Home > Eton > Radio > Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual

Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							12. ANTENNE 
    13. PRISE POUR ÉCOUTEURS 
    14. PRISE D’ALIMENTATION C.C.
    15. PILE RECHARGEABLE (DANS LE COMPARTIMENT) 
    16. COMPARTIMENT DES PILES MANIVELLE DE DYNAMO 
    FENTE D’OUVERTURE (POUR REMPLACER L’AMPOULE)
    INDICATEUR DE CHARGEMENT
    POIGNÉE DE TRANSPORT 
    LAMPE TACTILE
    BOUTON DE SYNTONISATION 
    BOUTON DE SYNTONISATION PRÉCISE
    SÉLECTEUR D’ALIMENTATION 
    INTERRUPTEUR DE LA LAMPE
    VOLUME 
    SÉLECTEUR DE BANDES 1.
    2.3.4.5.6.7.8.9.
    10.11.
    3DESCRIPTION ET FONCTIONS
    21
    FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION
    20
    12.
    13 .14 .16 .15 .
    4.
    5.3.
    7.6.
    10.
    2.
    1.
    9.8.
    11 . 
    						
    							4LES SOURCES D’ALIMENTATION
    23
    FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION
    22
    Un adaptateur CA (un adaptateur CA est seulement compris avec l
    e modèle FR200G) branché dans la prise de 4,5 V en c.c. à l’arrière
    du récepteur alimentera le récepteur et chargera le blocpiles NiMH.
    Pour faire fonctionner la radio, mettez le commutateur POWER
    SELECTOR sur la position DYNAMO ADAPTATOR. Le blocpiles NiMH
    se chargera pendant que le commutateur POWER SELECTOR est sur
    une position quelconque.
    Le FR200 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises).
    Pour obtenir le temps d’utilisation le plus long possible, utilisez 
    des piles alcalines. Installez les piles en enlevant le couvercle du
    compartiment des piles et en suivant les diagrammes de polarité 
    de pile imprimés au dos du couvercle. Enlevez le couvercle en
    appuyant sur l’indentation étiquettée OPEN et en le tirant au même
    moment vers le fond du récepteur. Allumez le récepteur en mettant 
    le commutateur POWER SELECTOR sur la position BATTERY.
    REMARQUE:si un adaptateur CA est utilisé, les piles AA seront
    immédiatement mises hors circuit.
    Le blocpiles NiMH peut également être chargé en tournant 
    la manivelle de générateur selon les instructions cidessous :
    6FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA
    7ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR
    La blocpiles rechargeable NiMH (nickelmétalhydrure) est installé 
    et totalement chargé à l’usine. Pour utiliser de récepteur sous ali
    mentation CA, un adaptateur CA est nécessaire. Lorsque vous achetez
    un adaptateur CA, il doit satisfaire les spécifications suivantes :
    Sortie de 4,5 volt en c.c. ; polarité négative ; capacité de courant de
    80 à 100 milliampères ; diamètre externe du bout de la fiche de 3,4
    millimètres, diamètre interieur de 1,3 millimètres.
    Un adaptateur CA correct est compris avec le modèle FR200G.
    Un adaptateur CA de 80 à 100 milliampères doit, comme indiqué 
    cidessus, charger la radio en 8 heures environ, après quoi l’adapta
    teur peut être laissé branché dans la radio si vous le désirez, sans
    danger de surcharge de la pile.
    REMARQUE IMPORTANTE:Si vous utilisez un adaptateur CA 
    évalué à plus de 80 à 100 milliampères ou un adaptateur autre que
    celui qui est compris avec le FR200G, ne le laissez pas charger la 
    batterie pendant plus de deux heures, et débranchez l’adaptateur 
    CA après avoir fini de charger. Si vous utilisez un tel adaptateur 
    CA pour alimenter la radio en continu, débranchez la batterie
    rechargeable interne.
    5ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT 
    DE LA BATTERIE NIMH 
    						
