George Foreman Grill GR30BW User Manual
Have a look at the manual George Foreman Grill GR30BW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
OWNER’S MANUAL Model No. GR30BW FPO GEORGE FOREMAN™ GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie est accordée à l’acheteur initial de ce produit Salton, Inc. Durée de la garantie :L ‘acheteur initial de ce produit bénéficie d’une garantie d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Étendue de la garantie : Ce produit est garanti contre tout vice de pièce et de fabrication. La garantie est annulée si le produit a subi des dommages résultant d’un accident, de son expédition, d’un usage inadéquat ou abusif, d’une négligence, d’un entretien inapproprié, d’un usage à but commercial, d’une réparation effectuée par des personnes non agréées, ou de toute autre cause ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou de matériaux. Cette garantie n’est valide que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada et ne couvre pas les produits dont l’utilisation n’est pas conforme aux instructions du fabricant, ni les produits qui ont subi des altérations ou des transformations, ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou rendu illisible. Renonciations de la garantie :Cette garantie annule toute autre garantie expresse ou implicite et aucune société ou personne n’est autorisée à assumer au nom de Salton, Inc. d’autres responsabilités en rapport avec la vente de nos produit. Il ne sera accepté aucune réclamation pour défaut ou problème de fonctionnement du produit en vertu d’aucune théorie concernant les torts, d’aucun contrat ou de loi commerciale invoquant, entre autres, la négligence, la négligence grave, la responsabilité absolue, la rupture de garantie et la rupture de contrat. Salton, Inc. ne peut être tenu responsable de dommages directs ou indirects consécutifs ou reliés à l’utilisation ou la performance du produit, ni d’aucun autre dommage concernant la perte de biens, de revenus ou de profits. Exercice de la garantie :Durant la période de garantie d’un an, tout produit défectueux retourné à Salton, Inc. sera soit réparé, soit remplacé par un modèle équivalent (selon le choix de Salton, Inc.). Le produit réparé ou le produit de remplacement sera couvert pour le restant de la période de validité de la garantie, assorti d’un mois de garantie supplémentaire. Aucun paiement ne sera exigé pour la réparation ou le remplacement. Service et Réparations En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, veuillez, en premier lieu, appeler au numéro 1-800-233-9054 (sans frais) entre 9 h et 17 h Heure Normale du Centre et demandez le Service à la clientèle en précisant que vous avez un problème avec l’un de nos appareils. Service sous garantie (É.-U.) : Durant la période de garantie, vous ne déboursez aucun frais pour la réparation ni l’expédition de l’appareil. Veuillez appeler pour obtenir une autorisation de retour. Service sous garantie (Canada) : Durant la période de garantie, vous ne déboursez aucun frais pour la réparation et la réexpédition de l’appareil. Veuillez emballer le produit avec une protection suffisante et l’expédier frais de port et d’assurance payés, à l’adresse ci-dessous. Le cas échéant, les frais de douane ou de courtage sont à la charge du client. Service hors-garantie : Un tarif fixe par modèle s’applique à la réparation des appareils hors-garantie. Veuillez joindre la somme de 10.00$ (U.S.) pour les frais de réexpédition et de manutention. Salton, Inc. ne peut être tenu responsable de la perte du produit ou de dommages subis par celui-ci lors de l’expédition. Pour votre protection, veuillez emballer soigneusement l’appareil et l’assurer auprès du transporteur. Assurez-vous de joindre les pièces suivantes à votre appareil : tout accessoire relié au problème ; vos noms, adresse et numéro de téléphone ; une description du problème et une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat déterminant l’état de la garantie. Les envois en port dû (C.O.D.) ne sont pas acceptés. Expédiez l’appareil à : ATTN: Repair Department Salton, Inc. ® 550 Business Center Drive Mt. Prospect, Illinois 60056 Pour en savoir plus sur les produits visitez notre site internet : http://www.salton-maxim.com ou adressez un courrier électronique à : [email protected] © 2000 Salton, Inc. P/N #60541ESF
Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs, or cooking unit in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact consumer service for return authorization. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appli- ance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to persons. 8. Do not use outdoors. 9. Do not leave this appliance unattended while in use. 10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 12. To disconnect, grasp plug and remove from wall outlet. 13. Do not use appliance for other then intended use. 14. Extreme caution must be used when moving an appliance contain- ing hot oil or other hot liquids. 15.This appliance is for household use only. Save These Instructions 215 Quelques suggestions La préparation de hot-dogsest plus facile et plus rapide: • Préchauffez la machine à grillades pendant 3 à 5 minutes. • Déposez les hot-dogs longitudinalement sur le gril et cuisez pendant 2-1/2 minutes ou jusqu’au degré de rôtissage désiré. Préparez des crêpes de pommes de terre sautéesen un tourne-main. • Préchauffez la machine à grillades pendant 3 à 5 minutes. • Déposez les crêpes de pommes de terre sur le gril et cuisez pendant environ la moitié du temps suggéré sur l’emballage pour une cuisson au four. Pour peler des poivrons frais, vous pouvez les passer au gril pendant 2 à 3 minutes. La machine à grillades est idéale pour griller les sandwichs au fromage.
