George Foreman Grill GR30BW User Manual
Have a look at the manual George Foreman Grill GR30BW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Getting To Know Your GR30BWGrilling Machine 1. Grilling Machine Body 2 Grilling Machine Grilling Plates 3. Drip Tray 4. Plastic Spatula 5. Power Light 6. Cord 7. Bun Warmer 8. Lid Latch 3 1. 2.5. 3.6. 4. 7. 8. 14 Lamelles de boeuf Polynésienne 4 c. à table de sauce soya 2 gousses d’ail, émincées 2 c. à thé de miel 4 à 6 onces de boeuf en lamelles • Combinez les 3 premiers ingrédients. • Faites mariner les lamelles de viande dans le mélange pendant environ une heure au réfrigérateur. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Déposez les lamelles de viande sur le gril. • Laissez cuire pendant 3 minutes. Ouvrez le gril et ajoutez le reste de la marinade sur la viande. • Laissez griller encore une minute. Ouvrez le gril et servez la viande sur un lit de riz. • Donne 4 portions. Burritos 2 petits oignons, hachés 4 gousses d’ail, émincées 4 tasses de viande hachée, de boeuf émincé ou de morceaux de poulet 2-1/2 tasses de sauce chili en boîte 2 c. à thé de sel 1 c. à thé de cannelle et cumin • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Ajoutez les oignons et l’ail et faire sauter pendant une minute. • Ajoutez la viande et laissez cuire pendant 3 minutes ou jusqu’à cuisson complète. • Ajoutez la sauce chili et l’assaisonnement et mélangez bien jusqu’à ce qu’ils soit chauds. • Retirez du gril. • Donne 8 Burritos Enroulez dans des tortillas préalablement réchauffés et garnissez de guacamole, de crème sûre, de fromage Jack émietté.
Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs, or cooking unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact consumer service for return authorization. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appli- ance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to persons. 8. Do not use outdoors. 9. Do not leave this appliance unattended while in use. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. To disconnect, grasp plug and remove from wall outlet. 13. Do not use appliance for other then intended use. 14. Extreme caution must be used when moving an appliance contain- ing hot oil or other hot liquids. 15.This appliance is for household use only. Save These Instructions 215 Quelques suggestions La préparation de hot-dogsest plus facile et plus rapide: • Préchauffez la machine à grillades pendant 3 à 5 minutes. • Déposez les hot-dogs longitudinalement sur le gril et cuisez pendant 2-1/2 minutes ou jusqu’au degré de rôtissage désiré. Préparez des crêpes de pommes de terre sautéesen un tourne-main. • Préchauffez la machine à grillades pendant 3 à 5 minutes. • Déposez les crêpes de pommes de terre sur le gril et cuisez pendant environ la moitié du temps suggéré sur l’emballage pour une cuisson au four. Pour peler des poivrons frais, vous pouvez les passer au gril pendant 2 à 3 minutes. La machine à grillades est idéale pour griller les sandwichs au fromage.
