Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual
Have a look at the manual Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 INTRODUZIONE................................................................................. 62 CARATTERISTICHE..............................................................................63 POSIZIONE DEI COMANDI.................................................................. 64 COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI ALIMENTAZIONE............................ 66 ALIMENTAZIONE ESTERNA/BATTERIA RICARICABILE ......................... 67 ALIMENTAZIONE A BATTERIE AA .......................................................67 ALIMENTAZIONE TRAMITE DINAMO...................................................68 FUNZIONAMENTO DEMERGENZA ................................................... 68 GUIDA AL FUNZIONAMENTO..............................................................69 • ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ..................................................... 69 • REGOLAZIONE DEL VOLUME .........................................................69 • SINTONIA .......................................................................................69 • OTTIMIZZAZIONE DELLA RICEZIONE AD ONDE CORTE ...................70 • USO DELLA LUCE DEMERGENZA ..................................................70 • USO DELLA SPINA JACK DELLE CUFFIE ......................................... 70 PRECAUZIONI.................................................................................... 71 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO ........................................................... 71 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO ....................................................72 INDICE FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 60 PER QUESITI E CHIARIMENTI, Chiamare: • From the United States: (800) 8722228 • From Canada: (800) 6371648 • From Everywhere Else: (650) 9033866 • Email: [email protected] • Internet: www.etoncorp.com 1 23456789 10 1112
63 La radio FR200/FR200G AM/FM/onde corte è completamente portatile e presenta numerosi caratteristiche e funzioni: • Riceve trasmissioni in banda AM, FM e ad onde corte. • Ha unampiezza continua di banda ad onde corte da 3,2 a 22 megahertz, comprendente le bande da 13, 16, 19, 22, 25, 31, 41, 49, 60, 75 e 90 metri. • Incorpora una manopola di sintonia fine sovrapposta al comando principale della sintonia. • Può essere alimentata da quattro fonti diverse: 1) la batteria incor porata al NiMH (nichelidruro metallico), ricaricabile tramite sia la dinamo a manovella che il trasformatore CA (fornito solo assieme al modello FR200G); 2) 3 batterie ministilo AA; 3) il trasformatore CA da solo (fornito solo assieme al modello FR200G); 4) la dinamo a manovella da sola, anche senza gruppo della batteria. • Incorpora una torcia elettrica demergenza. • Offre una fine riproduzione acustica grazie ad un altoparlante da 5 centimetri. • Incorpora tutte le antenne necessarie: unantenna telescopica per la frequenza modulata e le onde corte ed una interna in ferrite perlampiezza modulata. 2CARATTERISTICHE FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 62 Grazie dellacquisto della radio AM/FM/onde corte FR200/FR200G – una radio perfetta per le situazioni demergenza e per luso quotidi ano. La sua progettazione esclusiva ne permette lalimentazione tramite: 1) Batteria incorporata al NiMH ricaricabile per mezzo della dinamo a manovella e del trasformatore AC (fornito solo assieme al modello FR200G). 2) 3 batterie ministilo AA. 3) Solo il trasformatore CA (fornito solo assieme al modello FR200G). 4) Solo la dinamo a manovella, anche senza gruppo della batteria. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale operativo per trarre pieno vantaggio dalle varie funzioni e dalleccellente ricezione delle stazioni AM ed FM locali e delle emittenti internazionali ad onde corte di tutto il mondo. 1INTRODUZIONE
65 12. ANTENNA 13. PRESA JACK DELLE CUFFIE 14. PRESA JACK CC 15. BATTERIA RICARICABILE (ALLINTERNO DELLO SCOMPARTIMENTO, NON ILLUSTRATA) 16. SCOMPARTIMENTO DELLE BATTERIE FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 64 MANOVELLA DELLA DINAMO SFINESTRATURA (PER CAMBIARE LAMPADINA, FACENDO LEVA CON UNA MONETA) SPIA DELLE BATTERIEMANIGLIA TORCIA ELETTRICA DEMERGENZA MANOPOLA DELLA SINTONIA MANOPOLA DELLA SINTONIA FINE SELETTORE DELLALIMENTAZIONE INTERRUTTORE ON/OFF DELLA TORCIA VOLUME SELETTORE DI BANDA 3POSIZIONE DEI COMANDI 4. 5.3. 7.6. 10. 2. 1. 9.8. 11 . 12. 13 .14 .16 .15 . 1. 2. 3. 4.5.6.7.8.9. 10.11.