Getting To Know Your GR30BWGrilling Machine 1. Grilling Machine Body 2 Grilling Machine Grilling Plates 3. Drip Tray 4. Plastic Spatula 5. Power Light 6. Cord 7. Bun Warmer 8. Lid Latch 3 1. 2.5. 3.6. 4. 7. 8. 14 Lamelles de boeuf Polynésienne 4 c. à table de sauce soya 2 gousses d’ail, émincées 2 c. à thé de miel 4 à 6 onces de boeuf en lamelles • Combinez les 3 premiers ingrédients. • Faites mariner les lamelles de viande dans le mélange pendant environ une heure au réfrigérateur. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Déposez les lamelles de viande sur le gril. • Laissez cuire pendant 3 minutes. Ouvrez le gril et ajoutez le reste de la marinade sur la viande. • Laissez griller encore une minute. Ouvrez le gril et servez la viande sur un lit de riz. • Donne 4 portions. Burritos 2 petits oignons, hachés 4 gousses d’ail, émincées 4 tasses de viande hachée, de boeuf émincé ou de morceaux de poulet 2-1/2 tasses de sauce chili en boîte 2 c. à thé de sel 1 c. à thé de cannelle et cumin • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Ajoutez les oignons et l’ail et faire sauter pendant une minute. • Ajoutez la viande et laissez cuire pendant 3 minutes ou jusqu’à cuisson complète. • Ajoutez la sauce chili et l’assaisonnement et mélangez bien jusqu’à ce qu’ils soit chauds. • Retirez du gril. • Donne 8 Burritos Enroulez dans des tortillas préalablement réchauffés et garnissez de guacamole, de crème sûre, de fromage Jack émietté.
Polarized Plug This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other): To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. Short Cord Instructions A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and (2) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. CAUTION: To prevent Plasticizers to migrate from the finish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place-mats between the appliance and the finish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes may occur or stains can appear. 413 Poitrines de poulet moutarde et citron 2 c. à table de moutarde 2 c. à table de vinaigre balsamique 3 c. à table de jus de citron 2 gousses d’ail, émincées 1 c. à thé de paprika 4 à 6 onces de poitrines de poulet sans peau, coupées en deux • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Mélangez ensemble les 5 premiers ingrédients. • Ajoutez les poitrines de poulet et laissez-les mariner pendant au moins une demi-heure. • Déposez le poulet mariné sur le gril et fermez le couvercle. Laissez cuire environ 3-1/2 minutes. • Retirez et servez. • Donne 4 portions. Filets de sole aux tomates 2 c. à thé d’huile d’olive ou de vin rouge (facultatif) 2 petits oignons, en dés 2 gousses d’ail, émincées 2 petites tomates, hachées 2 c. à table de basilic frais (ou 1/2 c. à thé de basilic séché) 1 c. à table de persil frais, haché 1 c. à table de poivre moulu 1 c. à table de jus de citron 1 lb de filet de sole (ou d’autre poisson à chair blanche) • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Faites sauter les oignons et l’ail dans de l’huile ou du vin pendant 2 minutes en remuant de temps en temps. • Ajoutez les tomates, la moitié des fines herbes et un peu de poivre. Déposez le poisson par-dessus et ajoutez le jus de citron et le restant des fines herbes. • Couvrez et laissez cuire pendant 2 à 3 minutes. • Déposez le poisson et les légumes dans un plat. Si du jus de cuisson s’est écoulé dans le bac d’égouttement, versez-le sur le poisson. • Servez avec du pain frais ou du riz. • Donne 3 à 4 portions.
