Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual
Have a look at the manual Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
12. ANTENNE 13. PRISE POUR ÉCOUTEURS 14. PRISE D’ALIMENTATION C.C. 15. PILE RECHARGEABLE (DANS LE COMPARTIMENT) 16. COMPARTIMENT DES PILES MANIVELLE DE DYNAMO FENTE D’OUVERTURE (POUR REMPLACER L’AMPOULE) INDICATEUR DE CHARGEMENT POIGNÉE DE TRANSPORT LAMPE TACTILE BOUTON DE SYNTONISATION BOUTON DE SYNTONISATION PRÉCISE SÉLECTEUR D’ALIMENTATION INTERRUPTEUR DE LA LAMPE VOLUME SÉLECTEUR DE BANDES 1. 2.3.4.5.6.7.8.9. 10.11. 3DESCRIPTION ET FONCTIONS 21 FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION 20 12. 13 .14 .16 .15 . 4. 5.3. 7.6. 10. 2. 1. 9.8. 11 .
4LES SOURCES D’ALIMENTATION 23 FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION 22 Un adaptateur CA (un adaptateur CA est seulement compris avec l e modèle FR200G) branché dans la prise de 4,5 V en c.c. à l’arrière du récepteur alimentera le récepteur et chargera le blocpiles NiMH. Pour faire fonctionner la radio, mettez le commutateur POWER SELECTOR sur la position DYNAMO ADAPTATOR. Le blocpiles NiMH se chargera pendant que le commutateur POWER SELECTOR est sur une position quelconque. Le FR200 est conçu pour être utilisé avec trois piles AA (non comprises). Pour obtenir le temps d’utilisation le plus long possible, utilisez des piles alcalines. Installez les piles en enlevant le couvercle du compartiment des piles et en suivant les diagrammes de polarité de pile imprimés au dos du couvercle. Enlevez le couvercle en appuyant sur l’indentation étiquettée OPEN et en le tirant au même moment vers le fond du récepteur. Allumez le récepteur en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la position BATTERY. REMARQUE:si un adaptateur CA est utilisé, les piles AA seront immédiatement mises hors circuit. Le blocpiles NiMH peut également être chargé en tournant la manivelle de générateur selon les instructions cidessous : 6FONCTIONNEMENT SOUS LES PILES AA 7ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR La blocpiles rechargeable NiMH (nickelmétalhydrure) est installé et totalement chargé à l’usine. Pour utiliser de récepteur sous ali mentation CA, un adaptateur CA est nécessaire. Lorsque vous achetez un adaptateur CA, il doit satisfaire les spécifications suivantes : Sortie de 4,5 volt en c.c. ; polarité négative ; capacité de courant de 80 à 100 milliampères ; diamètre externe du bout de la fiche de 3,4 millimètres, diamètre interieur de 1,3 millimètres. Un adaptateur CA correct est compris avec le modèle FR200G. Un adaptateur CA de 80 à 100 milliampères doit, comme indiqué cidessus, charger la radio en 8 heures environ, après quoi l’adapta teur peut être laissé branché dans la radio si vous le désirez, sans danger de surcharge de la pile. REMARQUE IMPORTANTE:Si vous utilisez un adaptateur CA évalué à plus de 80 à 100 milliampères ou un adaptateur autre que celui qui est compris avec le FR200G, ne le laissez pas charger la batterie pendant plus de deux heures, et débranchez l’adaptateur CA après avoir fini de charger. Si vous utilisez un tel adaptateur CA pour alimenter la radio en continu, débranchez la batterie rechargeable interne. 5ALIMENTATION EXTERNE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE NIMH
9GUIDE D’UTILISATION ALIMENTATION PAR LE GÉNÉRATEUR continué 25 FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION 24 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FR200Allumezle en sélectionnant la source d’alimentation de votre choix de la manière indiquée cidessus, puis en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la position DYMANO ADAPTOR ou BATTERY. Éteignezle en mettant le commutateur POWER SELECTOR sur la position POWER OFF. COMMENT AJUSTER LE VOLUMETournez le bouton de commande VOLUME jusqu’à ce que vous entendiez le niveau de volume voulu. COMMENT SYNTONISER LES STATIONSMettez le commutateur rotatif de bandes de fréquences sur la position FM, AM, SW1 ou SW2. Syntonisez les station à l’aide du bouton TUNING, en utilisant la commande FINE TUNING superposée si vous le voulez. Pour obtenir la meilleure réception FM et ondes courtes, déployez complètement l’antenne télescopique. La réception FM peut souvent être améliorée en faisant tourner l’antenne télescopique. Pour la réception AM, il n’est pas nécessaire de déployer l’antenne télescopique car l’antenne AM est une antenne barre de ferrite qui est interne et directionnelle. Pour obtenir le meilleure réception AM, faites tourner la radio jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure puissance de signal. Lisez la section suivante pour l’optimisation de la réception ondes courtes. COMMENT OPTIMISER LA RÉCEPTION ONDES COURTESLe conseils suivants vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats possibles lorsque vous écoutez des émissions ondes courtes. • La réception ondes courtes est la meilleure possible pendant le lever et le coucher du soleil, et la nuit. 1. Mettez le sélectionneur d’alimentation sur la position POWER OFF. 2. Tournez la manivelle du générateur avec vigueur, dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le voyant DEL rouge de chargement s’allumera pendant le chargement. REMARQUE:Il peut être chargé pendant que la radio est utilisée, cependant il ne se chargera pas de manière aussi efficace, ce qui réduira le temps d’utilisation. Si vous chargez manuellement le blocpiles avec la manivelle du générateur, le temps d’utilisation du récepteur dépendra du nombre de tours de manivelle et de la durée de chaque tour. En moyenne,60 à 90 secondes de tours vigoureux de manivelle permettront environ 40 à 60 minutes de temps d’utilisation sous volume bas, sans utilisation de la lampe. Si la lampe est allumée pendant que vous utilisez la radio, le temps d’utilisation sera fortement diminué. L’utilisation de la lampe provoquera toujours une déchargement plus rapide de la batterie NiMH. Même si aucune source d’alimentation n’est disponible, y compris le blocpiles NiMH, le récepteur et la lampe peuvent quand même être utilisés en tournant la manivelle du générateur de manière continue. Mettez le commutateur POWER SELECTOR sur la position DYNAMO ADAPTATOR. 8UTILISATION EN SITUATION D’URGENCE
10PRÉCAUTIONS GUIDE D’UTILISATION continué 27 FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION 26 1. Ne laissez pas tomber la radio et éloignezla du feu. 2. N’utilisez pas de poudres abrasives pour nettoyer le boîtier. Essuyezle avec un chiffon doux humidifié avec une solutiond’eau et de savon doux. 3. Ne laissez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou à un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à la poussière excessive ou à des coups mécaniques. 4. N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées ou différentes marques et types de piles. 5. Retirez toujours les piles de la radio lorsqu’elle ne sera pas utilisée pendant de longues périodes. Cela évitera aux piles de couler dans le compartiment des piles. Pour obtenir de plus amples renseignements vous pouvez contacter le Service des réparations de Etón: [email protected] Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro d’autorisation de retour avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée. Inscrivez lisiblement votre adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre jointe qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée, ainsi qu’une copie de votre preuve d’achat. Le récepteur sera réparé selon les modalités de la Garantie limitée de Etón et vous sera retourné. • La réception ondes courtes est généralement meilleure pendant la nuit que pendant le jour. • Pendant le jour, les fréquences supérieures à 13 MHz sont généralement les meilleures • Pendant la nuit, les fréquences inférieures à 13 MHz sont généralement les meilleures • Pendant le coucher et le lever du soleil, toute la gamme des ondes courtes peut être bonne • Se rapprocher très près d’une fenêtre permet d’améliorer la réception ondes courtes • Tenir la radio permet d’améliorer la réception ondes courtes COMMENT UTILISER LA LAMPE D’ÉCLAIRAGE DE SECOURS Mettez le commutateur FLASHLIGHT sur la position ON. COMMENT UTILISER LA PRISE D’ÉCOUTEURBranchez une paire d’écouteurs (les écouteurs sont seulement compris avec le modèle FR200G) de votre choix qui ont une prise mono ou stéréo de 1/8 de pouce. Lorsque vous utilisez des écou teurs, le hautparleur intégré sera mis automatiquement hors circuit.Remarquez que les écouteurs stéréo fonctionneront et que vous entendrez du son des deux côtés, bien que les émissions FM ne soient pas reçues en stéréo. 11RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES
FR200/FR200GMANUEL D’ OPÉRATION 29 (2) une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou une installation incorrecte. (3) des dégâts accidentels ou intentionnels. (4) une fuite des piles. Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les garanties de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation particulière,cessent une (1) année après la date de l’achat initial. Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón envers ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni réclama tion pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou des dépenses. Certains états n’autorisent aucune limitation sur la durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas les exclusions ou les limitations sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc les limitations et exclusions cidessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES, CONTACTEZ : Etón Corporationwww.etoncorp.com LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué 28 12LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout défaut de matériau ou de maind’oeuvre pendant une année à partirde la date de l’achat initial. Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité de réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la maind’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériau et de maind’oeuvre. En outre, Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux. (1) Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement de la garantie dans les dix (10) jours qui suivent la date de l’achat. (2) Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation le plus proche, aussitôt que possible après la découverte d’une possibilité de vice.Soyez prêt à donner : (a) le numéro de modèle et le numéro de série. (b) le nom du revendeur et la date approximative de l’achat. (c) une description détaillée du problème, y compris les détails sur les branchements électriques à l’équipement associé et la liste de cet équipement. 3) Etón vous donnera un numéro d’Autorisation de retour et l’adresse à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa boîte d’origine ou une boîte équivalente, entièrement assuré et les frais de port payés à l’avance. Un entretien, des réparations et une utilisation corrects sont importants pour obtenir un bon fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évaluation de Etón, ont été provoqués par : (1) un entretien ou des réparations incorrects, y compris l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas conformes à la qualité et aux spécifications des pièces d’origine.
INTRODUCTION................................................................................. 32 FUNKTIONEN..................................................................................... 33 BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN................................................... 34 ANSCHLUSS AN STROMQUELLEN...................................................... 36 STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER BATTERIEN............... 37 BETRIIEB MIT AA BATTERIEN............................................................. 37 STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO................................................. 38 EINSATZ IN NOTFÄLLEN .................................................................... 38 BEDIENUNGSANLEITUNG...................................................................39 •EIN UND AUSSCHALTEN................................................................. 39•REGELUNG DER LAUTSTÄRKE......................................................... 39•EINSTELLEN VON SENDERN............................................................. 39•OPTIMIERUNG DES KURZWELLENEMPFANGS.................................. 39•BEDIENUNG DES NOTLICHTS........................................................... 40•KOPFHÖRERBUCHS......................................................................... 40 VORSICHTSMASSNAHMEN ............................................................... 40 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG...................................................... 41 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE........................................ 42 INHALTSVERZEICHNIS SIE BENÖTIGEN HILFE? Hier ist, wie uns zu berühren: • From the United States: (800) 8722228 • From Canada: (800) 6371648 • From Everywhere Else: (650) 9033866 • Email: [email protected] • Internet: www.etoncorp.com 31 FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 30 1 23456789 10 1112
33 Das FR200 / FR200G UKW/MW/Kurzwellen Radio ist tragbar und verfügt über viele Funktionen und Eigenschaften. • Empfang von UKW, MW und internationaler Kurzwellensender • Kontinuierlicher Empfang von Kurzwellenfrequenzen im Bereich von 3,2 bis 22 Megahertz, der die Bänder 13, 16, 19, 22, 25, 31, 41, 49, 60, 75 und 90 Meter beinhaltet • Ein Knopf zur Feineinstellung, der auf den Knopf zur Haupt Sendereinstellung aufgelagert ist • Möglicher Betrieb über vier verschiedenen Stromquellen: 1) Über den eingebauten wiederaufladbaren NiMH Akku, der über die Dynamokurbel oder ein Netzteil aufgeladen werden kann (das Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 2) Über 3 AABatterien; 3) Nur über das Netzteil (das Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 4) Nur über die DynamoKurbel, selbst wenn kein Akku eingesetzt ist. • Eingebaute Taschenlampe für Notfälle• Qualitätsklang aus einem 2 _ ZollLautsprecher • Enthält verschiedene eingebauten Antennen: Eine teleskopische Antenne für UKW und Kurzwelle und eine interne Ferritantenne für MW 2FUNKTIONEN FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 32 Vielen Dank, dass Sie sich für das FR200 / FR200G UKW/MW/KW Radio entschieden haben. Dieses Radio ist bestens für Notfälle geeignet und ist auch im täglichen Gebrauch außerordentlich nützlich.Durch sein einzigartiges Design kann das Radio über verschiedene Stromquellen angetrieben werden. 1) Über den eingebauten wiederau fladbaren NiMH Akku, der durch die Dynamokurbel oder ein Netzteilaufgeladen werden kann (das Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 2) Über 3 AABatterien; 3) Nur über das Netzteil (das Netzteil wird nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert); 4) Nur über die DynamoKurbel, selbst wenn kein Akku eingesetzt ist. Bitte lesen Sie diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig, um sich mit den vielen Eigenschaften vertraut zu machen und den hervorragenden Empfang der örtlichen UKW und MW Sender sowie die Übertragungen der internationalen Kurzwelle aus der ganzen Welt nutzen zu können. 1INTRODUCTION
35 12. ANTENNE 13. KOPFHÖRERBUCHSE 14. GLEICHSTROMBUCHSE 15. WIEDERAUFLADBARER AKKU (IM FACH, NICHT ABGEBILDET) 16. BATTERIEFACH FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 34 STROMZUFUHR ÜBER DYNAMO SCHLITZ ZUM ÖFFNEN MIT EINER MÜNZE (ZUM WECHSELN DER GLÜHBIRNE)LADEANZEIGE TRAGEGRIFFSENSORLICHTKNOPF ZUR SENDEREINSTELLUNGKNOPF ZUR FEINEINSTELLUNG STROMZUFUHRWAHL LICHTSCHALTER EIN/AUS LAUTSTÄRKE BANDWAHL 3BESCHREIBUNG UND FUNKTIONEN 4. 5.3. 7.6. 10. 2. 1. 9.8. 11 . 1. 2. 3. 4.5.6.7.8.9. 10.11. 12. 13 .14 .16 .15 .
37 Durch das Einstecken eines Netzteils in die GSBuchse für 4,5 V auf der Rückseite des Radios (ein Netzteil wird nur mit dem ModellFG200G mitgeliefert) wird Strom für den Betrieb des Radios und zum Aufladen des NIMH Akkus geliefert. Zum Einschalten des Radios den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL bringen. Der NiMH Akku wird in allen Stellungen des Schalters STROMZUFUHRWAHL geladen. Das Radio kann mit drei AA Batterien betrieben werden (nicht mitgeliefert). Um eine möglichst lange Spielzeit zu erreichen, sollten Alkalibatterien verwendet werden. Die Abdeckung des Batteriefachs abnehmen und die Batterien einsetzen. Dabei den Polaritätsdiagrammen folgen, die auf der Unterseite der Abdeckung abgebildet sind. Zum Abnehmen der Abdeckung des Batteriefachs beide Aussparungen mit der Bezeichnung ÖFFNEN drücken und die Abdeckung in Richtung der Unterseite des Radis ziehen. Das Radio einschalten, indem der Schalter STROMZUFUHRWAHL auf die Stellung BATTERIE gebracht wird. HINWEIS: Wenn ein Netzteil verwendet wird, werden die AA Batterien automatisch abgeschaltet. 