehen zu Lasten des Benutzers. 
    Falls Sie kleinere Unterschiede zwischen der Beschreibung im Handbuch und der Maschine feststel-
    len sollten, können Sie davon ausgehen, dass die in diesem Handbuch e\
    nthaltenen Informationen auf
    Grund fortwährender Verbesserungen des Erzeugnisses Änderungen unterliegen, ohne dass der
    Hersteller die Pflicht zur Bekanntgabe oder zur Aktualisierung hat, unte\
    r der Voraussetzung, dass sich
    die wesentlichen Eigenschaften für Sicherheit und Betriebsweise nicht\
     verändern. Im Zweifelsfall wen-
    den Sie sich bitte an den Händler. Viel Spaß bei der Arbeit!
    INHALTSVERZEICHNIS
    1.
    Kennzeichnung der wesentlichen Bauteile .................................. 22.Symbole ........................................................................\
    ............... 33.Sicherheitsvorschriften ................................................\
    ................ 44.Montage der Maschine ................................................................ 65.Arbeitsvorbereitung ...................................................................... 86.Motor anlassen, benutzen und ausschalten ................................ 97.Maschineneinsatz .......................................................\
    ............... 118.Wa rtung und Aufbewahrung  ..................................................... 149.Störungssuche ........................................................................\
    ... 1610.Technische Daten ....................................................................... 17 
    						
    							DE
    WESENTLICHE BAUTEILE
    1. Motor
    2. Antriebsrohr
    3. Schneidvorrichtunga. Messer mit 3 oder 4 Spitzen
    b. Fadenkopf
    4. Schutz der Schneidvorrichtung
    5. Vorderer Handgriff
    6. Schiene
    7. Holm
    8. Hinterer Handgriff
    9. Anschlusspunkt (des Tragegurts)
    10. Typenschild
    11. Tragegurt a. Mit Einzelgurt
    b. Mit Doppelgurt 
    12. Winkelumlenkung
    13. Messerschutz (für den Transport)
    14. Zündkerze
    STEUERUNG UND BETRIEBSMITTEL
    21. Motorabstellschalter
    22. Drehzahlregler
    23. Verriegelung Drehzahlregler
    24. Startgriff
    25. Chokehebel (Starter) (falls vor- handen)
    26. Primer (falls vorhanden)
    31. Kraftstofftankverschluss
    32. Ölverschluss 2
    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
    1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
    TYPENSCHILD
    10.1) Konformitätszeichen gemäß der Richtlinie 98/37/EG
    10.2) Name und Anschrift des Herstellers
    10.3) Schalleistungspegel LWA gemäß Richt- linie 2000/14/EG
    10.4) Bezugsmodell des Herstellers
    10.5) Maschinenmodell
    10.6) Kennnummer
    10.7) Baujahr10.1
    LWA
    dB
    10.2
    10.610.410.510.7
    10.3
    1
    “DUPLEX” 2
    412
    13
    3a
    6
    7
    8
    9
    10
    3b
    21
    23
    22
    21
    23
    22
    25
    26
    31
    1
    5
    3
    “MONO”
    24
    11a11b
    14
    32 
    						
    							DE
    1)Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn
    sie nicht korrekt verwendet wird, für Sie und
    andere gefährlich sein.
    2)V or Inbetriebnahme der Maschine die
    Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
    3)Wir weisen den Bediener der Maschine dar-
    auf hin, dass er bei normalen Arbeitsbedin-
    gungen täglich einer Geräuschbelastung von 85
    dB (A) oder mehr ausgesetzt ist. Gehörschutz
    verwenden und Schutzhelm tragen.
    4)Arbeitsschuhe und Schutzhandschuhe tra-
    gen!
    5)Gefahr umherfliegender Teile! Während der
    11)Kraftstofftank
    12)Stellungen des
    Motorschalters
    a= Ausb= Betrieb
    13)Leerlaufeinstellung
    14)Chokehebel (Starter)
    15)Primer
    16)Korrekte Position des
    Handgriffs am Kraft-
    übertragungsrohr Maschinenverwendung müssen Personen und
    Haustiere einen Abstand von mindestens 15 m
    einhalten!
