George Foreman Contact Roaster GV6S User Manual
Have a look at the manual George Foreman Contact Roaster GV6S User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 RECETAS POLLO ASADO CON NARANJA 2 cdtas mantequilla ablandada 1 cdta cebollinos picados 1 cdta cebolla verde cortada en cuadritos 1 cdta oregano fresco picado 1 cdta ralladura de naranja 1 cdta salt ¼ cdta pimiento gorda molida 1 naranja pequeña, cuarteada 1 cebolla verde, cortada en pedazos de 1 pulg 3½ lb pollo Precaliente la parrilla Contact Roaster. Entretanto en un tazón pequeño, combine los primeros 7 ingredientes. Con los dedos, levante la piel del pollo. \ Frote la carne con la mezcla de la sazón y coloque la piel nuevamente. Introd\ uzca la naranja y la cebolla en la cavidad del pollo. Amarre las piernas del pollo juntas. Use guantes de cocina y 2 cucharas de madera para colocar el pollo cuidadosamente en la parrilla Contact Roaster. Ajuste el cronómetro para 60 minutos. Al finalizar el ciclo de cocción, verifique que el pollo\ esté bien cocido. (La temperatura interna debe registrar 170º F. Si es necesario, aumente el tiempo de cocción.) Rinde de 3 a 4 porciones. ROSBIF CON PAPAS 2 cdtas sazón “Montreal Steak Seasoning” para carne 1 cdta sal sazonada ½ cdta pimienta con limón ½ cdta hierbas de Provincia ½ cdta tomillo seco ¼ cdta ajo en polvo 1 cdta aceite de oliva 2½ lb mano de piedra ½ lb papas pequeñas tipo danés ½ lb cebollitas peladas Precaliente la parrilla Contact Roaster. Entretanto en un tazón pequeño, combine los primeros 7 ingredientes. Frote la carne con la mezcla de la sazó\ n. Use guantes de cocina y 2 cucharas de madera para colocar la carne
22 cuidadosamente en la parrilla Contact Roaster. Ajuste el cronómetro para 60 minutos. Después de 40 minutos, agregue las papas y las cebollas. Al finalizar el ciclo de cocción, verifique que la carne y los vegetales esté\ n bien cocidos. (La temperatura interna de la carne debe registrar 160º F. Si es necesario, aumente el tiempo de cocción.) Rinde aproximadamente 6 porciones. DESAYUNO STRATA (EN CAPAS) 3 rebanadas de pan francés cortadad en cubitos 6 tiras de tocino, frito y desecho ¾ taza queso Cheddar bajo en grasa y desmenuzado ¾ taza producto de huevo bajo en colesterol 1 taza leche sin grasa ½ cdta sal ½ cdta mostaza en polvo ¼ cdta pimienta Precaliente la parrilla Contact Roaster. Coloque los cubitos de pan en el molde hornear. Corone con el tocino y el queso. En un tazón o taza de medir, combine los demás ingredientes. Vierta de manera uniforme sobre el queso. Use guantes de cocina para introducir el molde de hornear en la parrilla\ Contact Roaster y ajuste el cronómetro para 30 minutos. Al finalizar el cic\ lo de cocción, el huevo debería estar bien cuajado. Si es necesario, aumente el tie\ mpo de cocción. Rinde 4 porciones. CACEROLA DE SALCHICHA CON REPOLLO AGRIO 2 cdtas aceite ¾ taza cebolla morada picada 1 manzana grande sin corazón, cortada en cubos 1 lb salchicha de pavo, cortada en pedazos de 1 pulgada 1½ tazas repollo agrio 1 cdta semilla de alcaravea Coloque el molde de hornear en la parrilla Contact Roaster. Agregue el aceite. Cierre la tapa y precaliente la parrilla Contact Roaster. Agregue la cebolla y cierre la tapa; ajuste el cronómetro para 5 minutos. Revuelva los demás ingredientes; cierre la tapa y ajuste el cronóm\ etro para 30 minutos. Al finalizar el ciclo, verifique el punto de cocción.\ Si es necesario, aumente el tiempo de cocción. Rinde 4 porciones.
