Frigidaire Glvc 25v7 User Guide
Have a look at the manual Frigidaire Glvc 25v7 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 6 Frigidaire manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Waterfilter De waterfilter bevindt zich bovenaan het koelgedeelte, naast het paneel voor elektronische regeling. In het vorige hoofdstuk van deze handleiding vindt u nadere informatie over het tijdstip voor vervanging van de filter. Luchtfilter (bepaalde modellen) De luchtfilter bevindt zich in de achterhoek boven in het koelgedeelte. In het vorige hoofdstuk van deze handleiding vindt u nadere informatie over het tijdstip voor vervanging van de filter. Vervanging van de luchtfilter In gewone omstandigheden dient u de luchtfilter om de zes maanden te vervangen voor optimale filtering van geurtjes in de koelkast. Afhankelijk van de soorten en hoeveelheden levensmiddelen die u gewoonlijk in uw koelkast bewaart, kan deze periode anders zijn. Vervanging van de luchtfilter: 1 Druk op het plastic bellenlipje aan de zijkant van de ombouw rond de luchtfilter. De scharnierende onderste helft valt open. Druk het lipje in om de filterbedekking los te maken. Luchtfilter 2 Haal de oude filter uit en gooi weg. 3 Haal de nieuwe filter uit de verpakking en plaats deze in de scharnierende onderste helft van de ombouw. 4 Druk de scharnierende onderste helft omhoog, zodat het lipje in gesloten positie klikt. 5 Houd de knop Filterreset op het elektronisch regelpaneel gedurende 3 seconden ingedrukt. De status is opnieuw ingesteld zodra het lampje Filter OK brandt. 6 Houd de knop Filterreset opnieuw gedurende 3 seconden ingedrukt om het filterstatussysteem uit te schakelen. N.B. Het elektronische bedieningspaneel bovenaan het koelgedeelte heeft regelknoppen voor bewaking van de status van de luchtfilter. In het vorige hoofdstuk vindt u meer informatie over deze regelknoppen. Vervanging van de waterfilter In gewone omstandigheden dient u de waterfilter om de zes tot negen maanden te vervangen om de kwaliteit van het water zo goed mogelijk te houden. Het lampje Filterstatus op het bedieningspaneel van de dispenser waarschuwt u om de filter te vervangen, nadat 1514 liter water door het systeem is gestroomd. Vervang de filter alvorens de koel-/vrieskast opnieuw te installeren, wanneer u, bijvoorbeeld vanwege een verhuizing, deze gedurende een langere periode niet hebt gebruikt. Meer info over uw geavanceerde waterfilter De ijs- en waterfilter zijn getest en geattesteerd door NSF International, de in de Verenigde Staten erkende keuringsorganisatie zonder winstgevend doel voor de openbare gezondheid. Het filtersysteem is getest en geattesteerd volgens de ANSI/NSF-normen 42 en 53. Op het informatieblad over werking en resultaten dat met uw product is geleverd, vindt u gedetailleerde specificaties. Dit systeem mag niet worden gebruikt met microbiologisch onveilig water of met water van onbekende kwaliteit, zonder het grondig te hebben ontsmet voor- of nadat het door het filteringssysteem stroomt. Vervanging van de waterfilter: U hoeft de watertoevoer niet af te sluiten om de filter te vervangen. Houd een doek klaar om kleine hoeveelheden water tijdens de vervanging van de filter af te drogen. Onderaan de ombouw van de filter zitten twee afwateringsgaatjes. U moet daarom alle voedsel van de bovenste legplank verwijderen. 1 Plaats de schakelaar voor de ijsmachine op uit (op pagina 10 vindt u meer informatie over het uitschakelen van de ijsmachine). 2 Druk op de knop om de filter vrij te maken rechts van het filterelement. Uitschuiven om te verwijderen Filterelement Druk op de knop om vrij te maken Indrukken en klikken voor plaatsing 3 Schuif het oude filterelement recht vooruit uit de ombouw en gooi weg. 4 Haal het nieuwe filterelement uit de verpakking en schuif voorzichtig in de filterombouw tot aan de klikverbinding achteraan de ombouw. 5 Druk hard totdat het waterelement vast klikt. Indien het filterelement goed zit, zal de voorkant in lijn liggen met de knop om de filter vrij te maken. 6 Plaats de schakelaar voor de ijsmachine op aan (zie pagina 119 voor meer informatie over het inschakelen van de ijsmachine). 7 Druk een glas tegen de waterdispenser en controleer op lekkage in de filterombouw. Gesputter en gepruttel terwijl het systeem de lucht uit het dispensersysteem drijft, zijn niet ongewoon. 8 Nadat u één glas water hebt gevuld, blijft u het systeem gedurende ongeveer drie minuten spoelen. 9 Houd de knop Filterreset op het regelpaneel van de ijs- en waterdispenser gedurende 3 seconden ingedrukt. Het lampje knippert rood, oranje en groen om aan te duiden dat de filterstatus opnieuw is ingesteld. 121