    6)Keine Kreissägeblätter verwenden.Gefahr:
    Die Verwendung von Kreissägeblättern an
    Maschinen mit diesem Symbol setzt den
    Bediener der Gefahr schwerer bis hin zu töd-
    lichen Verletzungen aus.
    7)
    Maximale Drehzahl der Schneidvorrichtung.
    Ve rwenden Sie ausschließlich geeignete
    Schneidvorrichtungen.
    8)Angabe des Schallleistungspegels LWA
    gemäß Richtlinie 2000/14/EG.
    SYMBOLE3
    BESCHREIBENDE SYMBOLE AN DER
    MASCHINE (falls vorhanden)
    2. SYMBOLE
    7
    123
    56
    4
    8
    -1     min
    21)Schneidvorricht-
    unge, für die der
    Schutz geeignet
    ist
    22)Zur Verwendung
    mit Fadenkopf
    23)Drehrichtung der
    Schneidvorrichtu
    ng
    BESCHREIBENDE SYMBOLE AN DEN
    SCHUTZVORRICHTUNGEN (falls vorhanden)
    21
    22
    23
    ab
    11
    12
    13
    14
    15
    16 
    						
    							DE
    A) AUSBILDUNG
    1)Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen
    Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen
    Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den
    Motor schnell abzustellen.
    2)
    Die Maschine nur für den vorgesehenen
    Einsatzzweck verwenden, d.h.
    –Schneiden von Gras und nicht holziger Pflanzen,
    mittels eines Nylonfadens (z.B. Trimmen von
    Beetkanten, Pflanzungen, Mauern, Umzäunungen
    oder kleine Grünflächen, um den mit einer
    Motorsense ausgeführten Schnitt abzuschließen);
    –
    Schneiden von hohem Gras, kleinen Ästen und
    holzigen Büschenbis zu einem Querschnitt von 2
    cm mit der Hilfe von Metall- oder Kunststoffmessern. 
    Ein unzweckmäßiger Gebrauch kann generell gefährlich
    sein und die Maschine beschädigen.
    3) Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die
    nicht über die erforderlichen Kenntnisse dieser
    Gebrauchsanweisung verfügen, die Maschine zu
    benutzen. Örtliche Bestimmungen können das
    Mindestalter des Benutzers festlegen.
    4) Die Maschine darf nicht von mehr als einer Person
    benutzt werden.
    5)
    Maschine niemals benutzen:– Während Personen, besonders Kinder oder Tiere in
    der Nähe sind;
    –W enn der Benutzer müde ist oder sich nicht wohl
    fühlt, oder wenn er Arzneimittel oder Drogen, Alkohol
    oder andere Stoffe zu sich genommen hat, die seine
    Aufmerksamkeits- und Reaktionsfähigkeit beein-
    trächtigen;
    –W enn der Benutzer nicht imstande ist, die Maschine
    mit zwei Händen festzuhalten bzw. wenn er bei der
    Arbeit nicht stabil auf den Beinen das Gleichgewicht
    halten kann.
    6) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und
    Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder
    deren Eigentum widerfahren können.
    B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN
    1) Bei der Arbeit, muss der Benutzer eine geeignete
    Kleidung tragen, die ihn in seinen Bewegungen nicht
    hindert.  
    – Enganliegende Schutzkleidung mit schnittfesten
    Schutzeinsätzen tragen.
    – Schutzhelm, Handschuhe, Schutzbrille und schnittfe-
    ste Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle tragen. 
    – Gehörschutz tragen. 
    – Keine Schale, Hemden, Halsketten oder andere lose
    hängende Zubehöre tragen, die sich in der Maschine
    oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz befindlichen
    Gegenständen verfangen könnten. 
    – Langes Haar zusammenbinden. 