How To Use the George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine 1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling Plates with a damp cloth to remove all dust. 2.To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC outlet. The Power Light will go on indicating that the elements are heating. Allow Grilling Machine to preheat for 3-5 minutes. 3. Use a pot holder to carefully open the Lid. 4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit. 5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate. 6. Close the Lid and allow the food to cook for the desired time. (Consult the Recipe Section at the back of this book for some suggestions.) The Power Light will go on when the Lid is closed to indicate that the elements are heating up to cook. Do not leave appliance unattended during use! 7. After the desired amount of time, the food should be done. 8. Use a pot holder to carefully open the Lid. 9. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non- stick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can damage the coating on the cooking plates. 10. Disconnect the plug from the wall outlet and allow to cool. CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug, make sure the Power Light is off (not illuminated) before disconnecting the plug from the outlet. 11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the liquid is cooled before removing Drip Tray. 5 Grillade de légumes 6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines) 2 petits oignons, en tranches de 1/2 po 2 petites tomates, en dés 2 petits zucchinis, en tranches 4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées 4 à 6 champignons, tranchés 1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif) • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. Étendez l’huile d’olive à ce moment si désiré. • Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes. • Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon. Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes. • Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et placez-les sur une assiette. • Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et cuisez pendant une minute. • Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons. • Donne 2 à 4 portions. Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou un sandwich au pain français. Côtelettes d’agneau au romarin 4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule. 2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché) Poivre noir moulu, au goût • Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Fermez le couvercle et cuisez pendant 5 minutes pour une cuisson moyenne (centre légèrement rosé) et 7 minutes pour une cuisson à point. • Servez immédiatement. • Donne 4 portions. 12
How To Use the George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine 1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling Plates with a damp cloth to remove all dust. 2.To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC outlet. The Power Light will go on indicating that the elements are heating. Allow Grilling Machine to preheat for 3-5 minutes. 3. Use a pot holder to carefully open the Lid. 4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit. 5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate. 6. Close the Lid and allow the food to cook for the desired time. (Consult the Recipe Section at the back of this book for some suggestions.) The Power Light will go on when the Lid is closed to indicate that the elements are heating up to cook. Do not leave appliance unattended during use! 7. After the desired amount of time, the food should be done. 8. Use a pot holder to carefully open the Lid. 9. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to always use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the non- stick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these can damage the coating on the cooking plates. 10. Disconnect the plug from the wall outlet and allow to cool. CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug, make sure the Power Light is off (not illuminated) before disconnecting the plug from the outlet. 