    							9GUIDE D’UTILISATION ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR continué
    25
    FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION
    24
    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200Allumezle en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix
    de la manière indiquée cidessus, puis en mettant le commutateur
    POWER SELECTOR sur la position DYMANO ADAPTOR ou BATTERY.
    Éteignezle en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la 
    position POWER OFF.
    COMMENT AJUSTER LE VOLUMETournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous
    entendiez le niveau de volume voulu.
    COMMENT SYNTONISER LES STATIONSMettez le commutateur rotatif de bandes de fréquences sur la position
    FM, AM, SW1 ou SW2. Syntonisez les station à l’aide du bouton 
    TUNING, en utilisant la commande FINE TUNING superposée si vous 
    le voulez. Pour obtenir la meilleure réception FM et ondes courtes,
    déployez complètement l’antenne télescopique. La réception FM peut
    souvent être améliorée en faisant tourner l’antenne télescopique.
    Pour la réception AM, il n’est pas nécessaire de déployer l’antenne
    télescopique car l’antenne AM est une antenne barre de ferrite qui
    est interne et directionnelle. Pour obtenir le meilleure réception AM,
    faites tourner la radio jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure 
    puissance de signal. Lisez la section suivante pour l’optimisation 
    de la réception ondes courtes.
    COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION ONDES COURTESLe conseils suivants vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats
    possibles lorsque vous écoutez des émissions ondes courtes.
    • La réception ondes courtes est la meilleure possible pendant 
    le lever et le coucher du soleil, et la nuit. 1. Mettez le sélectionneur d’alimentation sur la position POWER OFF.
    2. Tournez la manivelle du générateur avec vigueur, dans le sens 
    des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le voyant 
    DEL rouge de chargement s’allumera pendant le chargement.
    REMARQUE:Il peut être chargé pendant que la radio est utilisée,
    cependant il ne se chargera pas de manière aussi efficace, ce qui
    réduira le temps d’utilisation.
    Si vous chargez manuellement le blocpiles avec la manivelle du
    générateur, le temps d’utilisation du récepteur dépendra du nombre
    de tours de manivelle et de la durée de chaque tour. En moyenne,60 à 90 secondes de tours vigoureux de manivelle permettront 
    environ 40 à 60 minutes de temps d’utilisation sous volume bas,
    sans utilisation de la lampe. Si la lampe est allumée pendant que
    vous utilisez la radio, le temps d’utilisation sera fortement diminué.
    L’utilisation de la lampe provoquera toujours une déchargement plus
    rapide de la batterie NiMH.
    Même si aucune source d’alimentation n’est disponible, y compris 
    le blocpiles NiMH, le récepteur et la lampe peuvent quand même
    être utilisés en tournant la manivelle du générateur de manière 
    continue. Mettez le commutateur POWER SELECTOR sur la position
    DYNAMO ADAPTATOR.
    8UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE 
    						
    							10PRÉCAUTIONS GUIDE D’UTILISATION continué
    27
    FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION
    26
    1. Ne laissez pas tomber la radio et éloignezla du feu.
    2. N’utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer le boîtier.
    Essuyezle avec un chiffon doux humidifié avec une solutiond’eau et de savon doux.
    3. Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou à un
    endroit exposé directement à la lumière du soleil, à la poussière
    excessive ou à des coups mécaniques.
    4. N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées ou différentes 
    marques et types de piles.
    5. Retirez toujours les piles de la radio lorsqu’elle ne sera pas 
    utilisée pendant de longues périodes. Cela évitera aux piles 
    de couler dans le compartiment des piles.
    Pour obtenir de plus amples renseignements vous pouvez contacter le
    Service des réparations de Etón:
    [email protected]
    Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro d’autorisation de
    retour avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre
    appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur en
    utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lisiblement votre adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur la
    lettre jointe qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes ou les
    problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro de téléphone où l’on peut
    vous joindre pendant la journée, ainsi qu’une copie de votre preuve
    d’achat. Le récepteur sera réparé selon les modalités de la Garantie
    limitée de Etón et vous sera retourné. • La réception ondes courtes est généralement meilleure pendant 
    la nuit que pendant le jour.
    • Pendant le jour, les fréquences supérieures à 13 MHz sont
    généralement les meilleures
    • Pendant la nuit, les fréquences inférieures à 13 MHz sont
    généralement les meilleures
    • Pendant le coucher et le lever du soleil, toute la gamme des ondes 
    courtes peut être bonne
    • Se rapprocher très près d’une fenêtre permet d’améliorer 
    la réception ondes courtes
    • Tenir la radio permet d’améliorer la réception ondes courtes
    COMMENT UTILISER LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE 
    DE SECOURS
    Mettez le commutateur FLASHLIGHT sur la position ON.
    COMMENT UTILISER LA PRISE D’ÉCOUTEURBranchez une paire d’écouteurs (les écouteurs sont seulement 
    compris avec le modèle FR200G) de votre choix qui ont une prise
    mono ou stéréo de 1/8 de pouce. Lorsque vous utilisez des écou
    teurs, le hautparleur intégré sera mis automatiquement hors circuit.Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous
    entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne
    soient pas reçues en stéréo.
    11RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES 
    						
