George Foreman Contact Roaster GV6S User Manual
Have a look at the manual George Foreman Contact Roaster GV6S User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 193 George Foreman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 PUMPKIN BREAD PUDDING Servings: 6 Ingredients 6 cups cubed challah bread 1 cup diced tart apples ½ cup pecan halves ¼ cup raisins 2 eggs, beaten ½ cup dark brown sugar plus 1 Tbsp. reserved for topping 1 cup milk 1 cup canned pumpkin ¼ cup maple syrup 1 tsp. vanilla extract 1 tsp. pumpkin spice ½ tsp. salt Directions In large mixing bowl; combine bread cubes, apples, pecans and raisins. In medium bowl combine remaining ingredients except 1 Tbsp. brown sugar. Pour egg mixture over bread mixture, mix well and set aside. Insert lightly greased bake pan into contact roaster. Preheat roaster 5 min. Spoon bread pudding into preheated baking pan; set timer and bake, covered, 15 minutes. Carefully open lid and gently mix bread pudding. Sprinkle reserved brown\ sugar evenly on top surface. Bake covered an additional 15 minutes. Unplug Contact Roaster and let bread pudding stand covered in roaster 10\ minutes to set up. Serve warm with vanilla ice cream or drizzled with half and half.
12 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the \ appropriate 800 number in this book. Please DO NOT return the product to the place o\ f purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manu\ al. Three-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Three years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either\ new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental dam\ ages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have oth\ er rights that vary from state to state or province to province.
13 • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. • No opere ningún aparato que tenga el cable o enchufe dañado o después de ocurrir una falla de funcionamiento o si se ha dejado caer o dañado de cualquier manera. Llame al número de servicio para el consumidor que aparece en este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • No use este aparato a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. • No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. • Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Para desconectar, retire el enchufe del tomacorriente. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. • Para desconectarlo, coloque los controles en la posicion de apagado (OFF) y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared. • El aparato debe ser operado solamente en la posición cerrada. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. • Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (EE.UU/Mexico) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. ENCHUFE DE TIERRA (CANADA) Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en cuanto a si la salida es correcta a tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
14 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí. 1. Cubierta con asa 2. Superficies de Cocción (superior e inferior) 3. Cuerpo de la parrilla † 4. Bandeja de goteo (Pieza N° GV6S-01) 5 Enrollado del cable (detrás de la parrilla; no mostrado) † 6. Bandeja multiuso para hornear (Pieza N° GV6S-02) Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor 1. 6. 4. 3. 2. +_ 1. 4.3. 2. 1. Interruptor de encendido/apagado () 2. Pantalla digital 3. Botón para aumentar el tiempo ( + ) 4. Botón para disminuir el tiempo ( - ) CONTROL A B Conozca su Asador de Contacto
15 Como Usar Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al product\ o. • Retire y conserve toda literatura. • Por favor visite el sitio www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave las piezas removibles y/o los accesorios según las instrucciones\ en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. • Asegúrese de que el aparato esté apagado. • Limpie el interior del Asador de Contacto y las superficies de cocció\ n con un paño húmedo para remover el polvo. • Escoja un lugar sobre el mostrador donde quiera usar el aparato, dejando\ suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared, a fi\ n de permitir que el calor circule libremente sin dañar los gabinetes ni l\ as paredes. • Coloque la bandeja de goteo debajo de la sección del frente de la placa de cocción inferior del Asador de Contacto (C). Nota: Los rociadores tipo aerosol no se deben usar sobre las superficies antiadherentes del aparato. Los químicos que permiten la emisión de los rociadores, podrían acumularse en la superficie de las placas de calentamiento y reducir su eficiencia. COMO COCINAR 1. Asegúrese de que las piezas de carne o de ave se puedan acomodar en l\ a parrilla el Asador de Contacto antes de precalentarla. 2. Enchufe la parrilla el Asador de Contacto en un tomacorriente estánd\ ar. 3. Presione el botón de encendido/apagado ( ) situado sobre la pantalla digital; la pantalla digital exhibe alternativamente el número“5” y “\ PH” (precalentar). El cronómetro lleva una cuenta regresiva de 5 minutos mientras el apa\ rato se precalienta. Nota: Para obtener mejores resultados, precaliente o cocine con la tapa cerrada. 4. El aparato produce una señal audible después de precalentarse y la\ pantalla digital indica encendido. 5. Utilizando agarraderas de olla, abra cuidadosamente la tapa y coloque\ los alimentos a ser cocinados. C