    2)
    ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig ent-
    flammbar:
    – Kraftstoff in eigens zu diesem Zweck vorgesehenen,
    zugelassenen Behältern aufbewahren; 
    – beim Umgang mit Kraftstoffen nicht rauchen; 
    –T ankverschluss langsam öffnen, um den darin ent-
    standenen Druck langsam abzubauen; –
    Kraftstoff nur im Freien mit Hilfe eines Trichters nach-
    füllen;
    – Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.
    Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine
    darf der Tankverschluss nicht geöffnet bzw. Benzin
    nachgefüllt werden;
    – falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unter-
    nommen werden, den Motor zu starten. Statt dessen
    ist die Maschine von der benzinverschmutzten
    Fläche zu entfernen. Bis das Benzin nicht vollständig
    verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüch-
    tigt sind, vermeiden Sie alles, was einen Brand verur-
    sachen könnte;
    – jegliche Spur von eventuell auf der Maschine oder
    auf dem Boden verschüttetem Benzin sofort entfer-
    nen; 
    – Maschine nicht am Befüllungsort starten; 
    – der Kontakt zwischen Kraftstoff und den Kleidern ist
    zu vermeiden, und in einem solchen Fall, kleiden Sie
    sich lieber um, bevor Sie den Motor starten;
    –T ankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters
    müssen immer gut zugeschraubt sein.
    4) Fehlerhafte oder beschädigte Schalldämpfer aus-
    wechseln.
    5)
    Vo r dem Gebrauchdie ganze Maschine gründlich
    überprüfen und insbesondere:
    –d er Gashebel und der Sicherheitshebel müssen sich
    leicht bewegen lassen, nicht klemmen und wenn los-
    gelassen, müssen sie automatisch und schnell ihre
    Ausgangsposition wieder einnehmen; 
    – der Gashebel muss blockiert bleiben, solange der
    Sicherheitshebel nicht betätigt wird; 
    – der Motorabstellschalter muss von einer Position auf
    die andere leicht verstellbar sein; 
    –d as Elektrokabel und vor allem das Zündkerzenkabel
    müssen einwandfrei sein, um eine Funkenbildung
    auszuschließen und der Stecker muss vorschriftsmä-
    ßig an der Zündkerze angebracht sein; 
    – die Handgriffe und Schutzvorrichtungen der
    Maschine müssen gereinigt und abgetrocknet, und
    schließlich an die Maschine fest angebracht werden; 
    – Schneidvorrichtungen oder Schutzeinrichtungen dür-
    fen nie beschädigt sein.
    6) Prüfen Sie die korrekte Position der Handgriffe und
    des Anschlusspunktes der Traggurte, sowie das
    Gleichgewicht der Maschine.
    7) Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn, dass die
    Schutzvorrichtungen für das Schneidwerkzeug geeig-
    net, und korrekt montiert sind.
    8) Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich, und entfer-
    nen Sie alles was von der Maschine weggeschleudert
    werden könnte oder die Schneidgruppe und den Motor
    beschädigen könnte (Steine, Äste, Stahldraht,
    Knochen, usw.).  
    C) DIE MASCHINE IM EINSATZ
    1) Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen lau-
    fen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxydgase
    sammeln können.
    2) Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künst-
    licher Beleuchtung. 
    3)
    Eine sichere und stabile Position einnehmen:– vermeiden Sie so gut wie möglich den Einsatz der
    4SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
    3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
    						
    							Maschine auf nassem oder rutschigem Boden oder
    jedenfalls auf unebenen oder steilen Böden, wenn für
    den Benutzer bei der Arbeit keine ausreichende
    Stabilität gewährleistet ist; 
    –r ennen Sie nicht, gehen Sie immer vorsichtig voran
    und achten Sie auf die Bodenunebenheiten und auf
    die Anwesenheit eventueller Hindernisse;
    – bewerten Sie die potentiellen Risiken des zu bearbei-
    tenden Geländes, und ergreifen Sie alle erforder-
    lichen Sicherheitsmaßnahmen für die eigene
    Sicherheit, vor allen auf Hängen, gefährlichem, rut-
    schigem oder unsicherem Gelände;
    – Bei Hängen muss immer quer zum Gefälle gearbeitet
    werden, nie bergauf oder bergab, und immer mit der
    Schneidvorrichtung in Talrichtung.  