67 Collegando la spina di un trasformatore CA (fornito solo assieme al modello FR200G) nella presa da 4,5 V CC sul retro della radio si ali menta la radio e si ricarica la batteria al NiMH. Per ascoltare la radio, impostare il SELETTORE DELLALIMENTAZIONE sulla posizione DYNAMO ADAPTOR [dinamotrasformatore]. Il gruppo della batteriaal NiMH passa sotto carica indipendentemente dalla posizione del SELETTORE DELLALIMENTAZIONE. Questa radio è stata progettata per essere alimentata da tre batterie ministilo AA (non fornite). Usare batterie alcaline per ottimizzare la durata dascolto. Installare le batterie rimuovendo lo sportello dellapposito scompartimento e rispettando la polarità indicata dallo schema riportato sul lato interno dello sportello. Rimuovere lo sportello pre mendo sulla dicitura OPEN [aperto] e spingendolo verso il basso in direzione del fondo della radio. Accendere la radio impostando il SELETTORE DELLALIMENTAZIONE sulla posizione BATTERY [batteria]. NOTA:Quando si usa un trasformatore CA, le batterie AA vengono disinserite automaticamente. 5ALIMENTAZIONE ESTERNA/BATTERIA RICARICABILE 6ALIMENTAZIONE A BATTERIE AA FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 66 Il gruppo della batteria ricaricabile al NiMH viene installato carico in fabbrica. Per usare questa radio alimentandola in rete CA, è neces sario disporre di un trasformatore CA. Al momento di acquistare tale trasformatore, verificare che si conformi alle seguenti specifiche: Uscita di 4,5 volt CC; polarità negativa; 80100 milliampere di cor rente; spina con diametro esterno di 3,5 millimetri e diametro internodi 1,2 millimetri. Il trasformatore CA viene fornito in dotazione assieme al modello FR200G. Un trasformatore da 80100 milliampere del tipo succitato dovrebbe carica la batteria della radio in circa 8 ore. Trascorso tale periodo, è possibile lasciare il trasformatore collegato in rete CA, visto che la batteria non si sovraccarica N.B.Se si usa un trasformatore CA di capacità superiore ad 80100 milliampere, oppure un trasformatore diverso da quello fornito assieme alla FR200G, non caricare lunità per più di due ore e scolle gare il trasformatore dalla rete dopo luso. Se si impiega un trasfor matore CA di questo tipo per alimentare continuamente la radio, scol legare la batteria interna ricaricabile. 4 COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI ALIMENTAZIONE
ACCENSIONE E SPEGNIMENTOAccendere la radio selezionando la fonte di alimentazione desiderata nel modo suindicato e poi impostando il SELETTORE DELLALIMEN TAZIONE sulla posizione DYNAMO ADAPTOR o BATTERY. Spegnerla facendo scattare il SELETTORE DELLALIMENTAZIONE nella posizione POWER OFF. REGOLAZIONE DEL VOLUMEFar ruotare la manopola del VOLUME finché non si ottiene il livello di ascolto desiderato. SINTONIAImpostare il selettore di banda sulla posizione FM, AM, SW1 o SW2. Sintonizzarsi sulle stazioni per mezzo della manopola della SINTONIA, girando opportunamente la manopola sovrapposta della SINTONIA FINE. Per massimizzare la ricezione FM e ad onde corte, estendere completamente lantenna telescopica. La ricezione FM spesso migliora ruotando opportunamente lantenna. Nel caso della ricezione AM, non è necessario estendere lantenna telescopica, visto che la relativa antenna direzionale in ferrite è interna. Per conseguire una ricezione AM ottimale, far ruotare la radio finché non si ottiene il segnale più forte. La prossima seziona esamina la ricezione ad onde corte. 69 9GUIDA AL FUNZIONAMENTO FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 68 Il gruppo della batteria al NiMH può essere caricato anche azionan do la dinamo a manovella come segue: 1. Impostare il SELETTORE DELLALIMENTAZIONE sulla posizionePOWER OFF [spenta]. 2. Girare vigorosamente la manovella della dinamo in senso orario o antiorario. Il LED rosso di carica della batteria rimane illuminato durante loperazione. NOTA:La batteria può essere caricata a manovella anche durante lascolto della radio, ma in modo meno efficiente e talvolta incompleto. Caricando la batteria con la dinamo a manovella, la durata di fun zionamento della radio dipende dal numero di giri impressi alla manovella e dalla velocità di rotazione. In media, 6090 secondi dirotazione vigorosa consentono circa 4060 minuti dascolto a basso volume, purché non si accenda la torcia. Se la torcia rimane accesa mentre si ascolta la radio, la durata dascolto viene ridotta in modo drastico. Laccensione della torcia causa sempre la scarica acceleratadella batteria al NiMH. 7ALIMENTAZIONE TRAMITE DINAMO Anche in assenza di altre fonti di alimentazione, compresa lesclu sione del gruppo della batteria al NiMH, la radio e la torcia possonoessere comunque fatte funzionare facendo ruotare di continuo la manovella della dinamo. Impostare il SELETTORE DELLALIMEN TAZIONE sulla posizione DYNAMO ADAPTOR. 8 FUNZIONAMENTO DEMERGENZA
E possibile mettersi in contatto con il Service Department della Etón per ottenere ulteriori informazioni: [email protected] Richiedere una autorizzazione alla resa prima di spedire lunità. Ai fini della spedizione in ditta dellunità per farla riparare, imballare con cura il ricevitore usando la scatola originale a un altro contenitore adatto. Scrivere in modo leggibile il proprio indirizzo sulla scatola di spedizione o in una lettera allegata, descrivendo lintervento richiesto, i sintomi o i problemi. Inoltre, indicare il proprio numero di telefono diurno ed allegare una copia della prova di acquisto. Il ricevitore verrà riparato in conformità alle condizioni della garanzia limitata Etón e rispedito al mittente. 71 1. Non lasciar cadere la radio e tenerla lontana dal fuoco. 2. Non usare polveri abrasive per pulire la superficie esterna. Strofinare la radio con un panno morbido inumidito in una soluzione di acqua e sapone non abrasivo. 3. Non lasciare lunità in prossimità di una fonte di calore o esposta alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o urti meccanici. 4. Non usare assieme batterie vecchie e nuove, né di marche o tipi differenti. 5. Estrarre sempre le batterie dalla radio quando si prevede di non usarla per periodi prolungati. Le batterie inutilizzate possono perdere acido allinterno dello scompartimento. 10PRECAUZIONI 11INFORMAZIONI SUL SERVIZIO FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 70 OTTIMIZZAZIONE DELLA RICEZIONE AD ONDE CORTELe seguenti indicazioni permettono di conseguire i migliori risultati di ascolto ad onde corte. • La ricezione migliore dei broadcast ad onde corte si ottiene allalba, al tramonto e di notte. • Di norma la ricezione notturna è migliore di quella diurna. • Durante il giorno, le migliori frequenze sono spesso quelle sopra i 13 MHz. • Di notte , sono migliori quelle sotto i 13 MHz. • Allalba ed al tramonto, è possibile ricevere bene lintera gamma delle frequenze ad onde corte. • Per migliorare la ricezione bisogna spostare la radio il più vicino possibile ad una finestra. • La ricezione viene ulteriormente migliorata tenendo la radio in mano. USO DELLA LUCE DEMERGENZAImpostare linterruttore della torcia FLASHLIGHT sulla posizione ON. USO DELLA SPINA JACK DELLE CUFFIELe cuffie (fornite solo con il modello FR200G) richiedono una spina mono o stereo da 1/8 di pollice (3,5 mm). Il collegamento delle cuffie disattiva automaticamente il diffusore incorporato. Le cuffie stereo funzionano emettendo suoni su entrambi i canali anche quando la trasmissione FM non è stereofonica. 9GUIDA AL FUNZIONAMENTO segue
73 Per garantire il rendimento ottimale di questo prodotto è importante che sia sottoposto a manutenzione, riparato ed usato in modo appro priato. Di conseguenza, leggere attentamente il manuale operativo. Questo garanzia non si applica ad alcun difetto che la Etón determiniprodotto da: 1. Erronea manutenzione o riparazione, compresa linstallazione di parti o accessori difformi quanto a qualità o specifiche dai pezzi originali. 2. Uso erroneo, abuso, incuria o installazione errata. 3. Danni accidentali o intenzionali. 4. Perdita dalle batterie. Tutte le eventuali garanzie implicite, comprese quelle di commerciabil ità e di idoneità ad uno scopo particolare, scadono dopo un (1) anno dalla data di acquisto originale. Quanto esposto sopra costituisce lintera obbligazione della Etón rela tiva a questo prodotto e lacquirente originale non ha altro ricorso né diritto a rivendicazioni per danni accessori o emergenti, perdite o spesa alcuna. Alcuni stati non consentono di limitare la durata di una garanzia implicita o le esclusioni o limitazioni dei danni accessori o emergenti, pertanto i limiti esposti sopra possono non essere sempre applicabili. Questa garanzia attribuisce allacquirente specifici diritti. Lacquirente può godere di altri diritti che variano da stato a stato. FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 72 La Etón garantisce allacquirente originale che questo prodotto è privo di difetti di materiali o di lavorazione per un periodo di un anno a decorrere dalla data di acquisto originale. Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro autorizzato di servizio Etón fornirà a titolo gratuito i pezzi e la manodopera neces sari per ovviare ai difetti di materiali o di lavorazione. La Etón può, a proprio parere insindacabile, sostituire una unità difettosa con una nuova. 1. Compilare e spedire la scheda di registrazione della garanzia entro dieci (10) giorni dalla data di acquisto. 2. Una volta scoperto un possibile difetto, telefonare quanto prima alla Etón o al centro autorizzato di servizio più vicino. Indicare: a. il modello ed il numero di serie. b. lidentità del venditore e la data approssimata dacquisto. c. una descrizione particolareggiata del problema, compresi i dettagli dei collegamenti elettrici con le associate attrezzature e le lenco di tali attrezzature. 3. La Etón indicherà il numero di autorizzazione alla resa e lindirizzo a cui recapitare lunità. Spedire lunità nel contenitore originale o in un suo equivalente, assicurata ed a carico del mittente. 12GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue
75 FR200/FR200GMANUALE OPERATIVO 74 PER INFORMAZIONI SUGLI INTERVENTI DI RIPARAZIONE E SERVIZIO, RIVOLGERSI A: Etón Corporationwww.etoncorp.com GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue
www.etoncorp.com From the United States: (800) 8722228 From Canada: (800) 6371648 From Everywhere Else: (650) 9033866 Email: [email protected] Internet: www.etoncorp.com Etón Corporation1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA v. 041404