16 Nota: Si uno no introduce el tiempo de cocción deseado, el aparato produce\ una señal audible periódicamente, indicando que la parrilla el Asador \ de Contacto esta ENCENDIDA y lista para usar. Nota: Utilice solamente utensilios de plástico resistentes al calor o de m\ adera para colocar o retirar los alimentos del Asador de Contacto y así evi\ tar rayones en la superficie antiadherente. Nunca utilice pinchos de metal, pinzas\ , tenedores o cuchillos. 5. Use agarraderas de cocina para abrir la tapa de la parrilla y para intro\ ducir los alimentos, use tenazas de puntas recubiertas con nailon refractario. Nota: Para evitar rayar la superficie antiadherente de la parrilla Contact \ Roaster, use solamente utensilios de madera o de nailon refractario. No use tena\ zas de punta metálica, cuchillos ni tenedores; estos pueden dañar la s\ uperficie antiadherente. 6. Cierre la tapa. Presione el botón (+) del cronómetro hasta que la pantalla digital indique el tiempo de cocción deseado. El cronómetro se puede ajustar hasta un tiempo máximo de 199 minutos (D). Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos en la TABLA DE COCCIÓN. 7. El cronómetro se puede ajustar en cualquier momento con sólo presionar los botones “+” o “-”. 8. Permita que los alimentos se cocinen por el tiempo programado. Advertencia: Nunca desatienda el aparato mientras está en uso. 9. Durante la cocción, la pantalla digital contará en forma regresiva\ comenzando desde el tiempo inicial seleccionado. Al finalizar este cic\ lo, el aparato produce una señal audible. La pantalla parpadeará alternat\ ivamente “00” y “ON” para recordarle que el aparato está encendido\ . La luz indicadora de funcionamiento se mantendrá iluminada hasta que el botón de enc\ endido/ apagado (ON/OFF) ( ) se presione. 10. Una señal audible será emitida cada 5 minutos hasta que el Asador \ de Contacto se apague. 11. Revise los alimentos para verificar el punto de cocción utilizando \ un termómetro para carnes. Si es necesario, programe el cronómetro nuevamente y supervise los alimentos para no sobre cocinarlos. 12. Use una agarradera de cocina para abrir con cuidado la tapa del aparato \ y permitir que escape el vapor por los costados antes de abrir la tapa del\ todo. 13. Al finalizar el ciclo de cocción, presione el botón de encendido\ /apagado ( ) y desenchufe el aparato. Importante: El aparato permanece ENCENDIDO hasta que uno presiona el interruptor de encendido/apagado ( ) o desconecta el aparato. +_ D
17 14. Utilizando pinzas con puntas de plástico, resistentes al calor, retire cuidadosamente los alimentos del Asador de Contacto. 15. Deje que la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de la parte inferior del Asador de Contacto Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso. 16. Limpie cuidadosamente el interior de la parrilla después de cada uso,\ siguiendo las instrucciones en el manual de CUIDADO Y LIMPIEZA. USO DE LA BANDEJA MULTIUSO PARA HORNEAR Nota: Utilice la bandeja multiuso para hornear para alimentos que contengan líquidos y para alimentos de horneo. 1. Llene la bandeja multiuso para hornear hasta ¾ de su capacidad completa e insértela en el Asador de Contacto (E). 2. Siga los pasos del 2 – 13 en la sección COMO COCINAR. 3. Cocine de acuerdo a las instrucciones de la receta. Supervise el término de cocción. Para más tiempo de cocción, programe el cronómetro nuevamente y supervise los alimentos para que no se sobre cocinen. 4. Cuando termine de cocinar, utilice agarraderas de olla para retirar la bandeja de la parrilla de alambre. Nota: No coloque la bandeja multiuso para hornear directamente sobre el mostrador o la mesa. Use un trébede para proteger el mantel o un mant\ el resistente al calor. 5. Presione el interruptor de encendido/apagado ( ) y desconecte el aparato. E