    4) Beim Anlassen des Motors die Maschine fest drük-
    ken: 
    – den Motor erst mindestens 3 Meter vom Befüllung-
    sort entfernt starten; 
    – prüfen Sie, dass sich andere Personen mindestens
    15 Meter vom Aktionsradius der Maschine, und bei
    schweren Schnittarbeiten mindestens 30 Meter ent-
    fernt befinden;
    – Schalldämpfer und demnach auch die Abgase nie
    gegen entflammbare Stoffe richten: 
    5)
    Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des
    Motorsund lassen Sie ihn nicht überdrehen.
    6) Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften aus-
    gesetzt werden, und kleine Maschinen dürfen nicht für
    schwere Arbeiten verwendet werden. Die Verwendung
    einer geeigneten Maschine vermindert die Risiken und
    verbessert die Qualität der Arbeit.  
    7) Sicherstellen, dass sich die Schneidvorrichtung
    nicht bewegt solange der Motor leer läuft, und dass
    nach Betätigung des Gashebels der Motor dann auch
    schnell wieder auf den Leerlauf gebracht wird.
    8) Achten Sie darauf, dass das Messer nicht gegen
    Fremdkörper hart aufprallt und auf das eventuell durch
    die Bewegung des Messers herumfliegende Material.
    9) Während der Arbeiten muss die Maschine immer am
    T raggurt befestigt sein.
    10)
    Der Motor ist abzustellen:– wenn Sie die Maschine unbewacht lassen.  
    – bevor Sie nachtanken.
    – während des Wechsels der Arbeitsbereiche. 
    11)
    Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie das
    Kerzenkabel heraus:
    – bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder
    Arbeiten an ihr durchführen;
    – nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen
    Sie, ob an der Maschine Schäden entstanden sind,
    und führen Sie die erforderlichen Reparaturen aus,
    ehe Sie die Maschine wieder benutzen;
    – wenn die Maschine auf anormale Weise zu vibrieren
    beginnt: in diesem Fall unmittelbar die Ursache
    suchen und beseitigen;
    – wenn die Maschine nicht benutzt wird.  
    D) WARTUNG UND LAGERUNG
    1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, und Schrauben
    fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass die
    Maschine immer unter guten Bedingungen arbeitet.
    Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die
    Sicherheit und die Einhaltung der Leistungs-
    fähigkeit.
    2) Bewahren Sie die Maschine mit Benzin im Tank nie- mals innerhalb eines Raumes auf, in dem Benzin-
    dämpfe mit offenem Feuer, einer heißen Quelle oder
    Funken in Berührung kommen könnten.
    3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die
    Maschine in einem Raum abstellen.
    4) Um die Brandgefahr zu vermindern, ist der Motor,
    der Abgasschalldämpfer und der Lagerort für die
    Kraftstoffe stets frei von Zweigresten, Blättern oder
    überflüssigem Fett zu halten; Behälter mit Schneid-
    r
    esten niemals innerhalb eines Raumes lassen
    5) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien
    erfolgen und bei kaltem Motor..
    6) Tragen Sie bei jedem Eingriff auf der Schneid-
    vorrichtung Handschuhe.
    7)
    Ve rwenden Sie, aus Sicherheitsgründen, nie die
    Maschine mit abgenutzten oder beschädigten
    T eilen. Die beschädigten Teile müssen ersetzt und
    dürfen niemals repariert werden. Nur Original-
    Ersatzteile verwenden.
    Nicht gleichwertige Ersatzteile
    können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit
    gefährden. Die Schneidwerkzeuge müssen immer das
    Herstellerzeichen tragen, wie auch den Verweis auf die
    maximale Arbeitsdrehzahl.
    8) Vergewissern Sie sich vor dem Wegräumen der
    Maschine, dass Sie für die Wartung verwendete
    Schraubenschlüssel oder Werkzeuge entfernt haben. 
    9) Maschine nicht in Kinderreichweite aufbewahren!