OWNER’S MANUAL Model No. GR30BW FPO GEORGE FOREMAN™ GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie est accordée à l’acheteur initial de ce produit \ Salton, Inc. Durée de la garantie :L ‘acheteur initial de ce produit bénéficie d’une garantie d\ ’un (1) an à compter de la date de l’achat. Étendue de la garantie : Ce produit est garanti contre tout vice de pièce et de fabrication. \ La garantie est annulée si le produit a subi des dommages résultant d\ ’un accident, de son expédition, d’un usage inadéquat ou abusif, d’une négligence, d’un en\ tretien inapproprié, d’un usage à but commercial, d’une réparation effectuée par des personnes non ag\ réées, ou de toute autre cause ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou de matériaux. Cett\ e garantie n’est valide que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada et ne couvr\ e pas les produits dont l’utilisation n’est pas conforme aux instructions du fabricant, ni les produits qui\ ont subi des altérations ou des transformations, ou dont le numéro de série a été effacé,\ modifié ou rendu illisible. Renonciations de la garantie : Cette garantie annule toute autre garantie expresse ou implicite et aucune société ou personne n’est autorisée à assumer a\ u nom de Salton, Inc. d’autres responsabilités en rapport avec la vente de nos produit. Il ne sera \ accepté aucune réclamation pour défaut ou problème de fonctionnement du produit en vertu d’\ aucune théorie concernant les torts, d’aucun contrat ou de loi commerciale invoquant, entre autres,\ la négligence, la négligence grave, la responsabilité absolue, la rupture de garantie et la ruptur\ e de contrat. Salton, Inc. ne peut être tenu responsable de dommages directs ou ind\ irects consécutifs ou reliés à l’utilisation ou la performance du produit, ni d’au\ cun autre dommage concernant la perte de biens, de revenus ou de profits. Exercice de la garantie : Durant la période de garantie d’un an, tout produit défectueux \ retourné à Salton, Inc. sera soit réparé, soit remplacé par un modè\ le équivalent (selon le choix de Salton, Inc.). Le produit réparé ou le produit de remplacement sera couv\ ert pour le restant de la période de validité de la garantie, assorti d’un mois de garantie supplé\ mentaire. Aucun paiement ne sera exigé pour la réparation ou le remplacement. Service et Réparations En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, veuillez, en premier l\ ieu, appeler au numéro 1-800-233-9054 (sans frais) entre 9 h et 17 h Heure Normale du Centre \ et demandez le Service à la clientèle en précisant que vous avez un problème avec l’un d\ e nos appareils. Service sous garantie (É.-U.) : Durant la période de garantie, \ vous ne déboursez aucun frais pour la réparation ni l’expédition de l’appareil. Veuillez appeler pour obtenir une autorisation de retour. Service sous garantie (Canada) : Durant la période de garantie, vou\ s ne déboursez aucun frais pour la réparation et la réexpédition de l’appareil. Veuillez emballer le produit avec une protection suffisante et l’expédier frais de port et d’assuranc\ e payés, à l’adresse ci-dessous. Le cas échéant, les frais de douane ou de courtage sont à la ch\ arge du client. Service hors-garantie : Un tarif fixe par modèle s’applique à l\ a réparation des appareils hors-garantie. Veuillez joindre la somme de 10.00$ (U.S.) pour les frais de réexpé\ dition et de manutention. Salton, Inc. ne peut être tenu responsable de la perte du produit ou \ de dommages subis par celui-ci lors de l’expédition. Pour votre protection, veuillez emb\ aller soigneusement l’appareil et l’assurer auprès du transporteur. Assurez-vous de joindre les pièces suivantes à votre appareil : tout accessoire relié au problème ; vos noms, adresse et numéro\ de téléphone ; une description du problème et une copie de votre facture ou toute autre preuve d’\ achat déterminant l’état de la garantie. Les envois en port dû (C.O.D.) ne sont pas acceptés. Expédiez l’appareil à : ATTN: Repair Department Salton, Inc. ® 708 South Missouri St. Macon, MO 63552 Pour en savoir plus sur les produits visitez notre site internet : http://www.salton-maxim.com ou adressez un courrier électronique à : [email protected] © 2000 Salton, Inc. P/N #60541ESF