N.B. De O-ringen op een nieuwe waterfilter zijn gesmeerd. Verwijder dit smeermiddel niet, zodat de ringen voor een goede dichting kunnen zorgen. Betekenis van eventuele geluiden Wellicht zult u in uw nieuwe, zeer efficiënte koel-/vrieskast geluiden horen waarmee u niet bent vertrouwd. Deze geluiden wijzen meestal op een goede werking van uw koel-/vrieskast. Bepaalde vloeren, muren en keukenkasten verhevigen deze geluiden. De onderstaande lijst is een lijst van de belangrijkste componenten in uw koel-/vrieskast en de geluiden die ze kunnen maken: A Verdamper De koeling door de verdamper kan een kokend of klaterend geluid geven. B Verdampingsventilator Mogelijk hoort u het geluid van de lucht die door de verdampingsventilator doorheen de koelkast wordt gedwongen. C Ontdooier Tijdens ontdooicycli kan het water dat op de verwarmer drupt, een fluitend of sissend geluid geven. Na het ontdooien kunt u een ploffend geluid horen. Belangrijk Tijdens een automatische ontvriescyclus zult u gewoonlijk een rode gloed zien in de ventilatie achteraan het vriesgedeelte. D Automatische ijsmachine Tijdens de ijsproductie zult u de ijsblokjes in de ijsbak horen vallen. E Kouderegeling en automatische ontdooiregeling Deze onderdelen kunnen een knappend of klikkend geluid geven wanneer het koelsysteem wordt in- en uitgeschakeld. F Condensatieventilator Mogelijk hoort u het geluid van de lucht die door de condensor wordt gedwongen. G Compressor De moderne, zeer efficiënte compressoren werken veel sneller dan in het verleden. De compressor kan een hoog zoem- of pulserend geluid geven. H Waterkraan De klep geeft een zoemend geluid telkens als de kraan wordt geopend om de ijsmachine te vullen. I Afvoerschaal (niet verwijderbaar) U kunt tijdens een ontdooicyclus water in de afvoerschaal horen druppelen. J Condensor De luchtdoorvoer kan kleine geluiden geven. K Demper met motor De demper kan een licht zoemend geluid geven tijdens de werking. N.B. Energie-efficiënt schuim in uw koelkast is geen gezonde isolatie. Onderhoud en reiniging Bescherming van uw investering Door uw koelkast schoon te houden wordt het uiterlijk bewaard en ontstaan er geen geurtjes. Veeg onmiddellijk gemorste levensmiddelen schoon en reinig de vries- en koelgedeelten ten minste tweemaal per jaar. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen tijdens het schoonmaken: • Gebruik nooit en op geen enkel oppervlak metalen sponsjes, schuurborstels, schurende reinigingsmiddelen of sterke alkalische oplossingen. • Was de verwijderbare onderdelen niet in de vaatwasmachine. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens u begint schoon te maken. 122
N.B. Wanneer u de temperatuur instelt om de koeling uit te schakelen, blijft er stroom staan op de lampjes en de elektrische componenten totdat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Verwijder kleeflabels handmatig. Gebruik geen scheermesjes of andere scherpe voorwerpen die krassen kunnen laten op het oppervlak van uw toestel. • Verwijder het plaatje met het serienummer niet. Opgelet • Trek de koel-/vrieskast recht vooruit uit om te verplaatsen. Uw vloer kan worden beschadigd, wanneer u de koel-/vrieskast heen en weer verschuift. Let goed op dat u de koel-/vrieskast niet uit de loodgieterij trekt. • Vochtige voorwerpen kleven op koude metalen oppervlakken. Raak geen gekoelde oppervlakken met natte of vochtige handen aan. Belangrijk Draineer de watertoevoer helemaal, indien u de koelkast in vriestemperatuur opslaat of verhuist. Indien u dit niet doet, kan er waterlekkage ontstaan wanneer u de koelkast opnieuw in gebruik neemt. Neem contact op met de onderhoudsdienst om dit te doen. Tips voor onderhoud en reiniging Onderdeel Reinigingsmiddelen Tips en voorzorgsmaatregelen Binnen in de koel-/vries- kast en in de deuren • Water en zeep • Zuiveringszout en water • Gebruik 2 soeplepels zuiveringszout in 1 l lauw water. • Wring overtollig water uit de spons of doek alvorens u rond een regelknop, lamp of een ander elektrisch onderdeel schoonmaakt. Pakking in de deuren • Water en zeep • Wrijf de pakking met een schone, zachte doek af. Laden en bakjes • Water en zeep • Reinig kanalen in laden met een zachte doek. • Was de verwijderbare onderdelen (bakjes, laden etc.) niet in de vaatwasmachine. Glazen legplanken • Water en zeep • Glasreinigingsmiddel • Zachte sprays • Laat het glas tot kamertemperatuur opwarmen alvorens in lauw water te dompelen. Rooster onderaan • Water en zeep • Zachte sprays • Bevestiging met stofzuiger • Verwijder het stof vooraan de rooster met een stofzuiger. • Verwijder de rooster onderaan (zie de installatie-instructies). • Stofzuig de achterkant en wrijf af met een doek of spons gedrenkt in zeepsop. Spoel af en droog. Onderdeel Reinigingsmiddelen Tips en voorzorgsmaatregelen Buitenkant en hendels • Water en zeep • Een niet-schurend reinigingsmiddel voor glas • Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen, ammoniak of alcohol om de hendels te reinigen. • Gebruik een zachte doek om gladde hendels schoon te maken. • Gebruik geen droge doek om gladde hendels schoon te maken. Buitenkant en hendels (modellen in roestvrij staal) • Water en zeep • Ammoniak • Reinigingsmiddelen voor roestvrij staal • Reinig de roestvrij stalen voorzijde en hendels met niet-schurend zeepwater en een zachte keukendoek. Spoel af met schoon water en wrijf schoon met een zachte doek. • Verwijder hardnekkige plekken met in een ammoniak gedrenkte papieren handdoek en spoel af. Gebruik niet-schurende reinigingsmiddelen voor roestvrij staal. Zij zijn verkrijgbaar in de meeste doe-het-zelfzaken of de belangrijkste grootwarenhuizen. Volg altijd de instructies van de fabrikant. N.B. Altijd in de richting van de draad reinigen, vegen en afdrogen om krassen te voorkomen. • Was de rest van de kast met warm water en een zacht vloeibaar reinigingsmiddel. Spoel goed af en droog met een schone, zachte doek. Vervanging van de lampen In het koel- en het vriesgedeelte van uw koel-/vrieskast zitten lampjes die nu en dan zullen moeten worden vervangen. Rond sommige lampjes is een bedekking geplaatst die u moet verwijderen alvorens de lampjes worden vervangen. Gebruik altijd lampjes voor huishoudapparatuur. Opgelet Draag handschoenen wanneer u de lampjes vervangt om snijwonden te voorkomen. Vervanging van de lampjes: 1 Trek de stekker van de koel-/vrieskast uit het stopcontact. 2 Draag handschoenen ter bescherming tegen eventueel gebroken glas. 3 Vervang de bedekking rond de lamp, indien nodig. 4 Schroef los en vervang het lampje door een speciaal voor huishoudapparatuur bestemd lampje van hetzelfde type en met dezelfde stroomsterkte (gewoonlijk 40 watt). 5 Plaats de eventuele bedekking rond de lamp terug. 6 Steek de stekker van de koel-/vrieskast in het stopcontact. 123
Reperimento delle informazioni Leggere e conservare il presente manuale Il presente Manuale duso e manutenzione è parte dellimpegno da noi preso nei confronti del cliente in termini di soddisfazione e qualità del prodotto per tutta la durata del nuovo frigorifero. Consideriamo questo acquisto come linizio di un lungo rapporto e, per garantirne la continuazione, invitiamo lacquirente a utilizzare questa pagina per prendere nota delle informazioni sul prodotto. Prendere nota per un rapido riferimento Data di acquisto Numero del modello Numero di serie Nota La registrazione del prodotto accresce le nostre possibilità di servire meglio lutente. Per effettuare la registrazione, spedire la Cartolina di registrazione del prodotto. © 2004 Electrolux Home Products Tutti i diritti riservati Stampato negli Stati Uniti Sicurezza Importanti istruzioni per la sicurezza Avviso Leggere bene tutte le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il nuovo frigorifero. Sicurezza generale • Non conservare o utilizzare benzina, o altre sostanze liquide infiammabili, vicino al frigorifero o ad altri elettrodomestici. Leggere attentamente le etichette dei prodotti per avvertenze in merito allinfiammabilità e altri pericoli. • Non far funzionare il frigorifero in presenza di vapori esplosivi. • Evitare il contatto con le parti in movimento del dispositivo automatico di produzione del ghiaccio. • Rimuovere tutte le graffette dal cartone dell’imballaggio. Le graffette possono provocare incisioni e anche rovinare irrimediabilmente le rifiniture nel caso venissero a contatto con altri elettrodomestici o mobili. Sicurezza dei bambini Materiali da imballaggio: • I cartoni da imballaggio ricoperti con tappeti, copriletti, sacchetti o pellicole di plastica possono diventare vere e proprie camere a tenuta stagna e provocare rapidamente il soffocamento. • Distruggere o riciclare il cartone di imballaggio del prodotto, i sacchetti di plastica o altro materiale da imballaggio subito dopo aver rimosso il frigorifero. I bambini non dovrebbero mai giocare con questi oggetti. • Soffocamento e intrappolamento dei bambini: • Questi problemi non sono limitati al passato. I frigoriferi e i congelatori abbandonati o lasciati incustoditi