    E) TRANSPORT UND HANDHABUNG
    1) Folgende Hinweise müssen bei Transport und
    Handhabung der Maschine beachtet werden:
    – Motor ausschalten; abwarten bis die Schneid-
    vorrichtung vollständig stillsteht, Zündkerzenstecker
    abtrennen; 
    – Schutz der Schneidvorrichtung montieren;
    – Maschine ausschließlich an den Handgriffen aufhe-
    ben und die Schneidvorrichtung in die der Lauf-
    richtung entgegengesetzte Richtung positionieren
    2) Sollte der Transport der Maschine mit einem Kraft-
    fahrzeug erfolgen, so muss sie so aufgestellt werden,
    dass sie keine Gefahr darstellt und auch gut befestigt
    werden, um das Umkippen mit nachfolgender Schad-
    enentstehung und Kraftstoffauslauf zu verhindern.
    F)  WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN
    Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige
    besonders wichtige Abschnitte unterschiedlich gekenn-
    zeichnet, wobei die Bedeutung solcher Kennz-
    eichnungen wie folgt zu verstehen ist:
    oder   
    Liefert erläuternde Hinweise oder
    andere Angaben über bereits an früherer Stelle
    gemachte Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht
    zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.
    Im Falle der Nichtbeachtung
    besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte zu
    verletzen.
    Im Falle der Nichtbeachtung
    besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte
    schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
    !GEFAHR!
    !ACHTUNG!
    WICHTIG
    ANMERKUNG
    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN5DE 
    						
    							Die Maschine wird mit eini-
    gen demontierten Bauteilen sowie mit leerem
    Kraftstofftank geliefert.  
    Bei Behandlung der
    Schneidvorrichtungen müssen immer robu-
    ste Arbeitshandschuhe getragen werden.
    Arbeiten Sie bei der Montage der Bauteile mit
    höchster Sorgfalt, um die Sicherheit und
    Effizienz der Maschine nicht zu beeinträchti-
    gen; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren
    Händler.
    1. FERTIGMONTAGE DER MASCHINE
    1a. Modelle “MONO”
    • Modell 28 (Abb. 1)
    Das Distanzstück (1) hat
    die Aufgabe, aus Sicherheitsgründen einen
    minimalen Abstand zwischen vorderem und
    hinteren Handgriff zu garantieren. Dieses
    Distanzstück muss immer vorhanden sein,
    und darf nie modifiziert werden.
    –V or dem Distanzstück (1) den vorderen
    Handgriff (2) mit den Schrauben (4) und den
    Muttern (5) in den entsprechenden sitzen auf
    dem Antriebsrohr (3) montieren.
    –V or dem Festziehen der Schrauben (4) den
    Handgriff in Bezug auf das Antriebsrohr kor-
    r ekt ausrichten.
    – Schrauben (4) festziehen.
    • Modell 38 (Abb. 2)
    –Den vorderen Handgriff mit Schutz (1) an der
    Kunststoffabdeckung (2) montieren, und die
    Schrauben (3) festziehen.
    1b. Modelle “DUPLEX”
    • Modell 28 (Abb. 3)
    –Den Holm (1) in die Aussparung des Halters (2)
    am Antriebsrohr (3) einsetzen, und darauf ach-
    ten, dass sich die Steuerung rechts befindet.
    –D ie Kappe (4) montieren, die Schrauben (5).
    – Der Halter (2) ist bereits am Antriebsrohr (3)
    !ACHTUNG!
    !ACHTUNG!
    WICHTIGvormontiert, so dass die Kanten mit dem Pfeil
    des Aufklebers (6) ausgerichtet sind; diese
    Position darf nie verändert werden.
    • Modell 38 (Abb. 4)
    –Die Zentralmutter (1) lösen und die Kappe (2)
    entfernen.
    – Den Zweihandgriff (3) einsetzen, und darauf
    achten, dass sich die Steuerung rechts befin-
    det.  
    – Den Zweihandgriff in die bequemste Arbeits-
    stellung einrichten, und mit der Kappe (2) und
    der Zentralmutter (1) fixieren.
    2. MONTAGE DER SCHUTZEINRICHTUNGEN
    Jede Schneidvorrichtung
    ist mit einem bestimmten Schutz ausgerü-
    stet. Es dürfen nie andere Schutzein-
    richtungen als für die Schneidvorrichtung
    vorgesehen verwendet werden.
    • Messer mit  3 oder 4 Spitzen (Abb. 5)
    Schutzhandschuhe tragen,
    und den Messerschutz montieren.
    – Das Messer (falls montiert) gemäß Abschnitt 3
    demontieren.
    – Der Schutz (1) ist an der Winkelumlenkung (2)
    mit zwei Schrauben (3) befestigt.
    • Fadenkopf (Abb. 6)
    Bei Verwendung des
    Fadenkopfes muss immer der Zusatzschutz
    mit Fadenmesser montiert sein.  
    – Das Messer (falls montiert) gemäß Abschnitt 3
    demontieren.
    – Der Schutz (1) ist an der Winkelumlenkung (2)
    mit zwei Schrauben (3) befestigt.
    – Den Zusatzschutz (4) montieren, indem die
    Nasen in die entsprechenden Aussparungen
    des Schutzes (1) eingesetzt, und bis zum
    Einrasten eingedrückt werden.
    !ACHTUNG!
    !ACHTUNG!
    !ACHTUNG!
    6MONTAGE DER MASCHINEDE
    4. MONTAGE DER MASCHINE 
    						
    							3. DEMONTAGE UND ERNEUTE MONTAGEDER SCHNEIDVORRICHTUNGEN
    Es dürfen nur originale
    oder vom Hersteller zugelassene Schneid-
    vorrichtungen verwendet werden.
    • Messer mit 3 oder 4 Spitzen
    Schutzhandschuhe tragen,
    und den Messerschutz montieren.
    a) Modell 28 (Abb. 7)
    Die Mutter des Tellers (4)
    besitzt ein Linksgewinde, und muss daher im
    Uhrzeigersinn abgeschraubt und gegen
    Uhrzeigersinn eingeschraubt werden.
    – Den mitgelieferten Schlüssel (2) in die entspre-
    chende Bohrung der Winkelumlenkung (3) ein-
    setzen, und das Messer (1) von Hand drehen,
    bis der Schlüssel in der innenliegenden
    Bohrung greift, und die Drehung blockiert.
    – Den Teller (4) entfernen, indem die Mutter 
    im
    Uhrzeigersinnausgedreht wird.
    – Die Überwurfscheibe (5) abziehen und das
    Messer (1) entfernen.
    Beim Einbau:
    – Sicherstellen, dass die Nuten der inneren
    Überwurfscheibe (6) perfekt in die
    Winkelumlenkung (3) einrasten.
    – Die Überwurfscheibe (5) und das Messer (1)
    montieren.
    – Den Teller (4) wieder montieren, indem die
    Mutter 
    gegen Uhrzeigersinnfestgezogen
    wird.
    – Den Schlüssel (2) abziehen, um die Messer-
    drehung wieder freizugeben.
    b) Modell 38 (Abb. 8)
    Die Schraube des Tellers (4)
    besitzt ein Linksgewinde, und muss daher im
    Uhrzeigersinn abgeschraubt, und gegen
    Uhrzeigersinn eingeschraubt werden.
    – Den mitgelieferten Schlüssel (2) in die entspre-
    chende Bohrung der Winkelumlenkung (3) ein-
    setzen, und das Messer (1) von Hand drehen,
    bis der Schlüssel in der innenliegenden
    Bohrung greift, und die Drehung blockiert.
    ANMERKUNG
    ANMERKUNG
    !ACHTUNG!
    !ACHTUNG!
    –Den Teller (4) entfernen, indem die Zentral-
    schraube im Uhrzeigersinnausgedreht wird.
    – Die Überwurfscheibe (5) abziehen und das
    Messer (1) entfernen.