MANUAL DEL USUARIO Modelo No. GR30BW FPO GEORGE FOREMAN™ GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se extiende la garantía de este producto Salton, Inc. al consumidor comprador original del mismo. Duración de la garantía:El presente producto está garantizado para el comprador consumidor original durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Alcance de la garantía: El presente producto está garantizado contra defectos en los materiales o la mano de obra. La garantía es nula si se ha dañado el producto por accidente, durante el envío, mediante uso irrazonable, abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado, uso comercial, reparaciones hechas por personal no autorizado u otras causas que no sean producto de defectos en los materiales o la mano de obra. La presente garantía tiene vigencia solamente si se compra y usa el producto en EE.UU. o Canadá y no comprende aquellas unidades que se usen en contra de las instrucciones dadas por escrito por Salton, Inc., ni a aquellas unidades que hayan sido cambiadas o modificadas o a los daños sostenidos por productos o piezas de las mismas cuyo número de serie haya sido quitado, modificado, desfigurado o sea ilegible. Descargos de responsabilidad de la garantía: La presente garantía reemplaza a toda otra garantía, tanto expresa como implícita, y ningún representante o persona está autorizada a asumir responsabilidad alguna en nombre de Salton, Inc. en relación con la venta de nuestros productos. No se hará reclamo alguno por defectos o fallas de funcionamiento o desperfectos del producto en virtud de algún fundamento de derecho civil, contractual o comercial, sin limitarse a negligencia, negligencia grave, responsabilidad objetiva, incumplimiento de una obligación de garantía e incumplimiento de contrato. Salton, Inc. no tiene responsabilidad alguna por los daños indirectos, especiales o derivados que pudieran surgir del uso o del funcionamiento del producto, o en relación con el mismo, o por otros daños relativos a la pérdida de bienes de propiedad o lucro cesante. Ejecución de la garantía:Durante el período de un año de la garantía, se reparará o cambiará el producto por un modelo reacondicionado comparable (a criterio de Salton, Inc.) cuando se envíe el producto al establecimiento de Salton, Inc. El producto reparado o nuevo estará garantizado por el resto del período de garantía de un año más un mes adicional. No se cobrará monto alguno por dicha reparación o cambio. Servicio y reparación En caso de que la unidad no funcione bien, deberá llamar primero al teléfono sin cargo1-800-233-9054 en el horario de 8:00 am a 5:00 pm, región horaria central, y pedir por CONSUMER SERVICE (Servicio al consumidor). Mencione el modelo GR30BW cuando llame. En el caso de todo servicio que se preste a un electrodoméstico cubierto por la garantía (EE. UU.),no se cobrará monto alguno por el mismo ni por los gastos de envío. Comuníquese con el Servicio al consumidor para obtener una autorización de devolución. En el caso de todo servicio que se preste a un artefacto electrodoméstico cubierto por la garantía (Canadá),no se cobrará monto alguno por el mismo ni por los gastos de envío. Sírvase enviar el producto asegurado, embalado con suficiente protección y con franqueo y seguro pagos a la dirección que se indica a continuación. El consumidor deberá pagar los aranceles de aduana o comisión del intermediario, si correspondiere. Servicio de productos sin garantía:Se cobrará una tarifa fija por modelo para el servicio de productos sin garantía. Incluya US$ 10.00 para los gastos de envío. Salton, Inc. no puede asumir responsabilidad alguna por la pérdida o los daños que pudiera sufrir el producto durante el envío. A efectos de estar protegido, embale el producto con cuidado para su envío y asegúrelo. Procure incluir los siguientes elementos con el artefacto electrodoméstico: todo accesorio relacionado con el problema, el remitente completo y un número de teléfono diurno, una explicación del problema, una copia del recibo de compra o alguna otra constancia de compra para determinar en qué condiciones se encuentra la garantía. No se aceptarán envíos a cobrar en destino. Enviar el artefacto electrodoméstico a: ATTN: Repair Department, Salton, Inc., 550 Business Center Drive, Mt. Prospect, Illinois 60056 Para obtener más información sobre los productos Salton/Maxim: visite nuestro sitio en la red http://www.saIton-maxim.com, o bien envíenos un mensaje por correo electrónico a: [email protected] Impreso en China Número del parte 60541ESF © 2000 Salton, Inc.