11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the liquid is cooled before removing Drip Tray. 5 Grillade de légumes 6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines) 2 petits oignons, en tranches de 1/2 po 2 petites tomates, en dés 2 petits zucchinis, en tranches 4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées 4 à 6 champignons, tranchés 1 c. à thé d’huile d’olive (facultatif) • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. Étendez l’huile d’olive à ce moment si désiré. • Ajoutez les tranches d’aubergine et l’ail, couvrez et cuisez 3 minutes. • Ajoutez les tranches d’oignon, de zucchini et de champignon. Couvrez et cuisez 3 à 5 minutes. • Retirez les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons et placez-les sur une assiette. • Sur le gril, ajoutez les tomates aux oignons et à l’ail. Couvrez et cuisez pendant une minute. • Retirez et déposez sur les tranches d’aubergine, de zucchini et de champignons. • Donne 2 à 4 portions. Pour accompagner la viande et les pâtes ou pour garnir un pain pita ou un sandwich au pain français. Côtelettes d’agneau au romarin 4 côtelettes d’agneau, dans la longe ou l’épaule. 2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché) Poivre noir moulu, au goût • Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Fermez le couvercle et cuisez pendant 5 minutes pour une cuisson moyenne (centre légèrement rosé) et 7 minutes pour une cuisson à point. • Servez immédiatement. • Donne 4 portions. 12
Using the Bun Warmer Model GR30BW comes equipped with a Bun Warmer. You can use this feature to warm various kinds of bread products (hamburger buns, breakfast biscuits, English muffins, tortillas, pita bread, sliced bagels, and mini croissants). For example, if you are cooking hamburgers, you can place your hamburger buns inside the Bun Warmer to warm them while you cook the hamburgers! REMEMBER: The Bun W armer should be used to warm bread products only. It will not cook or grill any item. It is not intended for defrosting.The Bun Warmer cannot hold very thick bread products. If a bread product is too thick, you may have to cut it (butterfly) to fit. To use the Bun Warmer: 1. Lift up the Lid Latch (where it says LIFT TO OPEN). 2. Place the bread product inside the Bun Warmer. 3. When bread is in place, close the Lid by lifting up on the Latch, lower- ing the Lid, and latching it into place. NEVER FORCE THE LID CLOSED. Press gently to close Lid. 4. Allow 2-3 minutes after the machine has warmed up to complete heating. If you are placing bread products in the Bun Warmer that have been refrigerated, they will take longer to warm up. CAUTION: The Bun Warmer does not have a separate operation switch. If you want to warm some bread, but do not want to cook anything on the grill, please be aware that the grill will be on and will become very hot. WARNING: Do not keep cooked food (such as meat, vegetables, pota- toes, etc.) warm in the Bun Warmer! THE BUN WARMER IS FOR BREAD PRODUCTS ONLY! 1.Bun Warmer Upper Compartment 2.Lid Latch 6 Super Burger George Foreman Un délicieux hamburger, encore meilleur, à notre avis, que son cousin le hamburger 100% viande. Réduire notre consommation de viande est bénéfique pour notre santé, ainsi, pour réduire la teneur en gras saturé d’un hamburger ordinaire, vous pouvez réduire la quantité de viande et la remplacer par des ingrédients végétaux. Pour cette recette, nous avons ajouté de la chapelure et des légumes hachés. Vous pouvez également essayer avec du riz cuit ou d’autres céréales. Optez également pour des petits pains de blé entier ; ils contiennent généralement moins de matières grasses que les petits pains ordinaires ou même réduits en calories. Si vous ne pouvez résister devant un burger au fromage, choisissez du fromage suisse ; sa teneur en gras est de 1 gramme inférieure à celle du Cheddar, American ou Monterey Jack, avec 8 g de matières grasses contre 9 g par once de fromage. Toutefois le Cheddar ou le Suisse allégé contient deux fois moins de matières grasses, soit 4 g par once. La moutarde contient 1 g de gras par cuillère à table, tandis qu’une cuillère à table de mayonnaise en contient 11 g. Choisissez une garniture diététique pour votre burger : des feuilles de laitue bien vertes, du choux émincé, du cilantro, du basilic ou des épinards frais. 1/4 tasse de légumes hachés tels que des oignons, des échalotes, un zucchini, du persil (peuvent être sautés) 1/4 tasse de chapelure assaisonnée 3/4 lb de boeuf haché maigre • Dans un bol de taille moyenne, mélangez les légumes et la chapelure. Ajoutez le boeuf haché et mélangez soigneusement. • Avec le mélange faites quatre steak de 4 pouces de diamètre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes puis faites cuire les steaks, quatre à la fois. • En les retournant une seule fois, cuire pendant 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent. • Donne 4 portions. Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter) de Cherie Calborn. 11