    							FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION
    29
    (2) une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou une 
    installation incorrecte.
    (3) des dégâts accidentels ou intentionnels.
    (4) une fuite des piles.
    Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties
    de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation particulière,cessent une (1) année après la date de l’achat initial.
    Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón envers
    ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclama
    tion pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou des
    dépenses. Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée
    d’une garantie implicite ou ne permettent pas les exclusions ou les
    limitations sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc les 
    limitations et exclusions cidessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
    Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et vous pouvez
    également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
    POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS
    SUR LES SERVICES, CONTACTEZ :
    Etón Corporationwww.etoncorp.com
    LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué
    28
    12LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
    Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout
    défaut de matériau ou de maind’oeuvre pendant une année à partirde la date de l’achat initial.
    Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité de 
    réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la maind’oeuvre
    nécessaires pour corriger les vices de matériau et de maind’oeuvre.
    En outre, Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.
    (1) Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement de la garantie 
    dans les dix (10) jours qui suivent la date de l’achat.
    (2) Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation le plus proche,
    aussitôt que possible après la découverte d’une possibilité de vice.Soyez prêt à donner :
    (a) le numéro de modèle et le numéro de série.
    (b) le nom du revendeur et la date approximative de l’achat.
    (c) une description détaillée du problème, y compris les détails 
    sur les branchements électriques à l’équipement associé et la liste de cet équipement.
    3) Etón vous donnera un numéro d’Autorisation de retour et l’adresse
    à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans 
    sa boîte d’origine ou une boîte équivalente, entièrement assuré et 
    les frais de port payés à l’avance.
    Un entretien, des réparations et une utilisation corrects sont importants
    pour obtenir un bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire
    soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas
    aux défauts qui, selon l’évaluation de Etón, ont été provoqués par :
    (1) un entretien ou des réparations incorrects, y compris l’installation 
    de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité 
    et aux spécifications des pièces d’origine.
      
    						
    							INTRODUCTION................................................................................. 32
    FUNKTIONEN..................................................................................... 33
    BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN................................................... 34
    ANSCHLUSS AN  STROMQUELLEN...................................................... 36
    STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER BATTERIEN............... 37
    BETRIIEB MIT AA BATTERIEN............................................................. 37
    STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO................................................. 38
    EINSATZ IN NOTFÄLLEN .................................................................... 38
    BEDIENUNGSANLEITUNG...................................................................39
    •EIN UND AUSSCHALTEN................................................................. 39•REGELUNG DER LAUTSTÄRKE......................................................... 39•EINSTELLEN VON  SENDERN............................................................. 39•OPTIMIERUNG DES KURZWELLENEMPFANGS.................................. 39•BEDIENUNG DES NOTLICHTS........................................................... 40•KOPFHÖRERBUCHS......................................................................... 40
    VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................... 40
    INFORMATIONEN ZUR WARTUNG...................................................... 41
    EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE........................................ 42
    INHALTSVERZEICHNIS
    SIE BENÖTIGEN HILFE?
    Hier ist, wie uns zu berühren:
    • From the United States: (800) 8722228
    • From Canada: (800) 6371648
    • From Everywhere Else: (650) 9033866
    • Email: [email protected]
    • Internet: www.etoncorp.com
    31
    FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH
    30
    1
    23456789
    10
    1112 
    						