Advertencias importantes Cuando se utilizan artefactos electrodomésticos, se deben tomar medidas elementales de seguridad, incluso las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. 3. Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, no sumerja el cordón, el enchufe o la unidad en agua ni en ningún otro líquido. 4. Supervise de cerca todo artefacto electrodoméstico que usen los niños o que se usen cerca de ellos. 5. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no se usa y antes de limpiarla. Deje que la unidad se enfríe antes de agregar o retirar piezas y antes de limpiarla. 6. No use ningún artefacto electrodoméstico con un cordón o enchufe dañado o después que el artefacto haya fallado o se haya dañado. Comuníquese con la oficina de servicio al consumidor para obtener una autorización de devolución. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto electrodoméstico puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 8. No use al aire libre. 9. No desatienda el artefacto mientras esté usándolo. 10. No permita que el cordón cuelgue de la mesa o “encimera” ni que entre en contacto con superficies calientes. 11. No coloque cerca de un hornillo de gas o eléctrico, sobre el mismo o en un horno caliente. 12. Para desconectar, tome el enchufe y quítelo del tomacorriente. 13. No utilice este artefacto electrodoméstico para ninguna otra aplicación que no sea para la cual fue destinada. 14. Se debe tener sumo cuidado al mover un artefacto electrodoméstico que contenga aceite u otros líquidos calientes. 15.Este artefacto eléctrico es para uso doméstico únicamente. Guarde estas instrucciones 2 Sugerencias Los perritos o panchos calientesson muy fáciles de preparar. • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Agregue las salchichas a lo largo de la parrilla. Cocine 2 1/2 minutos o hasta que se hayan dorado lo suficiente. Las tortitas de papas y cebollas congeladastambién son muy fáciles de preparar. • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Coloque las tortitas de papas y cebollas en la parrilla y cocine la mitad del tiempo que sugiere la etiqueta del producto para cocción al horno. Los pimientos frescosse pueden asar a la parrilla 2 o 3 minutos para después pelarlos. Excelente también para sandwiches de queso a la parrilla. 15
Componentes de la parrilla GR30BW 1. Cuerpo de la parrilla 2. Placas acanaladas de la parrilla 3. Bandeja colectora 4. Espátula de plástico 5. Luz de encendido 6. Cordón 7. Calentador para panecillos 8. Cierre de la tapa 3 1. 2.5. 3.6. 4. 7. 8. Bistec al estilo de la Polinesia 4 cucharadas de salsa de soja 2 dientes de ajo picados 2 cucharaditas de miel 4 a 6 onzas de bistec • Mezcle los primeros 3 ingredientes. • Coloque el bistec en la mezcla y deje marinar en la refrigeradora durante aproximadamente una hora. • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Coloque el bistec marinado en la parrilla caliente. • Cocine 3 minutos, abra la parrilla y agregue el resto de la marinada o del adobo sobre los bistecs. • Cocine 1 minuto, abra la parrilla, retire y sirva sobre un colchón de arroz. • Porciones: Para 4 personas Burritos • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Agregue las cebollas y el ajo; salte durante 1 minuto. • Agregue la carne o pollo y cocine 3 minutos o hasta que esté bien cocida. • Agregue la salsa de chile y las especias hasta que estén bien mezcladas y calientes. • Retire de la parrilla. • Porciones: 8 burritos Coloque sobre tortillas de harina calientes, enrolle y cubra con una salsa de guacamole, crema o nata agria, queso Jack rallado. 14