temporaneamente (anche solo per poche ore) possono essere pericolosi. Informazioni relative alla corrente elettrica Avviso Perché i meccanismi di sicurezza del frigorifero funzionino correttamente, è necessario seguire attentamente queste direttive. • Se il cavo della corrente elettrica è danneggiato, per evitare rischi farlo sostituire da un tecnico o dal centro assistenza o da altra persona qualificata. • Mai togliere la spina del frigorifero tirando il cavo di alimentazione. Impugnare sempre saldamente la spina ed estrarla dalla presa tirando diritto per evitare di danneggiare il cavo della corrente elettrica. • Per evitare scosse elettriche, staccare il frigorifero dalla presa di corrente prima di pulirlo o sostituire una lampadina. 124
• Variazioni di tensione superiori al 10% potrebbero compromettere le prestazioni del frigorifero. L’utilizzo del frigorifero con una tensione insufficiente può danneggiare il compressore. Questo tipo di danno non è coperto da garanzia. • Non collegare lunità a una presa di corrente controllata da un interruttore a parete per evitare che il frigorifero venga spento accidentalmente. Importante Per togliere la corrente elettrica al frigorifero, staccare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Installazione Posizione • Scegliere un luogo vicino a una presa elettrica con messa a terra. Non utilizzare una prolunga o un riduttore. • Se possibile, sistemare il frigorifero lontano dalla luce diretta del sole, dalla lavastoviglie o altre fonti di calore. • Il frigorifero deve essere installato su un pavimento livellato e robusto a sufficienza per sopportarne il peso a pieno carico. • Nei modelli dotati di dispositivo automatico di produzione del ghiaccio, valutare la possibilità di collegamento all’impianto dell’acqua. Installazione Attenzione Non installare il frigorifero in ambienti dove la temperatura può scendere sotto i 13 °C o salire sopra i 43 °C, in quanto il compressore potrebbe non essere in grado di mantenere le temperature appropriate allinterno del frigorifero. Non bloccare la griglia esterna inferiore sulla parte anteriore del frigorifero. Per un corretto funzionamento del frigorifero, è essenziale che vi sia sufficiente circolazione di aria. Misure per linstallazione Prevedere lo spazio riportato di seguito per facilitare linstallazione e le connessioni dei fili elettrici e delle tubazioni: Lati e parte superiore 10 mm Parte posteriore 25 mm Apertura della porta Il frigorifero dovrebbe essere posizionato in modo da consentire un agevole accesso ai ripiani e ai contenitori quando si voglia spostare il cibo. Per un miglior utilizzo dei cassetti e delle vaschette del congelatore, il frigorifero dovrebbe essere collocato in modo che sia la porta del frigorifero che quella del congelatore possano essere aperte completamente. Nota Se il frigorifero viene posizionato con il lato delle cerniere delle porte contro una parete, potrebbe essere necessario lasciare più spazio in modo da poter aprire agevolmente le porte. Rimozione e riposizionamento della griglia esterna inferiore Per rimuovere la griglia esterna inferiore: 1 Aprire le porte degli scomparti frigorifero e congelatore. 2 Rimuovere la vite da ciascun lato della griglia. 3 Tirare la griglia in avanti e sollevarla per estrarla. Ripetere queste istruzioni in ordine inverso per riposizionare la griglia esterna inferiore. Livellamento Tutte e quattro gli angoli del frigorifero devono poggiare ben fermi su un pavimento solido. Il frigorifero è dotato di piedini frontali regolabili per aiutare a trovare il corretto livellamento. Per assicurare una corretta chiusura e tenuta ermetica della porta, il frigorifero dovrebbe essere inclinato all’indietro di 6 mm. Per livellare il frigorifero: 1 Rimuovere la griglia esterna inferiore del frigorifero (vedere sopra) per poter accedere ai piedini frontali. 2 Regolare i piedini ruotando il dado di regolazione con una chiave inglese o con un cacciavite a testa piatta sino a che il frigorifero non è a livello e stabile. 3 Verificare che entrambe le porte chiudano ermeticamente su tutti i lati. 4 Riposizionare la griglia esterna inferiore del frigorifero. Suggerimenti • Se la porta del congelatore è più alta di quella del frigorifero, alzare l’angolo destro e/o abbassare l’angolo sinistro sino ad allineare le porte con la parte superiore del frigorifero. • Se la porta del frigorifero è più alta di quella del congelatore, alzare l’angolo sinistro e/o abbassare l’angolo destro sino ad allineare le porte con la parte superiore del frigorifero. Rimozione delle porte Se il frigorifero non riesce a passare dalla porta di ingresso della stanza, è possibile ridurne le dimensioni rimuovendo le sue porte. Verificare, innanzi tutto, la misura dellingresso. Attrezzi necessari Sono necessari gli attrezzi riportati di seguito: • Cacciavite a croce • Serie di chiavi a tubo o chiave inglese regolabile 125