    							33
    Das FR200 / FR200G UKW/MW/Kurzwellen Radio ist tragbar und
    verfügt über viele Funktionen und Eigenschaften.
    • Empfang von UKW, MW und internationaler Kurzwellensender
    • Kontinuierlicher Empfang von Kurzwellenfrequenzen im Bereich 
    von 3,2 bis 22 Megahertz, der die Bänder 13, 16, 19, 22, 25,
    31, 41, 49, 60, 75 und 90 Meter beinhaltet
    • Ein Knopf zur Feineinstellung, der auf den Knopf zur Haupt
    Sendereinstellung aufgelagert ist
    • Möglicher Betrieb über vier verschiedenen Stromquellen: 1) Über 
    den eingebauten wiederaufladbaren NiMH Akku, der über die Dynamokurbel oder ein Netzteil aufgeladen werden kann (das 
    Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 2) Über 3 
    AABatterien; 3) Nur über das Netzteil (das Netzteil wird nur mit 
    dem Modell FR200G mitgeliefert); 4) Nur über die DynamoKurbel,
    selbst wenn kein Akku eingesetzt ist.
    • Eingebaute Taschenlampe für Notfälle• Qualitätsklang aus einem 2 _ ZollLautsprecher
    • Enthält verschiedene eingebauten Antennen: Eine teleskopische 
    Antenne für UKW und Kurzwelle und eine interne Ferritantenne für MW
    2FUNKTIONEN
    FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH
    32
    Vielen Dank, dass Sie sich für das FR200 / FR200G UKW/MW/KW 
    Radio entschieden haben. Dieses Radio ist bestens für Notfälle
    geeignet und ist auch im täglichen Gebrauch außerordentlich nützlich.Durch sein einzigartiges Design kann das Radio über verschiedene
    Stromquellen angetrieben werden. 1) Über den eingebauten wiederau
    fladbaren NiMH Akku, der durch die Dynamokurbel oder ein Netzteilaufgeladen werden kann (das Netzteil wird nur mit dem Modell
    FR200G mitgeliefert); 2) Über 3 AABatterien; 3) Nur über das Netzteil
    (das Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 4) Nur
    über die DynamoKurbel, selbst wenn kein Akku eingesetzt ist.
    Bitte lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig, um sich mit
    den vielen Eigenschaften vertraut zu machen und den hervorragenden
    Empfang der örtlichen UKW und MW Sender sowie die Übertragungen
    der internationalen Kurzwelle aus der ganzen Welt nutzen zu können.
    1INTRODUCTION 
    						
    							35
    12. ANTENNE
    13. KOPFHÖRERBUCHSE
    14. GLEICHSTROMBUCHSE
    15. WIEDERAUFLADBARER AKKU (IM FACH, NICHT ABGEBILDET)
    16. BATTERIEFACH
    FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH
    34
    STROMZUFUHR ÜBER DYNAMO
    SCHLITZ ZUM ÖFFNEN MIT EINER MÜNZE
    (ZUM WECHSELN DER GLÜHBIRNE)LADEANZEIGE
    TRAGEGRIFFSENSORLICHTKNOPF ZUR SENDEREINSTELLUNGKNOPF ZUR FEINEINSTELLUNG
    STROMZUFUHRWAHL 
    LICHTSCHALTER EIN/AUS
    LAUTSTÄRKE 
    BANDWAHL
    3BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN 
    4.
    5.3.
    7.6.
    10.
    2.
    1.
    9.8.
    11 .
    1.
    2.
    3.
    4.5.6.7.8.9.
    10.11.
    12.
    13 .14 .16 .15 . 
    						
    							37
    Durch das Einstecken eines Netzteils in die GSBuchse für 4,5 V 
    auf der Rückseite des Radios (ein Netzteil wird nur mit dem ModellFG200G mitgeliefert) wird Strom für den Betrieb des Radios und zum
    Aufladen des NIMH Akkus geliefert. Zum Einschalten des Radios
    den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL
    bringen. Der NiMH Akku wird in allen Stellungen des Schalters
    STROMZUFUHRWAHL geladen.
    Das Radio kann mit drei AA Batterien betrieben werden (nicht 
    mitgeliefert). Um eine möglichst lange Spielzeit zu erreichen, sollten
    Alkalibatterien verwendet werden. Die Abdeckung des Batteriefachs
    abnehmen und die Batterien einsetzen. Dabei den
    Polaritätsdiagrammen folgen, die auf der Unterseite der Abdeckung
    abgebildet sind. Zum Abnehmen der Abdeckung des Batteriefachs
    beide Aussparungen mit der Bezeichnung ÖFFNEN drücken und die
    Abdeckung in Richtung der Unterseite des Radis ziehen. Das Radio
    einschalten, indem der Schalter STROMZUFUHRWAHL auf die Stellung
    BATTERIE gebracht wird.
    HINWEIS: Wenn ein Netzteil verwendet wird, werden die AA 
    Batterien automatisch abgeschaltet.
    5STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN 
    DER BATTERIEN
    FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH
    36
    Der wiederaufladbare Ni MH (Nickel Metallhydrid) Akku wird vom
    Hersteller eingesetzt und vollständig aufgeladen. Für den Gebrauch
    dieses Radios mit Wechselstrom ist ein Netzteil erforderlich. BeimKauf eines Netzteils muss auf die folgenden Spezifikationen geachtetwerden:
    Ausgabe von 4,5 Volt GS, negative Polarität; Kapazität von 80100
    mA; Außendurchmesser der Steckerspitze 3,5 mm, Innendurchmesser1,3 mm.
    Mit dem Modell FR200G wird ein geeignetes Netzteil mitgeliefert.
    Ein Netzteil von 80 bis 100 mA (siehe oben), sollte das Radio 
    in ungefähr 8 Stunden aufladen. Wenn erwünscht, kann das Netzteil
    danach eingesteckt bleiben, ohne dass die Batterien überladen werden.
    WICHTIGER HINWEIS:Wenn ein Netzteil mit mehr als 80 bis 100
    mA verwendet wird, oder ein Netzteil, das nicht mit dem FR200G 
    mitgeliefert wurde, den Akku nicht länger als zwei Stunden aufladen
    lassen und das Netzteil nach dem Aufladen herausziehen. Wenn ein
    derartiges Netzteil als kontinuierliche Stromquelle für das Radio 
    verwendet wird, den Stecker des internen wiederaufladbaren Akkuziehen.
    4ANSCHLUSS AN  STROMQUELLEN
    6BETRIIEB MIT AA BATTERIEN 
    						