Enchufe polarizado Este artefacto electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra): Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, hay una sola manera de colocar este enchufe en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no calza bien en el tomacorriente, hay que darlo vuelta. Si aún así no encaja bien, comuníquese con un electricista idóneo. No trate de modificar el enchufe de manera alguna. Instrucciones para el cordón corto Este artefacto viene con un cordón corto para evitar que se enrede o que alguien pueda tropezar con el mismo. Hay cordones eléctricos desmontables más largos o cables prolongadores que se pueden utilizar con esta unidad, siempre y cuando se lo haga con cuidado. Si se usa un cordón desmontable más largo o un cable prolongador, (1) la clasificación eléctrica indicada del cable prolongador debe ser equivalente, como mínimo, a la clasificación eléctrica del artefacto y (2) el cable más largo debe estar acomodado de manera tal que no cuelgue de la mesa o “encimera” para que los niños no puedan tirar de él ni tropezarse por accidente. PRECAUCIÓN:Para evitar que pasen los plastificantes de la encimera o mesa u otro tipo de mueble, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN PLÁSTICOSentre el artefacto y la superficie de la encimera o mesa. Si no lo hace, es probable que se oscurezca o que se produzcan manchas permanentes o descoloraciones. 4 Pechugas de pollo con mostaza y limón 2 cucharadas de mostaza 2 cucharadas de vinagre balsámico 3 cucharadas de jugo de limón 2 dientes de ajo picados 1 cucharadita de paprika 4 a 6 onzas de pechugas de pollo sin piel • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Mezcle los primeros 5 ingredientes • Agregue las pechugas de pollo y deje marinar por lo menos media hora. • Coloque las pechugas de pollo marinadas en la parrilla y cierre la tapa. Cocine durante 3-1/2 minutos. • Retire y sirva. • Porciones: Para 4 personas Lenguado con tomates 2 cucharaditas de aceite de oliva o vino rojo (optativo) 2 cebollas pequeñas cortadas en cubos 2 dientes de ajo picados 2 tomates chicos picados 2 cucharadas de albahaca fresca picada o 1/2 cucharadita de albahaca seca 1 cucharada de perejil fresco picado 1 cucharada de pimienta molida 1 cucharada de jugo de limón 1 libra de filete de lenguado o cualquier otro filete de pescado blanco • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Salte la cebolla y el ajo en aceite o vino durante 2 minutos, revuelva de vez en cuando. • Agregue el tomate, la mitad de las hierbas y un poco de pimienta molida. Coloque el pescado sobre la mezcla, agregue el jugo de limón y el resto de las hierbas. • Cubra y cocine 2 a 3 minutos. • Retire el pescado y las verduras y coloque sobre un plato. Si han caído jugos en la bandeja colectora, viértalos sobre el filete. • Sirva con pan fresco o con arroz. • Porciones: Para 3 a 4 personas 13
Uso de la Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine de George Foreman 1. Antes de usar la parrilla por primera vez, limpie la superficie de las placas acanaladas con un trapo húmedo para quitar el polvo. 2.Precalentamiento:Cierre la tapa y enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 V CA. La luz de encendido indicará que los elementos se están calentando. Deje que la parrilla se caliente durante unos 3 a 5 minutos. 3. Use una “agarradera” para levantar la tapa con cuidado. 4. Deslice la bandeja colectora de grasa debajo de la parte delantera de la unidad. 5. Coloque con cuidado los ingredientes que desee cocinar en la placa acanalada inferior. 6. Cierre la tapa y deje que la comida se cocine el tiempo necesario. (Consulte algunas sugerencias en la sección Recetas que se encuentra en la parte de atrás de este libro.) La luz de alimentación eléctrica se enciende cuando la tapa está cerrada e indica que los elementos se están calentando. No desatienda el artefacto mientras esté usándolo. 7. La comida estará cocida después del tiempo de cocción adecuado. 8. Use una “agarradera” para levantar la tapa con cuidado. 9. Retire la comida con la espátula de plástico provista. Siempre use utensilios de plástico o de madera para no rayar la superficie antiadherente. Nunca use pinzas de metal, tenedores o cuchillos ya que podría dañar la capa protectora de las placas acanaladas. 10. Desconecte el enchufe del tomacorriente y deje que la parrilla se enfríe. PRECAUCIÓN: Para evitar chispas en el tomacorriente al desconectar el enchufe, cerciórese de que la luz de encendido esté apagada (“off”, no iluminada) antes de desconectar el enchufe del tomacorriente. 