    Beim Einbau:
    – Sicherstellen, dass die Nuten der inneren
    Überwurfscheibe (6) perfekt in die Winkelum-
    lenkung (3) einrasten.
    – Die Überwurfscheibe (5) und das Messer (1)
    montieren.
    – Den Teller (4) wieder montieren, indem er
    gegen Uhrzeigersinnfestgezogen wird.
    – Den Schlüssel (2) abziehen, um die Messer-
    drehung wieder freizugeben.
    • Fadenkopf (Abb. 9)
    Der Fadenkopf besitzt ein
    Linksgewinde, und muss daher im Uhrzeigersinn
    abgeschraubt, und gegen Uhrzeigersinn einge-
    schraubt werden.
    – Den mitgelieferten Schlüssel (2) in die entspre-
    chende Bohrung der Winkelumlenkung (3) ein-
    setzen, und den Fadenkopf (1 oder 1a) von
    Hand drehen, bis der Schlüssel in der innen-
    liegenden Bohrung greift, und die Drehung
    blockiert.
    – Den Fadenkopf (1) entfernen, indem dieser 
    im
    Uhrzeigersinnabgedreht wird.
    Beim Einbau:
    – Sicherstellen, dass die Nuten der inneren
    Überwurfscheibe (4) perfekt in die Winkel-
    umlenkung (3) einrasten.
    –D en Fadenkopf (1) wieder montieren, indem er
    gegen Uhrzeigersinn festgezogen wird.
    – Den Schlüssel (2) abziehen, um die Wellen-
    drehung wieder freizugeben.
    •Kr eissägeblatt (falls zulässig)
    Die Verwendung des
    Kreissägeblatts ist bei Maschinen mit dem
    entsprechenden Symbol (siehe Kap. 2 Nr. 6)
    verboten.
    Für die Montage der Schutzeinrichtung für das
    Kreissägeblatt wird auf die mit diesem Zubehör
    gelieferten Anweisungen verwiesen. 
    !ACHTUNG!
    ANMERKUNG
    MONTAGE DER MASCHINE7DE 
    						
    							8ARBEITSVORBEREITUNGDE
    MASCHINENÜBERPRÜFUNG
    Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes
    geprüft werden:
    –dass an der Maschine und an der Schneid-
    vorrichtung alle Schrauben angezogen sind;
    – dass die Schneidvorrichtung nicht beschädigt
    ist, und dass die Metallmesser mit 3 oder 4
    Schneiden (falls montiert) gut geschliffen sind;
    – dass der Luftfilter sauber ist;
    – dass die Schutzeinrichtungen festsitzen und
    ausreichend sind;
    – dass die Handgriffe richtig befestigt sind.
    KRAFTSTOFFE UND SCHMIERÖL
    Diese Maschine ist mit einem Viertaktmotor aus-
    gestattet, der KEIN Ölzusatz zum Benzin erfor-
    dert.
    Der Zusatz von Öl zum
    Benzin beschädigt den Motor und führt zum
    Ve rfall der Garantie.
    Verwenden Sie nur hochwer-
    tiges Kraftstoffe und Schmieröl, um die
    Gesamtleistungen und die Standzeit der mecha-
    nischen Teile auch langfristig sicherzustellen.
    • Benzineigenschaften
    Nur bleifreies Benzin (grünes Benzin) mit einer
    Oktanzahl unter 90 OZ verwenden.
    Bleifreies Benzin neigt dazu,
    im Behälter Ablagerungen zu bilden, wenn es
    über 2 Monate aufbewahrt wird. Verwenden Sie
    stets frisches Benzin!
    Benzin ist entflammbar!
    –  Benzin ausschließlich in eigens für
    Kraftstoffe zugelassenen Behältern aufbe-
    wahren, und zwar an einem sicheren Ort,
    fern von Wärmequellen und offenen
    Flammen
    – Die Behälter niemals in Kinderreichweite aufbewahren.
    !GEFAHR!
    WICHTIG
    WICHTIG
    WICHTIG
    • Öleigenschaften
    Es darf nur hochwertiges, spezielles Öl für
    Viertaktmotoren verwendet werden, mit großer
    Reinigungswirkung, Klassifizierung SF-SG und
    V iskosität SAE10W30.