Per preparare la rimozione delle porte: 1 Assicurarsi che il cavo della corrente elettrica sia staccato dalla presa a muro. 2 Aprire entrambe le porte e rimuovere la griglia esterna inferiore. 3 Rimuovere i cibi conservati nei ripiani delle porte. 4 Chiudere le porte. Per rimuovere la copertura superiore delle cerniere: A seconda del modello, seguire la procedura appropriata di seguito descritta. Copertura delle cerniere grande 1 Rimuovere le tre viti dalla copertura delle cerniere superiori delle porte. 2 Tirare la griglia in avanti e sollevarla per estrarla. Viti di fissaggio della protezione Protezione delle cerniere Coperture delle cerniere piccole Rimuovere la vite della copertura e la copertura stessa dalla cerniera superiore di entrambe le porte del frigorifero. Per rimuovere la porta del frigorifero: 1 Contornare leggermente la cerniera superiore della porta con una matita, in modo da facilitarne la reinstallazione. 2 Rimuovere le due viti dalla cerniera superiore. Sollevare la porta dalla cerniera inferiore e porla da parte. 3 Rimuovere le tre viti e la cerniera inferiore, se è necessario. Per rimontare la porta del frigorifero, invertire i passaggi suddetti. Dopo aver montato entrambe le porte, rimontare anche la copertura della cerniera superiore. Gruppo della cerniera inferiore Viti Porta Per rimuovere la porta del congelatore: 1 Scollegare il connettore del cavo multifilo situato sopra la cerniera superiore. Tenere saldamente il connettore per entrambi i lati e tirare. 2 Contornare leggermente la cerniera superiore della porta con una matita, in modo da facilitarne la reinstallazione. 3 Scollegare il tubo dellacqua dal connettore situato sotto la porta del congelatore. Il connettore si stacca premendo il manicotto esterno verso linterno. Gruppo della cerniera Porta Tubo dell’acqua Viti PER SCOLLEGARE1 Premere il manicotto più esterno verso il connettore 2 Tirare per rimuovere il tubo PER COLLEGAREInserire il tubo e spingere finché il segno non raggiunge la faccia del connettore 4 Rimuovere le viti dalla cerniera superiore. Lasciare il cavo all’interno della cerniera. Non togliere la vite di messa a terra che collega il cavo alla cerniera. Estrarre la porta dalla cerniera inferiore. Vite di messa a terra Viti della cerniera Cerniera superiore Cavo multi-filo 5 Rimuovere le tre viti e la cerniera inferiore, se è necessario. 6 Riporre la porta su un lato per evitare di danneggiare il tubo dellacqua che parte dalla cerniera inferiore. Per rimontare la porta del congelatore, invertire i passaggi suddetti. Dopo aver montato entrambe le porte, rimontare anche la copertura della cerniera superiore. 126
Connessione allalimentazione dellacqua Informazioni sullalimentazione dellacqua Lerogatore automatico di ghiaccio e acqua sul frigorifero richiede una alimentazione fissa dellacqua per poter funzionare correttamente. Durante linstallazione, lutente (o il tecnico) dovrà collegare un tubo in rame dalla rete idrica domestica all’elettrovalvola posta sulla parte posteriore del frigorifero. Attenzione Per evitare danni a cose o persone: • Utilizzare tubi in rame per la linea di alimentazione dellacqua (i tubi in plastica sono più soggetti allusura). Il produttore non è responsabile per eventuali danni in presenza di tubi in plastica usati per la linea dellacqua. • Controllare che lalimentazione dellacqua sia conforme alle normative locali. • Per un corretto funzionamento dellerogatore, la pressione dellalimentazione dellacqua dovrebbe essere compresa tra 1,4 e 6,9 bar. Una pressione in eccesso potrebbe provocare il malfunzionamento del filtro dellacqua. Sono necessari: • Accesso a una linea di acqua fredda con pressione pari a 1,4 - 6,9 bar. • Il kit per il collegamento dellacqua fornito con il frigorifero e che comprende tutto il materiale necessario allinstallazione dellalimentazione dellacqua, compreso un tubo in rame da 7,6 m. Per collegare lalimentazione dellacqua alla parte posteriore del frigorifero: 1 Assicurarsi che il frigorifero non sia collegato alla corrente elettrica. 2 Dopo il collegamento alla linea di alimentazione e lapertura della valvola di arresto, lasciare scorrere lacqua finché non diviene limpida, sistemando laltra estremità del tubo in rame in un lavandino o secchio. 