11. Una vez fría, puede retirar y vaciar la bandeja colectora. Asegúrese de que el líquido se ha enfriado antes de retirar la bande- ja colectora. 5 Vegetales a la parrilla 6 rodajas de berenjena de 1/2 pulg. (o use 2 berenjenas pequeñas) 2 cebollas pequeñas, en rodajas de 1/2 pulg. 2 tomates pequeños, en cubos 2 calabacines italianos pequeños, en rodajas 4 dientes de ajo, pelados y cortados 4 a 6 champiñones, en rodajas 1 cucharadita de aceite de oliva (optativo) • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. Si lo desea, este es el momento para untarla con aceite de oliva. • Agregue la berenjena cortada en rodajas y el ajo, cubra y cocine 3 minutos. • Agregue las rodajas de cebolla, calabacines italianos y champiñones. Cubra y cocine 3 a 5 minutos. • Retire las rodajas de berenjena, calabacines italianos y champiñones y coloque en un plato. • Agregue los tomates a la cebolla y el ajo. Cubra y cocine un minuto. • Retire y sirva sobre las berenjenas, calabacines y champiñones. • Porciones: Para 2 a 4 personas Sirva como acompañamiento para carnes y pastas. O bien, rellene un pan árabe o francés para preparar un sandwich de verduras a la parrilla. Chuletas de cordero con romero 4 chuletas de cordero, paleta o lomo 2 cucharaditas de romero fresco picado (o 1/2 cucharadita de romero seco) pimienta negra molida, a gusto • Cubra las chuletas con romero y pimienta • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos. • Cierre la tapa y cocine 5 minutos si desea una chuleta con centro rosado y 7 minutos si la desea bien cocida. • Sirva inmediatamente. • Porciones: Para 4 personas 12
Uso del calentador para panecillos El Modelo GR30BW viene con un calentador para panecillos. Se lo puede utilizar para calentar diferentes tipos de panes (panecillos para hamburguesas, bollos para el desayuno, bollos dulces, tortillas mexicanas, pan árabe, bollos en forma de rosquilla en rebanadas y pequeños “croissants” o medialunas.). Por ejemplo, si va a servir hamburguesas, puede colocar el pan dentro del calentador para panecillos mientras se cocina la carne. RECUERDE: Se debe usar el calentador para panecillos únicamente para calentar panes. No es para cocinar ni para asar comidas.Tampoco debe utilizarse para desconge- lar. El calentador de panecillos no tiene capacidad para panes muy grandes. Si el pan es demasiado grueso, tendrá que cortarlo en dos para que quepa. Cómo usar el calentador para panecillos: 1. Levante el cierre de la tapa (donde dice “LIFT TO OPEN” (levante para abrir)). 2. Coloque el pan en el calentador para panecillos. 3. Una vez que haya colocado el pan, levante el cierre, baje la tapa y enganche el cierre. NUNCA FUERCE LA T APA PARA CERRARLA. Para cerrar la tapa, apriete suavemente. 4. Para calentar bien el pan, déjelo en el calentador de 2 a 3 minutos. Le tomará más tiempo calentar aquellos panes que hayan estado en el refrigerador. PRECAUCIÓN: El calentador para panecillos utiliza el mismo interruptor que la parrilla. Si desea calentar pan, pero no desea cocinar en la parrilla, recuerde que la parrilla estará encendida y muy caliente. ADVERTENCIA: No utilice el calentador para panecillos para mantener la comida caliente (como carnes, verduras, papas, etc.). EL CALENTADOR PARA PANECILLOS ES PARA PANES ÚNICAMENTE. 1.Compartimento superior del calentador para panecillos 2.Cierre de la tapa 6 Poderosa hamburguesa de George Foreman Una sabrosísima hamburguesa que realmente sabe mejor que todas las otras hamburguesas de carne. Vale la pena una buena comida con poco contenido de carne. Para reducir las grasas saturadas de una hamburguesa, puede disminuir la cantidad de carne y suplirla con ingredientes vegetales. A esta receta se han agregado pan rallado y verduras picadas. También puede probar con arroz cocido, otros granos o cereales. Además, elija bollos de trigo integral; por lo general contienen un gramo menos de grasa que los bollos comunes o aquellos con calorías reducidas. Si no puede conformarse con una hamburguesa sin queso, el queso suizo tiene 8 gramos de grasa por onza de queso, es decir, un gramo menos de grasa que el queso Cheddar, el Americano o el Monterey Jack que contienen 9 gramos. No obstante, los quesos con calorías reducidas como el Cheddar o el suizo contienen la mitad de grasa: 4 gramos por onza. La mostaza contiene 1 gramo de grasa por cucharada, mientras que la misma cantidad de mayonesa contiene 11 gramos de grasa. Cubra la hamburguesa con lechuga de hoja oscura, repollo rallado, cilantro fresco, albahaca o espinaca. 