Suggested Cooking Chart Rare Medium Well Salmon Filet 21/2min. 3 min. 41/2 min. Salmon Steak 4 min. 6 min. 10 min. Sword Fish 7 min. 9 min. 10 min. Tuna Steak 6 min. 8 min. 10 min. White Fish 4 min. 51/2min. 7 min. Shrimp 11/2 min. 21/2 min. 31/2 min. 4 oz. Turkey Burgers 2 min. 4 min. 5 min. 8 oz. Turkey Burgers 31/2min. 41/2min. 6 min. Pork Loin 4 min. 5 min. 6 min. 4 oz. Burgers 7 min. 8 min. 9 min. 8 oz. burgers 8 min. 9 min. 10 min. Chicken Breast 5 min. 7 min. 9 min. (boneless/skinless) 4 oz. Frozen Turkey Burgers 4 min. 5 min. 6 min. 8 oz. Frozen Turkey Burgers 7 min. 9 min. 11 min. Link sausage 3 min. 4 min. 5 min. Sliced Sausage (3/4 thick) 5 min. 6 min. 7 min. Fajita Beef (1/2 thick slices) 11/2 min. 2 min. 21/2 min. T-Bone 8 min. 9 min. 10 min. NY Strip 4 min. 7 min. 10 min. Flank Steak 7 min. 8 min. 10 min. Onions and Peppers (brush with olive oil) 81/2 min. NOTE: Most meats were 1 thick. Poultry was cooked to 165˚, well-done. These are recommend- ed guidelines only. Personal taste and thickness of cut may vary cooking times. Always check for doneness and always use fresh, refrigerated foods. Always cook beef to 160˚F and chicken to 165˚F to help eliminate the risk of lysteria or ecoli. 7 Petit déjeuner texan Un petit déjeuner épicé comme on les aime dans le sud-ouest. Ces steakettes sont délicieuses avec des légumes sautés ou avec des oeufs brouillés et de la salsa maison. Pour éliminer le maximum de gras, choisissez du boeuf haché maigre à 90%. Le boeuf maigre à 90% contient 9 g de gras dont 4 g de gras saturés ; tandis que le boeuf maigre à 73% contient 18 g de gras dont 7 g de gras saturés. 1 blanc d’oeuf légèrement battu 1/3 tasse d’oignon finement haché 1/4 tasse de chapelure assaisonnée 1/4 tasse de piment fort vert coupé en dés 1 gousse d’ail (grosse), émincée 2 c. à table de cilantro frais coupé 1 c. à table de vinaigre de cidre 1-1/2 c. à thé de chili en poudre 1/4 c. à thé de sel marin 1/8 c. à thé de poivre de cayenne 1/2 lb de boeuf haché maigre • Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, la chapelure, le piment fort, l’ail, le cilantro, le vinaigre, le chili, le sel et le poivre de cayenne. Ajoutez le boeuf haché et mélangez bien. • Avec le mélange, faites huit steakettes de 3 pouces de diamètre. • Préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes et placez les steakettes sur la plaque, quatre à la fois. • En la retournant une ou deux fois, laissez cuire la viande 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elle ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent. • Donne 8 steakettes. Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter) de Cherie Calborn. 10
User Maintenance Instructions CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to cool thoroughly before cleaning. 1. Before cleaning, unplug the Grilling Machine from the wall outlet and allow to cool. 2.Inside cleaning:Place the Drip Tray under the front of the Grilling Machine. Using the specially designed spatula, scrape off any excess fat and food particles. Wipe the plates with absorbent paper towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray. 3.Stubborn build-up:Use a wet sponge to wipe the plates while the Grilling Machine is still somewhat warm. 4. Empty the Drip Tray and clean with warm soapy water. Wipe dry. 5.Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a soft, dry cloth. 6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any part of the Grilling Machine. 7. Do not immerse in water or other liquid. 8. To clean the Bun Warmer surface, simply wipe with a clean, damp cloth or sponge. Do not use harsh or abrasive cleaners! 