    Die Verwendung von Öl ohne
    Reinigungswirkung, ungeeignetes Öl oder mit
    anderen Eigenschaften als angegeben beschä-
    digt den Motor und führt zum Verfall der
    Garantie.
    Bei Ihrem Händler sind speziell für solche
    Motoren entwickelte Öle erhältlich, die großen
    Schutz und eine lange Funktion des Motors
    garantieren.
    NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF
    Rauchen Sie beim
    Nachfüllen nicht und versuchen Sie die
    Benzindämpfe nicht einzuatmen.
    Behälterverschluss stets
    vorsichtig öffnen, da sich darin gegebenen-
    falls Druck gebildet hat.
    V or dem Nachfüllen:
    – Maschine auf einer ebenen Fläche, in stabiler
    Position mit nach oben gerichtetem Tank-
    verschluss aufstellen.
    –T ankverschluss und umliegenden Bereich rei-
    nigen, damit beim Nachfüllen kein Schmutz in
    den Tank gerät.
    –V erschluss vorsichtig öffnen, um den Druck
    langsam abzulassen. Immer mit einem Trichter
    nachfüllen, und den Tank nicht bis zum Rand
    füllen.
    Den Behälter immer sehr
    gut verschließen.
    Sofort alle eventuell auf
    der Maschine oder auf dem Boden verschüt-
    teten Benzinrückstände entfernen und den
    Motor solange nicht anlassen, bis sich alle
    Benzindämpfe verflüchtigt haben.
    !ACHTUNG!
    !ACHTUNG!
    !ACHTUNG!
    !GEFAHR!
    WICHTIG
    5. ARBEITSVORBEREITUNG 
    						
    							ÖL NACHFÜLLEN (Abb. 10)
    Den Motor nicht anlassen
    und die Maschine nicht verwenden, wenn der
    Ölstand nicht ausreichend ist.
    Um den Ölstand zu prüfen:
    – Maschine auf einer ebenen Fläche, in stabiler Position mit nach oben gerichtetem
    Tankverschluss aufstellen.
    – Den Tankverschluss abschrauben, und prüfen, dass der Ölstand die Kante des
    Einfüllstutzens erreicht.
    Der Öltankinhalt beträgt 80 cm
    3(Modell 28)
    bzw. 100 cm3(Modell 38).
    WICHTIG
    ARBEITSVORBEREITUNG / MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN9DE
    Motorausschaltung oder nach der Kraftstoff-
    nachfüllung.
    Um den Motor anzulassen (Abb. 11):
    1. Den Schalter (1) in die Stellung «START» bewegen.
    2. Starter betätigen, den Hebel (5) in Stellung «CLOSE» drehen.
    3. Den Primerknopf (6) 3 - 4 Mal drücken, um die Gemischanreicherung für das Anlassen zu
    erreichen.
    4. Maschine mit einer Hand auf dem Motor fest auf den Boden drücken, damit Sie beim
    Anlassen die Kontrolle der Maschine nicht zu
    verlieren (Abb. 12).
    Um Verformungen zu ver-
    meiden darf das Antriebsrohr während des
    Anlassens nicht als Stütze für die Hand oder das
    Knie verwendet werden.  
    5. Den Startgriff 10-15 cm langsam herauszie-
    WICHTIG
    ANLASSEN DES MOTORS
    Der Motor darf erst ange-
    lassen werden, wenn er mindestens 3 m vom
    Kraftstoff-Befüllungsort entfernt ist.
    V or dem Starten des Motors:
    – Maschine stabil auf dem Boden aufstellen.
    – Messerschutz entfernen (falls montiert).
    – Sicherstellen, dass das Messer (falls vorhan-
    den) den Boden oder sonstige Gegenstände
    nicht berührt.
    • Kaltstart
    Unter Kaltstart versteht sich
    das Anlassen nach mindestens 5 Min. von derANMERKUNG
    !ACHTUNG!
    6. MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Finnish Version