23 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por fa\ vor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manua\ l. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por co\ rreo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Tres años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. \ Spectrum Brands, Inc. no se responsabiliza por ningún costo que exce\ da el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por tres años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-024\ 5. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compr\ a • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo de\ l producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por f\ avor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitació\ n de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta res\ tricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumid\ or podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
24 • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l’appareil. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert. • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer. • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, qui a été échappé ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en composant le numéro indiqué dans le présent guide. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques de blessures. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud. • Faire preuve d’une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Pour debrancher, mettre l'appareil hors tension en tournant tous les boutons a « OFF », puis retirer la fiche de la prise murale. • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil. • Faire fonctionner l’appareil uniquement lorsqu’il est fermé. FICHE POLARISÉE (ÉTATS-UNIS/MEXIQUE) Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche . FICHE DE MISE À LA TERRE (CANADA) Aux fins de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre qui ne s’insère que dans une prise à trois fentes. Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité. La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer des chocs électriques. En cas de doutes sur la mise à la terre adéquate de la prise, consulter un électricien qualifié.VIS INVIOLABLE Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable prévenant le retrait du boîtier externe. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer le boîtier externe. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement. CORDON D’ALIMENTATION Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un technicien qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service autorisé. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter cer taines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
25 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Couvercle de la rôtissoire avec poignée 2. Surfaces de cuisson (supérieure et inférieure) 3. Corps de la rôtissoire † 4. Plateau d’égouttage (pièce nº GV6S-01) 5. Enrouleur de cordon (au dos de la rôtissoire - non illustré) † 6. Moule à cuisson tout usage (pièce nº GV6S-02) Remarque : Le symbole « † » indique une pièce amovible/remplaçable p\ ar l'utilisateur. 1. 6. 4. 3. 2. +_ 1. 4.3. 2. 1. Bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) () 2. Afficheur numérique 3. Bouton de la minuterie (+) 4. Bouton de la minuterie (-) COMMANDES A B Familiarisation Avec Votre Rôtissoire à Cuisson par Contact
26 UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer tout materiau d’emballage, tout autocollant appose sur le pro\ duit, et la bande de plastique entourant la fiche. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie. • Avant la première utilisation, nettoyer le gril, les plaques et le pla\ teau à graisse en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide. • S'assurer que l'appareil est en position d'arrêt (OFF). • Essuyer l'intérieur de la rôtissoire et les surfaces de cuisson à\ l'aide d'un linge humide pour enlever la poussière. • Choisir un endroit sur le comptoir où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs. • Placer le plateau d’égouttage sous la section avant de la plaque de cuisson inférieure de la rôtissoire (C). Remarque : Éviter l’emploi d’aérosol de cuisson sur les surfaces antiadhésives. Les particules pulvérisées peuvent s'accumuler sur les plaques et réduire l'efficacité de l\ a cuisson. CUISSON 1. S'assurer que la taille de la pièce de viande ou de la volaille à \ rôtir convient à la rôtissoire avant de préchauffer. 2. Brancher la rôtissoire dans une prise de courant standard. 3. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT () au-dessus de l'afficheur numérique; le chiffre « 5 » apparaîtra à l'afficheur en\ alternance avec l'indication « PH » (préchauffage). La minuterie indiquera l\ e décompte de 5 minutes pendant le préchauffage. Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffer ou cu\ ire avec le couvercle fermé. 4. À la fin du cycle de préchauffage, l'appareil émettra un sign\ al audible et l'indication « ON » apparaîtra à l'afficheur numérique.\ Remarque : Si le temps de cuisson désiré n'est pas entré, un signal audib\ le intermittent indiquera que la rôtissoire est en marche et prête po\ ur la cuisson.. 5. À l’aide de poignées de cuisine, ouvrir le couvercle avec pré\ caution et insérer les aliments. C
