George Foreman Grill GR30BW User Manual
Have a look at the manual George Foreman Grill GR30BW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Mustard Lemon Chicken Breasts 2 Tbsp. mustard 2 Tbsp. balsamic vinegar 3 Tbsp. lemon juice 2 cloves garlic, minced 1 tsp. paprika 4 6 oz. chicken breasts halved with the skin taken off • Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes. • Mix first 5 ingredients. • Add chicken breast and let it marinate for at least 1/2 hour. • Place marinated chicken on Grilling Machine and close Lid. Let cook for 3-1/2 minutes. • Remove and serve. • Yield: Serves 4 Sole with Tomatoes 2 tsp. olive oil or red wine (optional) 2 small onions, diced 2 cloves garlic, minced 2 small tomatoes, chopped 2 Tbsp. fresh basil or 1/2 tsp. dried, chopped 1 Tbsp. fresh parsley, chopped 1 Tbsp. ground pepper 1 Tbsp. lemon juice 1 lb. fillet of sole (or any white fish fillet) • Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes. • Sauté the onion and garlic in oil or wine for 2 minutes, stirring occa- sionally. • Add the tomato, half of the herbs and a few grinds of pepper. Lay the fish on top, add the lemon juice and remaining herbs. • Cover and let cook for 2-3 minutes. • Lift the fish and the vegetables onto a plate. If any juices have dripped into the Drip Tray, use as a sauce to pour on top of the fillet. • Serve with fresh bread or rice. • Yield: Serves 3 - 4 13 Fiche électrique polarisée Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Ce type de fiche ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas convenablement dans la prise, tournez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas convenablement, faites appel à un électricien professionnel. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. Cordón électrique Le cordon électrique est court afin de réduire les risques d’enchevêtrement et d’accidents. Si vous utilisez un cordon électrique plus long ou une rallonge, faites preuve de plus de prudence lors de l’utilisation de l’appareil.Si vous utilisez un cordon électrique plus long ou un cordon de rallonge, assurez-vous que sa puissance soit équivalente ou supérieure à celle de l’appareil. Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une table, car un enfant pourrait le tirer volontairement ou s’y accrocher accidentellement. ATTENTION :Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous lappareil des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE MATIÈRE PLASTIQUE. Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait sassombrir, sendommager ou se tacher. 4
Grilled Vegetables 6 slices eggplant, 1/2” thick (or use 2 baby eggplants) 2 small onions, sliced 1/2” thick 2 small tomatoes, diced 2 small zucchini, sliced 4 large cloves of garlic, peeled and sliced 4-6 mushrooms, sliced 1 tsp. olive oil (optional) • Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes. At this time, also spread on olive oil if desired. • Add the sliced eggplant and garlic, cover and cook 3 minutes. • Add the slices of onion, zucchini, and mushrooms. Cover and cook 3 - 5 minutes. • Remove the eggplant and zucchini and mushroom slices to a plate. • Add tomatoes to the onion and garlic. Cover and cook for one minute. • Remove and serve over the eggplant, zucchini, and mushrooms. • Yield: Serves 2 - 4 Serve as an accompaniment to meat and pasta. Or stuff them into a piece of pita or french bread for a grilled vegetable sandwich. Rosemary Lamb Chops 4 lamb chops, shoulder or loin 2 tsp. fresh chopped rosemary (or 1/2 tsp.dried) ground black pepper to taste • Coat chops with rosemary and pepper. • Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes. • Close Lid and cook for 5 minutes for medium (a hint of pink in the middle) and 7 minutes for well done. • Serve immediately • Yield: Serves 4 125 Mode d’emploi de la machine à grillade 1. Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide pour enlever toute la poussière. 