3 Svitare il cappuccio in plastica dall’elettrovalvola di ingresso dellacqua situata sulla parte posteriore del frigorifero. Gettare il cappuccio. 4 Far scorrere il dado di compressione in ottone, quindi la boccola (manicotto) sul tubo in rame. 5 Spingere il tubo in rame nell’elettrovalvola di ingresso dellacqua fino a quando si arresta (6,5 mm). 6 Far scorrere la boccola (manicotto) nella valvola e stringere a mano il dado di compressione. Stringere di un altro mezzo giro con una chiave. Non stringere troppo. 7 Fissare il tubo in rame al pannello posteriore del frigorifero con una vite e un morsetto in acciaio (vedere la figura). 8 Avvolgere il tubo in rame in eccesso (circa 2½ giri) dietro il frigorifero, come mostrato in figura. Sistemare il tubo arrotolato in modo da evitare vibrazioni o usura contro le altre superfici. Tubo dell’acqua in plastica collegato al tubo di riempimento del dispositivo per fabbricare il ghiaccio Morsetto in acciaio Boccola (manicotto)Tubo dell’acqua in rame Staffa di sostegno dell’elettrovalvola dell’acqua Immissione nell’elettrovalvola Elettrovalvola dell’acqua Tubo dell’acqua in rame collegato all’impianto idraulico di casa (comprende un tubo arrotolato sufficientemente lungo per permettere di spostare il frigorifero per la pulizia) Dado di compressione in ottone 9 Aprire la valvola di arresto dellalimentazione dellacqua e stringere eventuali giunti che perdono. Nota Dopo aver collegato lalimentazione dellacqua, vedere le informazioni contenute in questo manuale circa ladescamento di un sistema di alimentazione dellacqua vuoto. Leggere anche tutti gli argomenti nella sezione Erogatore automatico di ghiaccio e acqua per ulteriori informazioni sulle normali procedure di funzionamento. Controlli e impostazioni Prima dell’uso, portare il frigorifero alla temperatura di raffreddamento Per assicurare una efficace conservazione del cibo, lasciare in funzione il frigorifero e il congelatore con le porte chiuse per 8 - 12 ore prima di inserirvi gli alimenti. In questa fase di raffreddamento, non è necessario regolare i controlli che sono già stati impostati prima dell’uscita del frigorifero dalla fabbrica. Impostazione delle temperature di raffreddamento Il frigorifero è dotato di un avanzato sistema di controllo elettronico digitale. Il pannello di controllo del sistema è situato nella parte alta dello scomparto frigorifero. I due display digitali nella metà sinistra del pannello di controllo indicano le temperature attuali degli scomparti congelatore e frigorifero. Per innalzare o abbassare la temperatura, premere il pulsante con Freccia Su o Freccia Giù vicino al display. Alla prima pressione del pulsante, il display visualizza l’ultima impostazione inserita. Ogni ulteriore pressione del pulsante incrementa l’impostazione di un grado. 127
Il display indica momentaneamente la nuova impostazione, quindi ritorna alla temperatura corrente. Nota L’avanzato sistema di controllo elettronico del frigorifero include ulteriori modalità di display che i tecnici possono utilizzare per diagnosticare rapidamente i problemi di funzionamento. Scelta tra gradi Centigradi o Fahrenheit (a seconda dei modelli) A seconda dello standard di temperatura preferito, il pannello di controllo può essere impostato per visualizzare la temperatura in gradi centigradi o in gradi Fahrenheit. Per scegliere tra le due modalità, premere il pulsante Mode. Regolazioni della temperatura Trascorse 24 ore dall’accensione del frigorifero, è possibile regolare la temperatura come necessario. Le regolazioni devono essere ridotte e graduali, per consentire alle temperature di stabilizzarsi. Per le impostazioni della temperatura, fare riferimento alle linee guida di seguito riportate. Intervallo di controllo delle temperature Congelatore Frigorifero °F °C °F °C Più caldo 6° -14° 47° 8° Meno freddo Impostazioni di fabbrica Punto medio 0° -18° 37° 3° Freddo Più freddo -10° -23° 33° 1° Guida alla regolazione della temperatura Se lo scomparto frigorifero è troppo caldo Regolare il controllo del frigorifero di un grado più freddo premendo il pulsante Freccia Giù. Se lo scomparto frigorifero è troppo freddo Regolare il controllo del frigorifero di un grado più caldo premendo il pulsante Freccia Su. Se lo scomparto congelatore è troppo caldo Regolare il controllo del congelatore di un grado più freddo premendo il pulsante Freccia Giù. Se lo scomparto congelatore è troppo freddo Regolare il controllo del congelatore di un grado più caldo premendo il pulsante Freccia Su. Cosa fare se i display della temperatura lampeggiano Se i display delle temperature lampeggiano in modo continuo, potrebbe significare che il sistema di controllo ha rilevato un problema di prestazioni. Contattare il Servizio di Assistenza, che sarà in grado di interpretare il messaggio lampeggiante. Spie di monitoraggio del sistema (a seconda dei modelli) Il sistema di controllo elettronico verifica continuamente la temperatura del frigorifero e del congelatore, la perfetta chiusura delle porte e gli abbassamenti di tensione. Eventuali variazioni rispetto alle normali condizioni di funzionamento vengono comunicate con segnali audio e da quattro indicatori dello stato. Nota Ogni volta che si imposta il pannello di controllo, un breve segnale acustico indica il riconoscimento dellinput. Rispondere agli allarmi (segnali acustici e spie luminose) Il sistema di controllo del frigorifero può trasmettere le seguenti informazioni tramite segnali acustici e spie luminose di allarme. Allarme Spia Suono Condizione Come rispondere On (la spia è spenta) Il sistema di allarme non è attivo quando gli scomparti congelatore e frigorifero si stanno raffreddando alle temperature impostate. Se gli scomparti congelatore e frigorifero non raggiungono le impostazioni di temperatura in tre ore, il sistema di controllo segnalerà probabilmente altre condizioni. Se il raffreddamento non si stabilizza alle impostazioni desiderate, chiamare l’Assistenza Tecnica. Verde fisso Il sistema di allarme è attivo. Non è necessaria una risposta. Porta aperta Verde lampeg- giante 9La porta dello scomparto congelatore o frigorifero è rimasta aperta per più di cinque minuti. Chiudere la porta per disattivare e resettare l’allarme. Temp. massima Giallo lampeg-giante 9 Lo scomparto congelatore o frigorifero è rimasto troppo caldo (oltre i 7,2°C) per più di un’ora. Premere il pulsante Alarm Reset per disattivare l’allarme. Se la temperatura non cambia, chiamare l’Assistenza Tecnica. Interru-zione di corrente Giallo lampeg-giante Si è verificata un’interruzione della corrente elettrica. Premere il pulsante Alarm Reset per disattivare l’allarme, quindi premerlo di nuovo per resettarlo. Controllare se l’interruzione di corrente è durata così a lungo da incidere sulle temperature dei cibi. 128
Utilizzo del pulsante Alarm Reset È possibile disabilitare o attivare il sistema di allarme tenendo premuto il pulsante Alarm Reset per tre secondi. Utilizzarlo, per esempio, per disattivare i segnali acustici e/o le spie luminose lampeggianti. Attenzione Il sistema di allarme non si resetta automaticamente togliendo e reinserendo la spina della corrente elettrica. Può essere riattivato solo premendo il pulsante Alarm Reset. Una volta disattivato il sistema di allarme, è necessario premere e tenere premuto il pulsante Alarm Reset per almeno tre secondi per resettare (attivare) il sistema di allarme. La spia luminosa On rimane spenta quando gli scomparti congelatore e frigorifero si raffreddano alle impostazioni di temperatura correnti. Raggiunta la temperatura fissata, la spia On diventa verde a indicare che il sistema di allarme è attivo. Controllare lo stato del filtro dellaria (a seconda dei modelli) Il filtro dellaria dello scomparto cibi freschi del frigorifero deve essere sostituito periodicamente. È possibile controllare se è necessario sostituirlo tenendo premuto il pulsante Filtro aria On/Off per tre secondi. Per controllare lo stato del filtro dellaria: 1 Premere il pulsante Filtro aria On/Off. Viene così attivato un ciclo di test e si accende una delle tre spie di stato del filtro, a indicare una delle seguenti condizioni: Filter OK Il filtro dell’aria non deve essere sostituito. Order Filter Il filtro dell’aria è stato usato per l’80%. Ordinarne uno nuovo. Change Filter Il filtro dell’acqua è stato usato per il 100%. Sostituirlo subito. 