27 Remarque : Utiliser uniquement des ustensiles en plastique ou en bois résistant\ à la chaleur pour placer les aliments dans la rôtissoire, ou pour les en r\ etirer, afin d'éviter d'égratigner la surface antiadhésive. Ne pas utiliser de pinces, \ de fourchettes ou de couteaux en métal, car ils peuvent endommager la surface antiadhés\ ive.6. Fermer le couvercle. Régler la minuterie en appuyant sur le bouton (+) jusqu'à ce que le temps désiré apparaisse à l'afficheur numérique. La minuterie peut être réglée jusqu'à 199 minutes (D). Remarque : Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le TABLEAU DE CUISSON. 7. La minuterie peut être réglée en tout temps durant la cuisson à l'aide des boutons (+) ou (-). 8. Laisser les aliments cuire pendant le temps de cuisson désiré. Mise en garde : Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'i\ l fonctionne. 9. Pendant la cuisson, l'afficheur de la minuterie indiquera le décomp\ te à partir du temps initial entré. À la fin du temps de cuisson, l'a\ ppareil émettra un signal audible. L'afficheur indiquera en alternance « 00 » et\ « ON » pour rappeler que l'appareil est en marche. Le témoin de fonctionnement ON\ restera allumé jusqu'à ce que le bouton MARCHE/ARRÊT () soit pressé. 10. Un signal audible se fera entendre toutes les 5 minutes jusqu'à ce qu\ e la rôtissoire soit arrêtée. 11. Vérifier la cuisson à l'aide d'un thermomètre à viande. Au\ besoin, ajouter du temps à la minuterie et vérifier périodiquement pour évite\ r que les aliments soient trop cuits. 12. À l'aide d'une poignée de cuisine, soulever délicatement le cou\ vercle pour permettre à la vapeur de s'échapper sur les côtés avant\ d'ouvrir complètement le couvercle. 13. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT () et débrancher l'appareil. Important : La chaleur continue à être émise jusqu'à ce que \ le bouton MARCHE/ ARRÊT () soit pressé ou que l’appareil soit débranché. 14. À l'aide de pinces à extrémités en plastique ou d'ustensiles\ en bois résistant à la chaleur, retirer délicatement les aliments de la rôtissoire. 15. Laisser le plateau d’égouttage refroidir avant de le retirer du de\ ssous de la rôtissoire. Nettoyer et sécher le plateau d’égouttage aprè\ s chaque utilisation. 16. Bien nettoyer l'intérieur de la rôtissoire après chaque utilisa\ tion en suivant les directives indiquées à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. +_ D
28 UTILISATION DU MOULE À CUISSON TOUT USAGE Remarque : Utiliser le moule à cuisson tout usage pour faire cuire des aliments contenant du liquide et pour les produits de boulangerie.1. Remplir le moule à cuisson tout usage aux trois quarts et l'insérer dans la rôtissoire à cuisson par contact (E). 2. Suivre les étapes 2 à 13 de la section CUISSON. 3. Cuire selon les directives de la recette. Vérifier la cuisson. Au besoin, ajouter du temps à la minuterie et vérifier périodiquement pour éviter que les aliments soient trop cuits. 4. Une fois la cuisson terminée, utiliser des poignées de cuisine pour retirer le moule et le poser sur la grille. Remarque : Ne pas déposer le moule à cuisson tout usage directement sur le comptoir ou une table. Utiliser un sous-plat ou un tapis de table ré\ sistant à la chaleur. 5. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT () et débrancher l'appareil. E
29 TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉE Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps\ de cuisson dépend de l'épaisseur des aliments. Pour s'assurer que les aliment\ s sont cuits, la USDA recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vé\ rifier si les aliments ont atteint leur point de cuisson. Insérer le thermomètr\ e dans la partie la plus épaisse de la viande et attendre que la température se stabil\ ise. ALIMENTMODE DE CUISSON TEMPS DE CUISSON TEMPÉRATURE INTERNE VIANDE Filet de porc (455 à 685 g/1 à 1 ½ lb) Contact 30 min63 - 70 °C (145 – 160 °F) Bacon Contact10 minJusqu'à consis- tance désirée Bifteck (faux-filet) 2 cm (3/4 po) Contact Mi-saignant - 10 min À point - 12 min À point/bien cuit - 15 min55 - 58 °C (130 - 135 °F) 58 - 60 °C (135 - 140 °F) 60 - 65 °C (140 - 150 °F) Saucisses (cuites - 6/lb) Contact 10 - 15 min65 °C (150 °F) Côtelettes de porc 2,5 cm (1 po) d'épaisseur Contact 30 min65 °C (150 °F) Carré d'agneau Contact40 min60 - 63 °C (140 – 145 °F) VOLAILLE Poulet entier 1,8 kg (4 lb) Contact 60 min (laisser reposer 10-15 min)74 °C (165 °F) Poitrine de poulet désossée, sans la peau Contact 20 min74 °C (165 °F) Ailes de poulet (grosses) Contact 25 min74 °C (165 °F) Poitrine de canard (désossée) Contact 15 – 20 min74 °C (165 °F) Poulet de Cornouailles (coupé en deux) Contact 30 min74 °C (165 °F)
30 Remarque : Pour la cuisson par contact, tourner les aliments à mi-cui\ sson pour obtenir un rôtissage uniforme. CONSEILS POUR LA CUISSON PAR CONTACT • Pour prévenir la perte de chaleur et obtenir une cuisson uniforme, ne\ pas ouvrir le couvercle fréquemment. • Ne pas trop remplir la rôtissoire. • Au premier essai de cuisson d'un aliment particulier, vérifier la cuisson quelques minutes avant la fin du temps suggéré; au besoin, rajuster la mi\ nuterie. • Pour ajouter de la saveur, ajouter des assaisonnements secs ou faire mariner les aliments avant la cuisson. ALIMENT MODE DE CUISSON TEMPS DE CUISSON TEMPÉRATURE INTERNE LÉGUMES / FRUITS Aubergine, panée Contact20 min Rondelles d'ananas Contact15 min Maïs en épi (10 cm/4 po) Contact 20 min Pommes entières, évidées Contact 30 – 40 min Légumes-racines Contact20 – 30 min Légumes mélangés surgelés (décongelés) Baking Pan 20 min(remuer à mi-cuisson) Morceaux de patate douce Contact 40 min Quartiers de pomme de terre rouge Contact 30 min AUTRE Mélange à pain de maïs Moule à cuisson 25 – 30 min Mélange à brownies Moule à cuisson40 min Soupe Moule à cuisson30 – 40 min Omelette (6 œufs) Moule à cuisson20 min (remuer à mi-cuisson)