1/4 taza de verduras picadas como cebollas amarillas, cebollines, calabacines italianos, perejil (puede estar saltado). 1/4 taza de pan rallado sazonado 3/4 de libra de carne magra de res molida • En un bol mediano, combine las verduras con el pan rallado. Agregue la carne molida y mezcle bien. • Divida la mezcla en cuatro tortitas de 4 pulg. de diámetro. • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos y coloque las tortitas en la parrilla de a cuatro por vez. • Cocine 5 a 6 minutos o hasta que la carne pierda su color rosado y los jugos no tengan más color; voltee una vez. • Porciones: Para 4 personas Esta receta es del libro The Healthy Gourmet (Clarkson Potter) por Cherie Calbom. 11
Tabla de tiempos de cocción sugeridos Vuelta y Vuelta A punto Bien cocido Filete de salmón 21/2min. 3 min. 41/2 min. Bistec de salmón 4 min. 6 min. 10 min. Pez espada 7 min. 9 min. 10 min. Bistec de atún 6 min. 8 min. 10 min. Pescado blanco 4 min. 51/2min. 7 min. Camarones 11/2 min. 21/2 min. 31/2 min. Hamburguesas de pavo, 4 onzas 21/2 min. 4 min. 5 min. Hamburguesas de pavo, 8 onzas 31/2min. 41/2min. 6 min. Lomo de cerdo 4 min. 5 min. 6 min. Hamburguesas, 4 onzas 7 min. 8 min. 9 min. Hamburguesas, 8 onzas 8 min. 9 min. 10 min. Pechuga de pollo 5 min. 7 min. 9 min. (deshuesada, sin piel) Hamburguesas de pavo congeladas, 4 onzas4 min. 5 min. 6 min. Hamburguesas de pavo congeladas, 8 onzas7 min. 9 min. 11 min. Salchicha 3 min. 4 min. 5 min. Salchicha para desayuno (tajadas de 3/4 pulg.)5 min. 6 min. 7 min. Carne de res para fajitas (tiritas de 1/2 pulg.)11/2 min. 2 min. 21/2 min. Chuleta de res 8 min. 9 min. 10 min. Bistec 4 min. 7 min. 10 min. Falda o matambre 7 min. 8 min. 10 min. Cebollas y pimientos (pinte con aceite de oliva) 81/2 min. NOTA: La mayoría de las carnes son de 1 pulg. de espesor. Las aves deben alcanzar una temperatura de 165 ºF para estar bien cocidas. Estas son sólo recomendaciones. El tiempo de cocción varía según el gusto personal y el espesor del corte. Siempre compruebe el grado de cocción y utilice ingredientes frescos o refrigerados. Siempre cocine las carnes hasta que alcancen una temperatura de 160 ºF y 165 ºF para las aves y así eliminar el riesgo de listeria o de Escherichia coli. 7 Salchicha a la tejana de George Una salchicha bien condimentada con un verdadero sabor a la cocina del sudoeste estadounidense. Estas salchichas para el desayuno son fabulosas cuando se las acompaña con verduras saltadas o con una salsa de tomates fresca y huevos revueltos. Compre carne de res molida sin grasa en un 90% para lograr una salchicha que sea lo más magra posible. La carne magra en un 90% tiene 9 gramos de grasa, de los cuales 4 gramos son de grasas saturadas; mientras que la carne magra en un 73% tiene 18 gramos de grasa y 7 de esos gramos son de grasas saturadas. 1 clara de huevo ligeramente batida 1/3 taza de cebolla picada fina 1/4 taza de pan rallado sazonado 1/4 taza de ajíes verdes cortados en cubitos 1 diente grande de ajo, picado fino 2 cucharadas de cilantro fresco 1 cucharada de vinagre de sidra 1-1/2 cucharadita de chile en polvo 1/4 cucharadita de sal 1/8 cucharadita de pimienta de cayena 1/2 libra de carne magra de res molida • En un bol mediano, combine la clara de huevo, cebolla, pan rallado, ají verde, ajo, cilantro, vinagre, chile en polvo, sal y pimienta de cayena. Agregue la carne molida y mezcle bien. • Divida la mezcla en ocho o nueve tortitas de 3 pulg. de diámetro. • Caliente la parrilla durante unos 3 a 5 minutos y coloque las tortitas en la parrilla de a cuatro por vez. • Cocine durante 5 minutos, o hasta que la carne pierda su color rosado y los jugos no tengan más color; voltee una o dos veces. • Porciones: 8 tortitas Esta receta es del libro The Healthy Gourmet (Clarkson Potter) por Cherie Calbom. 10