18 TABLA DE TIEMPOS DE COCCIÓN RECOMENDADOS La siguiente tabla debe ser utilizada sólo como una guía. El tiemp\ o de cocción depende del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento \ está cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Un\ idos (USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar\ el punto de cocción del alimento. Inserte el termómetro para carnes en la p\ arte más gruesa de la carne hasta que la temperatura se estabilice. ALIMENTOMODO DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERATURA INTERNA CARNES Lomo de cerdo (1 a 1 ½ libras) Contacto 30 minutos145°F a 160°F Tocino Contacto10 minutosHasta que alca- nce el nivel cruji- ente deseado Bistec (de carne de costilla) ¾” de grosor Contacto Med. Rare (medio crudo)– 10 minutos Med. (medio)– 12 minutos Med. Well (medio cocinado)– 15 minutos130°F a 135°F 135°F a 140°F 140°F - 150°F Salchicha com- pletamente coci- nada (6 por libra) Contacto 10 a 15 minutos150°F Chuletas de puer - co (1” de grosor) Contacto 30 minutos150°F Costillar de cordero Contacto40 minutos140°F a 145°F AVES Pollo entero (4 lbs) Contacto 60 minutos (dejar reposar 10 a 15 minutos)165°F Pechuga de pollo sin hueso y sin piel Contacto 20 minutos165°F Alas de pollo (grandes) Contacto 25 minutos165°F Pechuga de pato (sin hueso) Contacto 15 a 20 minutos165°F Gallinas de Cornualles (cortadas a la mitad) Contacto 30 minutos165°F
19 ALIMENTOMODO DE COCCIÓN TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERATURA INTERNA VEGETABLES / FRUIT Berenjena, empanizada Contacto 20 minutos Ruedas de piña Contacto15 minutos Maíz en la mazorca (piezas de 4”) Contacto 20 minutos Manzanas enteras, centro removido Contacto 30 a 40 minutos Vegetales de raíz Contacto20 a 30 minutos Vegetales mixtos congelados (descongelados) Bandeja para hornear 20 minutos O hasta que estén calientes Pedazos de bata- tas (boniatos) Contacto 40 minutos Cuñas de papa roja (cortadas en cuartos) Contacto 30 minutos OTROS ALIMENTOS Mexcla para pan de maíz Bandeja para hor - near 25 a 30 minutos Mezcla para “brownie” Bandeja para hor - near 40 minutos Sopa Bandeja para hor- near 30 a 40 minutos Tortillas (de 6 hue- vos) Bandeja para hor - near 20 minutos (revolv- er a mitad del tiem- po de cocción) Nota: Cuando cocine en modo de contacto, voltee los alimentos a mitad de\ l ciclo de cocción para que se doren uniformemente. CONSEJOS PARA UTILIZAR EL ASADOR DE CONTACTO • Para evitar pérdida de calor y lograr una cocción uniforme, evite \ abrir la tapa con frecuencia. • No llene la parrilla excesivamente. • Cuando cocine un alimento en particular por primera vez, supervise el gr\ ado de cocción unos minutos antes del tiempo recomendado; si es necesario\ , ajuste el cronómetro. • Para más sabor, añada condimentos secos o adobe los alimentos antes de cocinarlos.
20 Cuidado y Limpieza LIMPIEZA Precaución: Para evitar quemaduras por accidente, permita que el Asad\ or de Contacto se enfríe completamente antes de limpiarlo. 1. Antes de limpiar la parrilla, desconéctela del tomacorriente y espere\ que se enfríe bien. Importante: El aparato permanece ENCENDIDO hasta que uno presiona el interruptor de encendido/apagado ( ) o desconecta el aparato. 2. Coloque la bandeja de goteo debajo del frente del asador. Utilice una espátula de plástico para raspar cualquier exceso de grasa y las partíclula\ s de alimentos que hayan quedado en las placas de cocción. 3. Utilice una esponja caliente, jabonosa para limpiar las placas de cocció\ n y asegurar que la grasa escurra directamente en la bandeja de goteo; enjua\ gue la esponja y limpie de nuevo para retirar cualquier residuo de jabón \ que haya quedado. Seque bien con una toalla de papel absorbente. 4. Vacíe la bandeja de goteo y lávela en agua caliente, jabonosa o co\ lóquela en la rejilla superior de la máquina lavaplatos. Seque bien con una toal\ la de papel. 5. Para remover las acumulaciones persistentes, use una almohadilla de nail\ on o una no metálica para limpiar el interior de su parrilla. Importante: No use almohadillas de fibra metálica, almohadillas á\ speras ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de la parrilla el Asador de Conta\ cto; use solamente almohadillas de nailon o no metálicas. Sugerencia: Para una limpieza más fuerte o para eliminar las acumulaciones persistentes, se recomienda usar los limpiadores no abrasivos de las mas\ rcas Soft Scrub ® o Bar Keepers Friend® que son ideales para las superficies de acabado antiadherente. 6. Para limpiar el exterior del asador, utilice una esponja caliente, húmeda y séquelo con un paño seco y suave. Importante: No sumerja el cuerpo de la parrilla en agua ni en ningún \ otro líquido. 7. Aparte de la limpieza mencionada anteriormente, todo servicio que requie\ ra desarmar este aparato debe ser efectuado por un electricista calificad\ o. Advertencia: Asegúrese de sujetar con la mano la cubierta superior de\ la parrilla mientras limpia el aparato, a fin de evitar un cierre acciden\ tal o lesiones. ALMACENAMIENTO Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de g\ uardarla. La bandeja de multituso para hornear y la bandeja de goteo pueden ser almacenadas adentro del asador. Enrolle el cable alrededor del guardacables en la parte posterior del asador.