8 Recettes NOTE:Pour toutes les recettes, n’oubliez pas de placer le bac d’égouttement sous l’avant de votre gril afin de recueillir toutes les graisses qui résultent de la cuisson. Petit déjeuner des champions Vous pouvez commencer votre journée par une steakette grillée qui, non seulement vous fera plaisir, mais sera sans danger pour votre santé. Une steakette juteuse et succulente, servie sur du pain de campagne, est un petit déjeuner complet. Prenez du hachis de poitrine de dinde, car la poitrine contient moins de gras que la viande brune et la peau. La dinde, en particulier la viande blanche, est une excellente source de niacines, lesquelles constituent un apport important en vitamine B, indis- pensable au bon fonctionnement du système nerveux. 1 blanc d’oeuf légèrement battu 1/3 tasse d’oignon finement haché 1/4 tasse de pommes déshydratées finement coupées ou 1/2 tasse de pomme Délicieuse hachée fraîche 1/4 tasse de chapelure assaisonnée 2 c. à table de persil frais coupé 1/2 c. à thé de sel marin 1/2 c. à thé de sauge moulue 1/4 c. à thé de noix de muscade moulue 1/4 c. à thé de poivre noir 1/8 c. à thé poivre de cayenne 1/2 lb de hachis de poitrine de dinde, maigre • Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, les pommes déshydratées ou fraîches, la chapelure, le persil, le sel, la sauge, la noix de muscade, le poivre noir et le poivre de cayenne. Ajoutez le hachis de dinde et mélangez soigneusement. • Avec le mélange, faites huit ou neuf steakettes de 2 pouces de diamètre. • Préchauffez le gril et placez les steakettes, 4 à la fois, sur la plaque. Laissez cuire en les retournant une ou deux fois, pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent. • Donne 8 à 9 steakettes. Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter) de Cherie Calborn. 9
Recipes NOTE:For all recipes, please remember to place Drip Tray in front of the Grilling Machineto catch drippings from the cooking process. The Champ’s Sausage Without Guilt You can start your day with a sizzling sausage patty that not only tastes good, but is also good for you. This moist, flavorful sausage, served with a country-style biscuit, makes the complete breakfast. Choose ground turkey breast, which is lower in fat than ground turkey containing dark meat and skin. Turkey, especially the light meat, is a good source of niacin, which is an important B vitamin needed to maintain a healthy ner- vous system. 1 slightly beaten egg white 1/3 cup finely chopped onion 1/4 cup finely snipped dried apples or 1/2 cup finely chopped fresh red Delicious apple 1/4 cup seasoned bread crumbs 2 Tbsp. snipped fresh parsley 1/2 tsp. sea salt 1/2 tsp. ground sage 1/4 tsp. ground nutmeg 1/4 tsp. black pepper 1/8 tsp. cayenne pepper 1/2 lb.lean ground turkey breast • In a medium size mixing bowl, combine the egg white, onion, dried or fresh apples, bread crumbs, parsley, salt, sage, nutmeg, black pepper, and cayenne pepper. Add the ground turkey and mix well. • Shape the mixture into eight or nine 2-inch wide patties. • Preheat the Grilling Machine and place the patties on the grill four at a time. Cook for 5 minutes or until the meat is no longer pink and the juices run clear, turning once or twice. • Yield: 8 - 9 patties This recipe is from The Healthy Gourmet (Clarkson Potter) by Cherie Calbom. 9 Instructions d’entretien ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril complètement avant de le nettoyer. 1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir débranché le cordon électrique de la prise murale. 2. Nettoyage intérieur:Placez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil. À l’aide de la spatule en plastique, enlevez tous résidus de graisse et d’aliment sur les plaques de cuisson. Essuyez ces dernières avec du papier essuie-tout ou une éponge. Les résidus tomberont dans le bac d’égouttement. 3. Résidus tenaces:Essuyez les plaques avec une éponge humide pendant que le gril est encore légèrement chaud. 4. Videz le bac d’égouttement et nettoyez-le à l’eau chaude savonneuse, puis essuyez-le. 5. Nettoyage extérieur:Passez une éponge avec un peu d’eau chaude sur l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec. 6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de produits abrasifs pour nettoyer le gril. 7. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. 8. Pour nettoyer la surface du réchaud à pain passez simplement un chiffon ou une éponge humide et propre. N’utilisez pas de nettoyeurs puissants ou abrasifs! 8