2 Premere il pulsante Filtro aria On/Off per disattivare la spia di stato. Nota Vedere la sezione appropriata di questo Manuale duso e manutenzione per istruzioni su come sostituire il filtro dellaria. Attivare e disattivare il sistema di raffreddamento È possibile disattivare il sistema di raffreddamento del frigorifero premendo il pulsante On/Off situato sul lato sinistro del pannello di controllo della temperatura. Per evitare di disattivare per errore il sistema di raffreddamento, il pulsante non funziona se non viene tenuto premuto per tre secondi. Una volta disabilitato il sistema di raffreddamento, la refrigerazione degli scomparti congelatore e frigorifero si interrompe. Per riattivare il sistema di raffreddamento, è necessario tenere premuto di nuovo il pulsante On/Off per almeno tre secondi. Importante Il pulsante On/Off controlla solo il sistema di raffreddamento del frigorifero. Le spie luminose e gli altri componenti elettrici sono ancora alimentati se non si stacca il cavo della corrente elettrica. Funzioni di conservazione Attenzione Per evitare di ferirsi se il vetro si rompe, maneggiare con cura i ripiani in vetro temprato. Ripiani a sbalzo È possibile regolare facilmente le posizioni dei ripiani negli scomparti del congelatore e del frigorifero, secondo necessità. I ripiani sono dotati di sostegni, connessi a guide fessurate sulla parte posteriore di ogni scomparto. Per cambiare la posizione di un ripiano: 1 Prima di regolare un ripiano, rimuovere tutto il cibo. 2 Sollevare il bordo frontale. 3 Estrarre il ripiano. 4 Inserire i ganci del sostegno nelle fessure di supporto desiderate. 5 Abbassare il ripiano e bloccarlo in posizione. SU GIÙ Caratteristiche dei ripiani Il frigorifero è dotato di ripiani in vetro, appositamente studiati per trattenere eventuali versamenti di cibo. Questi ripiani scorrono all’infuori per consentire un agevole accesso al cibo e una veloce pulizia. I ripiani scorrevoli possono essere estratti fino a quanto consentito dai fermi incorporati. Non possono essere separati dai propri sostegni di montaggio. 129
Cassetti Il frigorifero viene fornito con una serie di cassetti per la conservazione degli alimenti, posizionati solitamente nella parte inferiore dello scomparto cibi freschi. Cassetti per frutta e verdura Questi cassetti sono stati progettati per la conservazione di frutta, verdura e altri prodotti freschi. Prima di riporre i cibi in questi cassetti: • Lavarli con acqua pulita e sgocciolare lacqua in eccesso. • Riporre in un involucro i cibi con odore intenso o con un contenuto elevato di umidità. Umidità più alta Umidità più bassa Cassetti per frutta e verdura a umidità controllata I cassetti per frutta e verdura sono dotati di un controllo a scorrimento per regolare lumidità all’interno del cassetto. Questa funzione contribuisce ad allungare la durata di alcune verdure fresche che si conservano meglio in ambienti ad alta umidità. Nota Le verdure a foglie si conservano meglio quando il Controllo Umidità è impostato al livello Massimo o in un cassetto senza umidità controllata. In questo modo, laria in ingresso è mantenuta al minimo e viene mantenuto il contenuto massimo di umidità. Cassetto per la carne Alcuni modelli sono dotati di un cassetto in cui è possibile conservare dei pezzi di carne per brevi periodi. Questo cassetto è munito di un controllo a scorrimento per regolare la temperatura interna. La carne da conservare per più di due giorni dovrebbe essere surgelata. Se si utilizza questo cassetto per la conservazione di frutta o verdura, impostarlo a una temperatura più calda per evitare il congelamento. Più freddo Meno freddo Porte Le porte degli scomparti del congelatore e dei cibi freschi sono dotate di un sistema di vaschette modulari. Tutte queste vaschette possono essere rimosse per la pulizia. Alcune hanno posizioni fisse, mentre altre possono essere regolate secondo le necessità. Le vaschette nella porta sono ideali per conservare vasetti, bottiglie, lattine e grandi contenitori per bevande. Consentono inoltre di scegliere velocemente i prodotti usati più spesso. Per cambiare la posizione di una vaschetta regolabile: 1 Prima di regolare la posizione di una vaschetta, rimuovere tutto il cibo contenuto. 2 Afferrare saldamente la vaschetta con entrambe le mani e sollevarla. 3 Rimuovere la vaschetta. 4 Inserire la vaschetta appena sopra alla posizione desiderata. 5 Abbassare la vaschetta sui supporti fino a bloccarla in posizione. Vaschetta fissa nella porta Vaschetta nella porta regolabile Vaschetta fissa nella porta Estraibile Accessori Fermo per bottiglie alte Il fermo per bottiglie alte impedisce ai contenitori di una certa altezza nella vaschetta di rovesciarsi quando si apre o si chiude la porta. Per installarlo, far scattare le estremità del fermo sul bordo della parete del fermo stesso, come mostrato in figura. Rastrelliera per prodotti speciali Il disegno innovativo della rastrelliera per prodotti speciali consente di conservare una confezione da sei lattine, una bottiglia di vino, una bottiglia di bevande da due litri o un cartone di uova. Per montarla, far scorrere la rastrelliera per prodotti speciali sul lato sinistro di qualsiasi ripiano, come mostrato in figura. 130