2.Préchauffage: Fermez le couvercle et branchez le cordon électrique dans une prise murale de 120 V c.a. avec prise de terre. Le voyant de mise sous tension s’allumera indiquant que les plaques électriques chauffent. Laissez l’appareil chauffer pendant 3 à 5 minutes. 3. À l’aide d’une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle. 4. Glissez le bac pour l’égouttement de la graisse sous l’avant de l’appareil. 5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson inférieure. 6. Fermez le couvercle et laissez cuire les aliments pendant le temps désiré. (Consultez les suggestions culinaires à la fin de ce manuel). Le voyant de mise sous tension s’allumera durant toute la période de cuisson dès que vous refermerez le couvercle.Ne pas laisser fonctionner cet appareil sans surveillance! 7. À la fin du temps de cuisson désiré, les aliments sont prêts à servir. 8. Avec une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle. 9. Saisissez les aliments à l’aide de la spatule en plastique fournie avec l’appareil. N’utilisez que des ustensiles en plastique ou en bois afin de ne pas égratigner la surface de cuisson anti-adhésive. Ne jamais utiliser de pinces en métal, de fourchette ou de couteau, car ces ustensiles peuvent endommager le revêtement des plaques de cuisson. 10. Débranchez le cordon électrique de la prise murale et laissez l’appareil refroidir. ATTENTION : Pour éviter de provoquer des étincelles dans la prise murale,assurez-vous que le témoin de « Marche » est éteint avant de débrancher l’appareil. 11. Lorsque l’appareil n’est plus chaud, vous pouvez retirer le bac d’égouttement et le vider. Assurez-vous que la graisse ait refroidi avant de retirer le bac d’égouttement.
George Foreman’s PowerBurger A flavorful hamburger that we think tastes even better than its all-meat cousin! It pays to eat meals that minimize meat. To reduce saturated fat in a typical burger, you can cut back on the amount of meat and make up for it with plant-based ingredients. Bread crumbs and chopped vegeta- bles have been added in this recipe. You could also try cooked rice, other grains or cereal. In addition, choose whole wheat buns; they typically contain one less fat gram than regular or even reduced-calorie buns. If you settle for nothing less than a cheeseburger, Swiss cheese is 1 gram lower in fat than Cheddar, American or Monterey Jack with 8 grams of fat versus 9 in each ounce of cheese. However, reduced fat cheeses like Cheddar or Swiss contain half the fat with 4 grams per ounce. Mustard contains 1 gram of fat per tablespoon versus a whop- ping 11 grams of fat in a tablespoon of mayonnaise. Top your burger in healthful style with dark, leafy green lettuce, shredded cabbage, fresh cilantro, basil or spinach. 1/4 cup chopped vegetables such as yellow onions, green onions, zucchini, parsley (can be sautéed) 1/4 cup seasoned bread crumbs 3/4 lb. lean ground beef • In a medium-size mixing bowl, combine the vegetables and bread crumbs. Add the ground beef and mix well. • Shape the mixture into four 4-inch wide patties. • Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes and place the patties on the grill four at a time. • Cook for 5 - 6 minutes or until the meat is no longer pink and the juices run clear, turning once. • Yield: Serves 4 This recipe is from The Healthy Gourmet (Clarkson Potter) by Cherie Calbom. 11 Utilisation du réchaud à pain Le modèle GR30BW comporte un réchaud à pain. Il peut servir à réchauffer plusieurs sortes de pains (pains à hamburger, toasts, muffins anglais, tortillas, pain pita, bagels tranchés et mini-croissants). Par exemple, si vous cuisez des hamburgers, vous pouvez placer vos pains à hamburger dans le réchaud durant la cuisson. A TTENTION : Le réchaud ne doit servir qu’à réchauffer du pain. Il ne cuit pas et ne grille pas et ne peut pas être utilisé pour décongeler des aliments. Ne placez pas de pains trop gros dans le réchaud.Un pain trop épais peut être posé ouvert en deux sur le réchaud. Pour utiliser le réchaud à pain : 1. Soulevez la poignée du réchaud à pain (où se trouve l’inscription « LIFT TO OPEN ») 2. Déposez le pain dans le réchaud. 3. En maintenant la poignée soulevée, refermez le couvercle puis relâchez la poignée en position de verrouillage. NE JAMAIS FERMER LE COUVERCLE EN FORÇANT. Appuyez délicatement pour fermer. 4. Lorsque l’appareil est chaud, comptez 2 à 3 minutes pour réchauffer le pain. Si le pain est réfrigéré, laissez-le réchauffer plus longtemps. ATTENTION : Le réchaud à pain ne comporte pas de commande indépendante. Si vous désirez utiliser uniquement le réchaud à pain sans vous servir du gril, n’oubliez pas que ce dernier fonctionnera en même temps et deviendra très chaud. AVERTISSEMENT : Ne jamais se servir du réchaud à pain pour garder au chaud des aliments (viandes, légumes, pommes de terre, etc.) ! LE RÉCHAUD À PAIN EST CONÇU POUR RÉCHAUFFER DU PAIN UNIQUEMENT ! 6
George’s Sausage Texas Style A spicy sausage with true Southwestern zip! These breakfast sausages are great served with a sautéed vegetable or fresh salsa and egg scramble. Buy 90% lean ground beef for the least-fat sausage. Ninety percent lean beef has 9 grams of fat with 4 of those grams being satu- rated fat; whereas 73% lean beef has 18 grams of fat with 7 of the grams being saturated. 1 slightly beaten egg white 1/3 cup finely chopped onion 1/4 cup seasoned bread crumbs 1/4 cup diced green chili peppers 1 clove (large) garlic, finely minced 2 Tbsp. snipped fresh cilantro 1 Tbsp. apple cider vinegar 1-1/2 tsp. chili powder 1/4 tsp. sea salt 1/8 tsp. cayenne pepper 1/2 lb. lean ground beef • In a medium-size mixing bowl, combine the egg white, onion, bread crumbs, green chili peppers, garlic, cilantro, vinegar, chili powder, salt and cayenne pepper. Add the ground beef and mix well. • Shape the mixture into eight 3-inch wide patties. • Preheat the Grilling Machine for 3 - 5 minutes and place the patties on the grill four at a time. • Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices run clear, turning once or twice. • Yield: 8 patties This recipe is from The Healthy Gourmet (Clarkson Potter) by Cherie Calbom. 10 Temps de cuisson suggérés Saignant Moyen Bien cuit Filet de saumon 21/2min. 3 min. 41/2 min. Darne de saumon 4 min. 6 min. 10 min. Espadon 7 min. 9 min. 10 min. Darne de thon 6 min. 8 min. 10 min. Poisson à chair blanche 4 min. 51/2min. 7 min. Crevettes 11/2 min. 21/2 min. 31/2 min. Steakette de dinde 113 g 21/2 min. 4 min. 5 min. Steakette de dinde 227 g 31/2min. 41/2min. 6 min. Longe de porc 4 min. 5 min. 6 min. Hamburger 113 g 7 min. 8 min. 9 min. Hamburger 227 g 8 min. 9 min. 10 min. Poitrine de poulet (désossée, sans peau) 5 min. 7 min. 9 min. Steakette de dinde surgelée 113 g 4 min. 5 min. 6 min. Steakette de dinde surgelée 227 g 7 min. 9 min. 11 min. Petites saucisses 3 min. 4 min. 5 min. Saucisse en tranches (2 cm d’épaisseur)5 min. 6 min. 7 min. Boeuf au Fajita (1,3 cm d’épaisseur) 11/2 min. 2 min. 21/2 min. Bifteck d’aloyau 8 min. 9 min. 10 min. Bifteck de NY 4 min. 7 min. 10 min. Bifteck de flanc 7 min. 8 min. 10 min. Oignons et poivrons (à l’huile d’olive) 81/2 min. NOTE : La plupart des viandes avait 2,5 cm d’épaisseur. La volaille était bien cuite à 165 °F (74 °C). Ces données sont fournies à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de votre goût et de l’épaisseur de la viande. Assurez-vous toujours que les aliments soient suffisamment cuits et n’utilisez que des aliments frais et correctement réfrigérés. Pour éviter les risques de contamination à la lysteria ou au bacille ecoli, le boeuf doit toujours être cuit à 160 °F (65,5 °C) et le poulet à 165 °F (74 °C). 7
Recipes NOTE:For all recipes, please remember to place Drip Tray in front of the Grilling Machineto catch drippings from the cooking process. The Champ’s Sausage Without Guilt You can start your day with a sizzling sausage patty that not only tastes good, but is also good for you. This moist, flavorful sausage, served with a country-style biscuit, makes the complete breakfast. Choose ground turkey breast, which is lower in fat than ground turkey containing dark meat and skin. Turkey, especially the light meat, is a good source of niacin, which is an important B vitamin needed to maintain a healthy ner- vous system. 1 slightly beaten egg white 1/3 cup finely chopped onion 1/4 cup finely snipped dried apples or 1/2 cup finely chopped fresh red Delicious apple 1/4 cup seasoned bread crumbs 2 Tbsp. snipped fresh parsley 1/2 tsp. sea salt 1/2 tsp. ground sage 1/4 tsp. ground nutmeg 1/4 tsp. black pepper 1/8 tsp. cayenne pepper 1/2 lb.lean ground turkey breast • In a medium size mixing bowl, combine the egg white, onion, dried or fresh apples, bread crumbs, parsley, salt, sage, nutmeg, black pepper, and cayenne pepper. Add the ground turkey and mix well. • Shape the mixture into eight or nine 2-inch wide patties. • Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill four at a time. Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices run clear, turning once or twice. • Yield: 8 - 9 patties This recipe is from The Healthy Gourmet (Clarkson Potter) by Cherie Calbom. 9 Instructions d’entretien ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril complètement avant de le nettoyer. 1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir débranché le cordon électrique de la prise murale. 2. Nettoyage intérieur:Placez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil. À l’aide de la spatule en plastique, enlevez tous résidus de graisse et d’aliment sur les plaques de cuisson. Essuyez ces dernières avec du papier essuie-tout ou une éponge. Les résidus tomberont dans le bac d’égouttement. 3. Résidus tenaces:Essuyez les plaques avec une éponge humide pendant que le gril est encore légèrement chaud. 4. Videz le bac d’égouttement et nettoyez-le à l’eau chaude savonneuse, puis essuyez-le. 5. Nettoyage extérieur:Passez une éponge avec un peu d’eau chaude sur l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec. 6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de produits abrasifs pour nettoyer le gril. 7. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. 8. Pour nettoyer la surface du réchaud à pain passez simplement un chiffon ou une éponge humide et propre. N’utilisez pas de nettoyeurs puissants ou abrasifs! 8
User Maintenance Instructions CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to cool thoroughly before cleaning. 1. Before cleaning, unplug the Grilling Machine from the wall outlet and allow to cool. 2.Inside cleaning:Place the Drip Tray under the front of the Grilling Machine. Using the specially designed spatula, scrape off any excess fat and food particles. Wipe the plates with absorbent paper towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray. 3.Stubborn build-up:Use a wet sponge to wipe the plates while the Grilling Machine is still somewhat warm. 4. Empty the Drip Tray and clean with warm soapy water. Wipe dry. 5.Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry cloth. 6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any part of the Grilling Machine. 7. Do not immerse in water or other liquid. 8. To clean the Bun Warmer surface, simply wipe with a clean, damp cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners! 8 Recettes NOTE:Pour toutes les recettes, n’oubliez pas de placer le bac d’égouttement sous l’avant de votre gril afin de recueillir toutes les graisses qui résultent de la cuisson. Petit déjeuner des champions Vous pouvez commencer votre journée par une steakette grillée qui, non seulement vous fera plaisir, mais sera sans danger pour votre santé. Une steakette juteuse et succulente, servie sur du pain de campagne, est un petit déjeuner complet. Prenez du hachis de poitrine de dinde, car la poitrine contient moins de gras que la viande brune et la peau. La dinde, en particulier la viande blanche, est une excellente source de niacines, lesquelles constituent un apport important en vitamine B, indis- pensable au bon fonctionnement du système nerveux. 1 blanc d’oeuf légèrement battu 1/3 tasse d’oignon finement haché 1/4 tasse de pommes déshydratées finement coupées ou 1/2 tasse de pomme Délicieuse hachée fraîche 1/4 tasse de chapelure assaisonnée 2 c. à table de persil frais coupé 1/2 c. à thé de sel marin 1/2 c. à thé de sauge moulue 1/4 c. à thé de noix de muscade moulue 1/4 c. à thé de poivre noir 1/8 c. à thé poivre de cayenne 1/2 lb de hachis de poitrine de dinde, maigre • Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, les pommes déshydratées ou fraîches, la chapelure, le persil, le sel, la sauge, la noix de muscade, le poivre noir et le poivre de cayenne. Ajoutez le hachis de dinde et mélangez soigneusement. • Avec le mélange, faites huit ou neuf steakettes de 2 pouces de diamètre. • Préchauffez le gril et placez les steakettes, 4 à la fois, sur la plaque. Laissez cuire en les retournant une ou deux fois, pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent. • Donne 8 à 9 steakettes. Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter) de Cherie Calborn. 9
Suggested Cooking Chart Rare Medium Well Salmon Filet 21/2min. 3 min. 41/2 min. Salmon Steak 4 min. 6 min. 10 min. Sword Fish 7 min. 9 min. 10 min. Tuna Steak 6 min. 8 min. 10 min. White Fish 4 min. 51/2min. 7 min. Shrimp 11/2 min. 21/2 min. 31/2 min. 4 oz. Turkey Burgers 2 min. 4 min. 5 min. 8 oz. Turkey Burgers 31/2min. 41/2min. 6 min. Pork Loin 4 min. 5 min. 6 min. 4 oz. Burgers 7 min. 8 min. 9 min. 8 oz. burgers 8 min. 9 min. 10 min. Chicken Breast 5 min. 7 min. 9 min. (boneless/skinless) 4 oz. Frozen Turkey Burgers 4 min. 5 min. 6 min. 8 oz. Frozen Turkey Burgers 7 min. 9 min. 11 min. Link sausage 3 min. 4 min. 5 min. Sliced Sausage (3/4 thick) 5 min. 6 min. 7 min. Fajita Beef (1/2 thick slices) 11/2 min. 2 min. 21/2 min. T-Bone 8 min. 9 min. 10 min. NY Strip 4 min. 7 min. 10 min. Flank Steak 7 min. 8 min. 10 min. Onions and Peppers (brush with olive oil) 81/2 min. NOTE: Most meats were 1 thick. Poultry was cooked to 165˚, well-done. These are recommend- ed guidelines only. Personal taste and thickness of cut may vary cooking times. Always check for doneness and always use fresh, refrigerated foods. Always cook beef to 160˚F and chicken to 165˚F to help eliminate the risk of lysteria or ecoli. 7 Petit déjeuner texan Un petit déjeuner épicé comme on les aime dans le sud-ouest. Ces steakettes sont délicieuses avec des légumes sautés ou avec des oeufs brouillés et de la salsa maison. Pour éliminer le maximum de gras, choisissez du boeuf haché maigre à 90%. Le boeuf maigre à 90% contient 9 g de gras dont 4 g de gras saturés ; tandis que le boeuf maigre à 73% contient 18 g de gras dont 7 g de gras saturés. 1 blanc d’oeuf légèrement battu 1/3 tasse d’oignon finement haché 1/4 tasse de chapelure assaisonnée 1/4 tasse de piment fort vert coupé en dés 1 gousse d’ail (grosse), émincée 2 c. à table de cilantro frais coupé 1 c. à table de vinaigre de cidre 1-1/2 c. à thé de chili en poudre 1/4 c. à thé de sel marin 1/8 c. à thé de poivre de cayenne 1/2 lb de boeuf haché maigre • Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, la chapelure, le piment fort, l’ail, le cilantro, le vinaigre, le chili, le sel et le poivre de cayenne. Ajoutez le boeuf haché et mélangez bien. • Avec le mélange, faites huit steakettes de 3 pouces de diamètre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes et placez les steakettes sur la plaque, quatre à la fois. • En la retournant une ou deux fois, laissez cuire la viande 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elle ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent. • Donne 8 steakettes. Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter) de Cherie Calborn. 10
Using the Bun Warmer Model GR30BW comes equipped with a Bun Warmer. You can use this feature to warm various kinds of bread products (hamburger buns, breakfast biscuits, English muffins, tortillas, pita bread, sliced bagels, and mini croissants). For example, if you are cooking hamburgers, you can place your hamburger buns inside the Bun Warmer to warm them while you cook the hamburgers! REMEMBER: The Bun W armer should be used to warm bread products only. It will not cook or grill any item. It is not intended for defrosting.The Bun Warmer cannot hold very thick bread products. If a bread product is too thick, you may have to cut it (butterfly) to fit. To use the Bun Warmer: 1. Lift up the Lid Latch (where it says LIFT TO OPEN). 2. Place the bread product inside the Bun Warmer. 3. When bread is in place, close the Lid by lifting up on the Latch, lower- ing the Lid, and latching it into place. NEVER FORCE THE LID CLOSED. Press gently to close Lid. 4. Allow 2-3 minutes after the machine has warmed up to complete heating. If you are placing bread products in the Bun Warmer that have been refrigerated, they will take longer to warm up. CAUTION: The Bun Warmer does not have a separate operation switch. If you want to warm some bread, but do not want to cook anything on the grill, please be aware that the grill will be on and will become very hot. WARNING: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, pota- toes, etc.) warm in the Bun Warmer! THE BUN WARMER IS FOR BREAD PRODUCTS ONLY! 1.Bun Warmer Upper Compartment 2.Lid Latch 6 Super Burger George Foreman Un délicieux hamburger, encore meilleur, à notre avis, que son cousin le hamburger 100% viande. Réduire notre consommation de viande est bénéfique pour notre santé, ainsi, pour réduire la teneur en gras saturé d’un hamburger ordinaire, vous pouvez réduire la quantité de viande et la remplacer par des ingrédients végétaux. Pour cette recette, nous avons ajouté de la chapelure et des légumes hachés. Vous pouvez également essayer avec du riz cuit ou d’autres céréales. Optez également pour des petits pains de blé entier ; ils contiennent généralement moins de matières grasses que les petits pains ordinaires ou même réduits en calories. Si vous ne pouvez résister devant un burger au fromage, choisissez du fromage suisse ; sa teneur en gras est de 1 gramme inférieure à celle du Cheddar, American ou Monterey Jack, avec 8 g de matières grasses contre 9 g par once de fromage. Toutefois le Cheddar ou le Suisse allégé contient deux fois moins de matières grasses, soit 4 g par once. La moutarde contient 1 g de gras par cuillère à table, tandis qu’une cuillère à table de mayonnaise en contient 11 g. Choisissez une garniture diététique pour votre burger : des feuilles de laitue bien vertes, du choux émincé, du cilantro, du basilic ou des épinards frais. 1/4 tasse de légumes hachés tels que des oignons, des échalotes, un zucchini, du persil (peuvent être sautés) 1/4 tasse de chapelure assaisonnée 3/4 lb de boeuf haché maigre • Dans un bol de taille moyenne, mélangez les légumes et la chapelure. Ajoutez le boeuf haché et mélangez soigneusement. • Avec le mélange faites quatre steak de 4 pouces de diamètre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes puis faites cuire les steaks, quatre à la fois. • En les retournant une seule fois, cuire pendant 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent. • Donne 4 portions. Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter) de Cherie Calborn. 11
How To Use the George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine 1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling Plates with a damp cloth to remove all dust. 2.To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC outlet. The Power Light will go on indicating that the elements are heating. Allow Grilling Machine to preheat for 3-5 minutes. 3. Use a pot holder to carefully open the Lid. 4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit. 5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate. 6. Close the Lid and allow the food to cook for the desired time. (Consult the Recipe Section at the back of this book for some suggestions.) The Power Light will go on when the Lid is closed to indicate that the elements are heating up to cook. Do not leave appliance unattended during use! 7. After the desired amount of time, the food should be done. 8. Use a pot holder to carefully open the Lid. 9. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non- stick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can damage the coating on the cooking plates. 10. Disconnect the plug from the wall outlet and allow to cool. CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug, make sure the Power Light is off (not illuminated) before disconnecting the plug from the outlet. 11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the liquid is cooled before removing Drip Tray. 5 Grillade de légumes 6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines) 2 petits oignons, en tranches de 1/2 po 2 petites tomates, en dés 2 petits zucchinis, en tranches 4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées 4 à 6 champignons, tranchés 1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif) • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. Étendez l’huile d’olive à ce moment si désiré. • Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes. • Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon. Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes. • Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et placez-les sur une assiette. • Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et cuisez pendant une minute. • Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons. • Donne 2 à 4 portions. Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou un sandwich au pain français. Côtelettes d’agneau au romarin 4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule. 2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché) Poivre noir moulu, au goût • Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Fermez le couvercle et cuisez pendant 5 minutes pour une cuisson moyenne (centre légèrement rosé) et 7 minutes pour une cuisson à point. • Servez immédiatement. • Donne 4 portions. 12
Polarized Plug This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other): To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. Short Cord Instructions A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. CAUTION: To prevent Plasticizers to migrate from the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place-mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes may occur or stains can appear. 413 Poitrines de poulet moutarde et citron 2 c. à table de moutarde 2 c. à table de vinaigre balsamique 3 c. à table de jus de citron 2 gousses d’ail, émincées 1 c. à thé de paprika 4 à 6 onces de poitrines de poulet sans peau, coupées en deux • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Mélangez ensemble les 5 premiers ingrédients. • Ajoutez les poitrines de poulet et laissez-les mariner pendant au moins une demi-heure. • Déposez le poulet mariné sur le gril et fermez le couvercle. Laissez cuire environ 3-1/2 minutes. • Retirez et servez. • Donne 4 portions. Filets de sole aux tomates 2 c. à thé d’huile d’olive ou de vin rouge (facultatif) 2 petits oignons, en dés 2 gousses d’ail, émincées 2 petites tomates, hachées 2 c. à table de basilic frais (ou 1/2 c. à thé de basilic séché) 1 c. à table de persil frais, haché 1 c. à table de poivre moulu 1 c. à table de jus de citron 1 lb de filet de sole (ou d’autre poisson à chair blanche) • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Faites sauter les oignons et l’ail dans de l’huile ou du vin pendant 2 minutes en remuant de temps en temps. • Ajoutez les tomates, la moitié des fines herbes et un peu de poivre. Déposez le poisson par-dessus et ajoutez le jus de citron et le restant des fines herbes. • Couvrez et laissez cuire pendant 2 à 3 minutes. • Déposez le poisson et les légumes dans un plat. Si du jus de cuisson s’est écoulé dans le bac d’égouttement, versez-le sur le poisson. • Servez avec du pain frais ou du riz. • Donne 3 à 4 portions.