5STROMZUFUHR VON AUSSEN UND LADEN DER BATTERIEN FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 36 Der wiederaufladbare Ni MH (Nickel Metallhydrid) Akku wird vom Hersteller eingesetzt und vollständig aufgeladen. Für den Gebrauch dieses Radios mit Wechselstrom ist ein Netzteil erforderlich. BeimKauf eines Netzteils muss auf die folgenden Spezifikationen geachtetwerden: Ausgabe von 4,5 Volt GS, negative Polarität; Kapazität von 80100 mA; Außendurchmesser der Steckerspitze 3,5 mm, Innendurchmesser1,3 mm. Mit dem Modell FR200G wird ein geeignetes Netzteil mitgeliefert. Ein Netzteil von 80 bis 100 mA (siehe oben), sollte das Radio in ungefähr 8 Stunden aufladen. Wenn erwünscht, kann das Netzteil danach eingesteckt bleiben, ohne dass die Batterien überladen werden. WICHTIGER HINWEIS:Wenn ein Netzteil mit mehr als 80 bis 100 mA verwendet wird, oder ein Netzteil, das nicht mit dem FR200G mitgeliefert wurde, den Akku nicht länger als zwei Stunden aufladen lassen und das Netzteil nach dem Aufladen herausziehen. Wenn ein derartiges Netzteil als kontinuierliche Stromquelle für das Radio verwendet wird, den Stecker des internen wiederaufladbaren Akkuziehen. 4ANSCHLUSS AN STROMQUELLEN 6BETRIIEB MIT AA BATTERIEN
39 EIN UND AUSSCHALTENWie oben beschrieben eine Stromquelle wählen und dann den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL oder BATTERIE bringen. Dadurch wird das Radio eingeschaltet. Das Radio wird ausschaltet, indem der Schalter STROMZUFUHRWAHL auf die Stellung STROM AUS gebracht wird. REGELUNG DER LAUTSTÄRKEDen Knopf LAUTSTÄRKE drehen, bis die erwünschte Lautstärke erreicht ist. EINSTELLEN VON SENDERNDen Drehknopf zur Bandwahl in die Stellung UKW, MW, KW 1 oder KW 2 bringen. Sender können mit dem Knopf SENDER gefunden wer den, wobei der aufgelagerte Knopf zur Feineinstellung nach Bedarf eingesetzt werden kann. Zum besten Empfang von UKW und KW die teleskopische Antenne vollständig ausziehen. Der UKWEmpfang kann oft durch Drehen der teleskopischen Antenne verbessert werden. Zum MWEmpfang ist es nicht notwendig, die teleskopische Antenne auszuziehen, da hierfür eine interne Ferrit Richtantenne verwendet wird. Für besten MWEmpfangs das Radio drehen, bis die beste Signalstärke erreicht ist. Hinweise zur Verbesserung des Kurzwellenempfangs befinden sich im nächsten Abschnitt. OPTIMIERUNG DES KURZWELLENEMPFANGSWenn Sie die folgenden Informationen berücksichtigen, werden Sie beste Ergebnisse für den Kurzwellenempfang haben. • Der Kurzwellenempfang ist gegen Sonnenauf und untergang und während der Nacht am besten. Der Empfang der Kurzwelle während der Nacht ist normalerweise besser als während des Tages. Während des Tages sind gewöhnlich Frequenzen über 13 mHz am besten 9BEDIENUNGSANLEITUNG FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 38 Der NiMH Akku kann auch durch das Drehen der Dynamokurbel geladen werden. Dazu den Anleitungen unten folgen: 1. Den Schalter zur Stromzufuhrwahl in die Stellung STROM AUS bringen. 2. Die DynamoKurbel kräftig entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Während des Aufladens leuchtet die rote LadungsLED. HINWEIS:Das Aufladen kann erfolgen, während das Radio in Betrieb ist. Die Wirksamkeit ist dann jedoch geringer und die Spielzeit verkürzt sich daher. Beim Aufladen über den Dynamo hängt die Betriebszeit von der Anzahl und der Geschwindigkeit der Drehungen ab. Im Durchschnittbewirkt ein kräftiges Drehen für 60 bis 90 Sekunden eine Spielzeit des Radios für 40 bis 60 Minuten bei geringer Lautstärke, wenn das Licht nicht eingeschaltet ist. Wenn das Licht eingeschaltet ist, während das Radio spielt, wird die Spielzeit bedeutend herabgesetzt. Das Licht bewirkt immer, dass sich der NiMH Akku schneller entlädt. Selbst, wenn keine Stromquelle zur Verfügung steht, auch nicht der NiMH Akku, können das Radio und das Licht trotzdem betrieben werden, wenn die DynamoKurbel ständig gedreht wird. Den Schalter STROMZUFUHRWAHL in die Stellung DYNAMO / NETZTEIL bringen. 7STROMZUFUHR ÜBER DEN DYNAMO 8EINSATZ IN NOTFÄLLEN