    							39
    EIN UND AUSSCHALTENWie oben beschrieben eine Stromquelle wählen und dann den
    Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL
    oder BATTERIE bringen. Dadurch wird das Radio eingeschaltet.
    Das Radio wird ausschaltet, indem der Schalter STROMZUFUHRWAHL
    auf die Stellung STROM AUS gebracht wird.
    REGELUNG DER LAUTSTÄRKEDen Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke 
    erreicht ist.
    EINSTELLEN VON SENDERNDen Drehknopf zur Bandwahl in die Stellung UKW, MW, KW 1 oder
    KW 2 bringen. Sender können mit dem Knopf SENDER gefunden wer
    den, wobei der aufgelagerte Knopf zur Feineinstellung nach Bedarf
    eingesetzt werden kann. Zum besten Empfang von UKW und KW die
    teleskopische Antenne vollständig ausziehen. Der UKWEmpfang kann
    oft durch Drehen der teleskopischen Antenne verbessert werden. Zum
    MWEmpfang ist es nicht notwendig, die teleskopische Antenne
    auszuziehen, da hierfür eine interne Ferrit Richtantenne verwendet
    wird. Für besten MWEmpfangs das Radio drehen, bis die beste
    Signalstärke erreicht ist. Hinweise zur Verbesserung des
    Kurzwellenempfangs befinden sich im nächsten Abschnitt.
    OPTIMIERUNG DES KURZWELLENEMPFANGSWenn Sie die folgenden Informationen berücksichtigen, werden Sie
    beste Ergebnisse für den Kurzwellenempfang haben.
    • Der Kurzwellenempfang ist gegen Sonnenauf und untergang und
    während der Nacht am besten. Der Empfang der Kurzwelle während
    der Nacht ist normalerweise besser als während des Tages. Während
    des Tages sind gewöhnlich Frequenzen über 13 mHz am besten
    9BEDIENUNGSANLEITUNG
    FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH
    38
    Der NiMH Akku kann auch durch das Drehen der Dynamokurbel
    geladen werden. Dazu den Anleitungen unten folgen:
    1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung STROM AUS bringen.
    2. Die DynamoKurbel kräftig entweder im oder gegen den 
    Uhrzeigersinn drehen. Während des Aufladens leuchtet die rote 
    LadungsLED.
    HINWEIS:Das Aufladen kann erfolgen, während das Radio in Betrieb
    ist. Die Wirksamkeit ist dann jedoch geringer und die Spielzeit verkürzt
    sich daher.
    Beim Aufladen über den Dynamo hängt die Betriebszeit von der
    Anzahl und der Geschwindigkeit der Drehungen ab. Im Durchschnittbewirkt ein kräftiges Drehen für 60 bis 90 Sekunden eine Spielzeit 
    des Radios für 40 bis 60 Minuten bei geringer Lautstärke, wenn das
    Licht nicht eingeschaltet ist. Wenn das Licht eingeschaltet ist, während
    das Radio spielt, wird die Spielzeit bedeutend herabgesetzt. Das Licht
    bewirkt immer, dass sich der NiMH Akku schneller entlädt.
    Selbst, wenn keine Stromquelle zur Verfügung steht, auch nicht der 
    NiMH Akku, können das Radio und das Licht trotzdem betrieben
    werden, wenn die DynamoKurbel ständig gedreht wird. Den Schalter
    STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL bringen.
    7STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO
    8EINSATZ IN NOTFÄLLEN 
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual