Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual
Have a look at the manual Eton Fr200/g Am/fm Shortwave Radion Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 4. Keine alten Batterien zusammen mit neuen Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen gleichzeitig verwenden. Wenn das Radio für längere Zeit nicht gebraucht wird, immer die Batterien entnehmen. Dadurch wird verhindert, dass die Batterien innerhalb des Batteriefachs auslaufen. Sie können den Etón technischen kundendienst für weitere informa tionen oder hilfe durch erreichen uns an berühren: [email protected] Vor dem Einschicken des Geräts eine Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr Gerät zur Wartung einschicken möchten, denEmpfänger sorgfältig im Originalkarton oder einen anderen geeigneten Behälter verpacken. Den Absender deutlich auf dem Verpackungskarton und einem beigelegten Begleitschreiben angeben. In dem Schreiben sollte die Art der notwendigen Wartung, die Symptome oder die Probleme erwähnt werden. Auch eine Telefonnummer angeben, unter der Sie tagsüber zu erreichen sind, sowie eine Kopie des Kaufnachweises. Der Empfänger wird unter den Bedingungen der eingeschränkten Garantie von Etón gewartet und anSie zurückgeschickt. VORSICHTSMASSNAHMEN fortgesetzt FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 40 • In der Nacht sind gewöhnlich Frequenzen unter 13 mHz am besten. Gegen Sonnenuntergang und Sonnenaufgang kann der ganze Kurzwellenbereich gut sein. • Der Kurzwellenempfang verbessert sich wesentlich, wenn man sich sehr nahe an ein Fenster stellt. Der Kurzwellenempfang verbessert sich auch, wenn man das Radio in den Händen hält. BEDIENUNG DES NOTLICHTSDie TASCHENLAMPE auf die Stellung EIN bringen. KOPFHÖRERBUCHSEEinen Kopfhörer Ihrer Wahl (Kopfhörer werden nur mit dem Modell FR200G mitgeliefert) einstecken, die einen Mono oder StereoStecker von 1/8Zoll haben. Beim Gebrauch von Kopfhörern wird der einge baute Lautsprecher automatisch abgeschaltet. Anmerkung: Mit StereoKopfhörern wird der Klang auf beide Seiten übertragen, auchwenn UKW nicht in Stereo empfangen wird. 1. Nicht fallen lassen oder in die Nähe von Feuer bringen. 2. Zum Reinigen des Gehäuses keine Scheuermittel verwenden. Mit einem weichen Tuch und einer Lösung aus mildem Reinigungsmittel und Wasser abwischen. 3. Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen und keinem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub oder mechanischen Stößen aussetzen. BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt 10VORSICHTSMASSNAHMEN 11INFORMATIONEN ZUR WARTUNG
43 (1) Unsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich der Installation von Teilen oder Zubehör, die nicht der Qualität und den Spezifikationen der Originalteile entsprechen. (2) Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch, Vernachlässigung oder falsche Installation. (3) Versehentliche oder mutwillige Beschädigung. (4) Auslaufende Batterien. Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, einschließlich Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus. Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung von Etón bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner anderen Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für zufällige oder Folgeschäden, Verluste oder Ausgaben. In manchen Staaten ist eine Beschränkung der Länge stillschweigender Garantien oder der Ausschluss beiläufig entstandener bzw. Folgeschäden nicht zulässig.Die obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu. Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu. Sie haben eventuell auch andere Rechte, die von Staat zu Staat verschieden sind. FÜR INFORMATIONEN ÜBER UNSEREN SERVICE: Etón Corporationwww.etoncorp.com EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt FR200/FR200GBETRIEB HANDBUCH 42 Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei von Material oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für ein Jahr ab Kaufdatum. Während der Garantieperiode stellt Etón oder eine von Etón autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit, die zur Behebung von Material und Verarbeitungsmängeln notwendig sind.Etón kann ein schadhaftes Gerät nach eigenem Ermessen ersetzen. (1) Füllen Sie die GarantieRegistrierungskarte innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kauf aus. (2) Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle sobald wie möglich an, wenn Sie einen Mangel feststellen. Halten Sie Folgendes bereit: (a) Modell und Seriennummer.(b) Namen des Händlers und das ungefähre Kaufdatum. (c) Eine genaue Beschreibung des Problems, einschließlich Details über die elektrischen Verbindungen zu anderen Geräten und eine Liste dieser Geräte. (3) Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer aus und teilt die Adresse mit, an die das Gerät geschickt werden kann. Das Gerät im Originalkarton oder einem anderen geeigneten Behälter schicken. Eine volle Versicherung abschließen und das Porto im Voraus bezahlen. Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der richtige Gebrauch sind wichtig, damit das Gerät eine entsprechende Leistung bringen kann. Lesen Sie daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese Garantie gilt für keine Schäden, die nach Ermessen von Etón auf folgende Gründezurückzuführen sind: 12EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
45 ÍNDICE FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 44 ¿NECESITA AYUDA? Esta es la forma de comunicarse con nosotros: • From the United States: (800) 8722228 • From Canada: (800) 6371648 • From Everywhere Else: (650) 9033866 • Email: [email protected] • Internet: www.etoncorp.com INTRODUCCIÓN................................................................................. 46 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES........................................................ 47 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES........................................................48 CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA............................................. 50 ENERGÍA EXTERNA / BATERÍA RECARGABLE......................................51 OPERACIÓN CON BATERÍAS AA..................................................... 51 OPERACIÓN CON DÍNAMO.................................................................52 OPERACIÓN DURANTE UNA EMERGENCIA ....................................... 53 GUÍA DE OPERACIÓN ........................................................................53 • FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL RADIO ..................................53 • AJUSTE DEL VOLUMEN ...................................................................53 • SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES ................................................... 53 • FORMA DE MEJORAR LA RECEPCIÓN DE ONDA CORTA .................54 • USO DE LA LUZ DE EMERGENCIA .................................................. 54 • USO DEL CONECTOR PARA AUDÍFONOS .........................................54 PRECAUCIONES..................................................................................55 INFORMACIÓN DE SERVICIO.............................................................. 55 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO......................................................561 23456789 10 1112
47 El radio de AM/FM y onda corta, modelo FR200/FR200G, es un radio completamente portátil con muchas funciones y características. • Recibe estaciones de AM, FM y radiodifusiones internacionales de onda corta. • Recibe una gama continua de frecuencias de onda corta, desde 3.3 hasta 22 megahercios, que incluye las bandas de 13, 16, 19, 22, 25, 31, 41, 49, 60, 75 y 90 metros. • Incorpora una perilla de sintonización fina, superimpuesta sobre la perilla principal de control de sintonización. • Opera con cuatro fuentes de energía diferentes: 1) baterías recar gables de NiMH que son recargadas mediante la operación manu al del dínamo o a través de un adaptador de CA (Corriente Alterna) (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G); 2) tres baterías tamaño AA; 3) directamente del adaptador de CA (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G); 4) operación manual del dínamo, aún si no está instalado el paquete de baterías recargables. • Incluye una linterna integral para uso durante emergencias. • Produce un sonido de alta calidad con su altoparlante de 21/2 pulgadas (6.3 cm). • Incorpora antenas telescópicas integrales para la recepción de FM y onda corta, al igual que una antena interna de barra de ferrita para AM. 2CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 46 Muchas gracias por comprar el radio de AM/FM y onda corta modelo FR200/FR200G un radio perfecto para uso durante emergencias y un gran radio para uso diario. Su diseño especial permite que el radio funcione con varias fuentes de energía diferentes:1) baterías recargables de NiMH que son recargadas mediante la operación manual del dínamo o a través de un adaptador de CA (Corriente Alterna) (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G); 2) tres baterías tamaño AA; 3) directamente del adaptadorde CA (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G); 4) operación manual del dínamo, aún si no está instalado el paquete de baterías recargables. Por favor, lea cuidadosamente este MANUAL DE OPERACIÓN para tomar ventaja de las muchas funciones y excelente recepción de las estaciones locales de AM y FM, al igual que de las radiodifusiones internacionales de onda corta originadas en países de todo el mundo. 1INTRODUCCIÓN
49 FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 48 3UBICACIÓN DE LOS CONTROLES MANIVELA DEL DÍNAMO ESPACIO PARA INSERTAR UNA MONEDA (PARA CAMBIAR LA BOMBILLA)INDICADOR DE CARGA ASA DE TRANSPORTELUZ DE EMERGENCIA PERILLA DE SINTONIZACIÓN PERILLA DE SINTONIZACIÓN FINA SELECTOR DE ENERGÍA INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR LA LUZ CONTROL DE VOLUMEN SELECTOR DE BANDA 4. 5.3. 7.6. 10. 2. 1. 9.8. 11 . 1. 2. 3. 4.5.6.7.8.9. 10.11.12. ANTENA 13. CONECTOR PARA AUDÍFONOS 14. CONECTOR PARA CD (CORRIENTE DIRECTA) 15. BATERÍA RECARGABLE (DENTRO DEL COMPARTIMIENTO, NO MOSTRADA) 16. COMPARTIMIENTO DE BATERÍA 12. 13 .14 .16 .15 .
51 El enchufar un adaptador de CA (este adaptador sólo se incluye con el modelo FR200G) en el conector de 4.5 voltios CD, situado en la parte posterior del radio, proporcionará la energía necesaria para operar el radio y cargar el paquete de baterías de NiMH. Para encender el radio, coloque el selector POWER SELECTOR en la posición DYNAMO ADAPTOR. El paquete de baterías (níquel hidruro de metal) se cargará con el selector POWER SELECTOR en cualquiera de sus posiciones. 5ENERGÍA EXTERNA / BATERÍA RECARGABLE FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 50 El paquete de baterías recargables de NiMH (níquelhidruro de metal) es instalado y completamente cargado en la fábrica. Para usar este radio con energía de corriente alterna, se necesita un adaptador de CA. Cuando compre un adaptador de CA, asegúrese de que tienelas especificaciones siguientes: Salida de 4.5 voltios CD; polaridad negativa; capacidad de corriente de 80 a 100 miliamperios; diámetro externo del enchufe de 3.4 mm ydiámetro interno de 1.3 mm. Un adaptador apropiado de CA se incluye con el modelo FR200G. El adaptador de CA de 80 a 100 miliamperios, especificado arriba, deberá cargar las baterías del radio en aproximadamente 8 horas, después de lo cual, el adaptador puede seguir enchufado y no sobre cargará las baterías. NOTA IMPORTANTE:Si usa un adaptador con una capacidad de corriente mayor de 80 a 100 miliamperios, o uno diferente del que se incluye con el modelo FR200G, no permita que cargue la batería durante más de dos horas y siempre desenchufe el adaptador después de cargar la batería. Si usa un adaptador de CA de esa capacidad para alimentar el radio continuamente, desconecte la batería interna recargable. 4CONEXIÓN DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA Este radio ha sido diseñado para operar con tres baterías de tamaño AA (no suministradas). Se deben usar baterías alcalinas para una vida más larga. Instale las baterías quitando la cubierta del compar timiento de baterías y observando los diagramas de polaridad de batería impresos en la parte inferior de la cubierta. Quite la cubierta haciendo presión sobre la depresión con la palabra OPEN (Abrir) y tirando simultáneamente de la cubierta hacia abajo y hacia la parte inferior del radio. Encienda el radio colocando el selector POWER SELECTOR en la posición BATTERY (Batería). NOTA:Si se usa un adaptador de CA, las baterías AA son desconectadas automáticamente. 6OPERACIÓN CON BATERÍAS AA
FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL RADIOEncienda el radio seleccionando una fuente de energía, como se describió arriba, y entonces colocando el selector POWER SELEC TOR en la posición DYNAMO ADAPTOR o BATTERY. Apague el radio colocando el selector POWER SELECTOR en la posición POWER OFF. AJUSTE DEL VOLUMENGire la perilla de control de volumen VOLUME hasta escuchar el nivel de volumen de sonido deseado. SINTONIZACIÓN DE ESTACIONESColoque el selector rotatorio en la posición FM, AM, SW1 o SW2. Sintonice estaciones con la perilla TUNING (Sintonización), usando el control superimpuesto FINE TUNING como sea necesario. Para la mejor recepción de FM y de onda corta, extienda completamente la antena telescópica. La recepción de FM se puede mejorar algunas veces girando la antena telescópica. Para la recepción de AM, la antena telescópica no necesita ser extendida, porque la antena de AM es una antena interna, direccional, que usa una barra de ferrita. Para la mejor recepción de AM, gire el radio hasta lograr la máxima intensidad de señal. Vea la sección siguiente acerca de la forma deobtener la recepción óptima de onda corta. 53 El paquete de batería de NiMH también se puede cargar girando la manivela del dínamo y siguiendo las instrucciones que se indicanabajo: 1. Coloque el selector de energía en la posición POWER OFF. 2. Gire la manivela del dínamo vigorosamente, ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha. La luz indicadora LED roja se encenderá durante la operación de carga. NOTA:Se puede cargar también mientras el radio está operando, sin embargo, la carga no será tan eficaz y el tiempo de funcionamien to del radio será reducido. Con la carga obtenida del dínamo, el tiempo de operación del radio dependerá del número de vueltas de la manivela y del tiempo usado para cada vuelta. En general, una rotación vigorosa de 60 a 90 segundos de la manivela producirá aproximadamente de 40 a 60 segundos de operación del radio a bajo volumen y sin usar la linter na. Si la linterna permanece encendida mientras se oye el radio, el tiempo de funcionamiento se reducirá dramáticamente. El uso de laluz siempre causará que la descarga de la batería de NiMH seamucho más rápida. 7OPERACIÓN CON DÍNAMO FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 52 Aún si no existe una fuente de energía disponible, incluyendo el paquete de baterías NiMH, el radio y la luz se pueden seguir operan do girando continuamente la manivela del dínamo. Coloque el selec tor POWER SELECTOR en la posición DYNAMO ADAPTOR. 8OPERACIÓN DURANTE UNA EMERGENCIA 9GUÍA DE OPERACIÓN
55 1. No deje caer el radio y manténgalo fuera del fuego. 2. No use polvos abrasivos para limpiar el gabinete. Limpie el radio con un paño suave, humedecido con una solución de un jabónsuave con agua. 3. No deje la unidad cerca de las fuentes de calor ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, polvo excesivo o choques mecánicos. 4. No use baterías nuevas y viejas juntas, ni tipos o marcas diferentes de baterías juntos. 5. Siempre saque las baterías del radio cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo. Esto evitará que las baterías tengan un escape de material corrosivo dentro del compartimiento. Puede comunicarse con el departamento de servicio de Etón para obtener más información: [email protected] Escribanos por una Autorización de Devolución antes de enviar su unidad. Si desea retornar su unidad para obtener servicio, empaque el receptor cuidadosamente usando la caja original u otra caja apropiada. Escriba su dirección de retorno claramente sobre la caja e incluya una carta describiendo el servicio requerido, los síntomas o problemas. También incluya su número de teléfono durante el día y una copia de su recibo de compra. El radio recibirá servicio bajo los términos de la garantía limitada de Etón y le será devuelto. FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 54 FORMA DE MEJORAR LA RECEPCIÓN DE ONDA CORTALa información siguiente le ayudará a obtener los mejores resultados con la recepción de onda corta. • La recepción de onda corta es mejor alrededor de la salida y puesta del sol y durante la noche. • La recepción de onda corta durante la noche es generalmente superior que durante el día. • Durante el día, las frecuencias mayores de 13 MHz son generalmente mejores. • Durante la noche, las frecuencias menores de 13 MHz son generalmente mejores. • Durante la salida y la puesta del sol, todas las frecuencias de onda corta pueden ser buenas. • Acercarse a una ventana mejora la recepción de onda corta. • El sostener el radio con la mano mejora la recepción de onda corta. USO DE LA LUZ DE EMERGENCIAColoque el interruptor FLASHLIGHT en la posición ON. USO DEL CONECTOR PARA AUDÍFONOSEnchufe un par de audífonos (los audífonos sólo se incluyen con el modelo FR200G) que tengan un enchufe monofónico o estereofónico de 1/8 de pulgada. Cuando use audífonos, el altoparlante se desconectará automáticamente. Note que los audífonos estereofóni cos también funcionan y el sonido se escucha por ambos lados, aunque las estaciones de FM no son recibidas en estéreo. GUÍA DE OPERACIÓN continuación10PRECAUCIONES 11INFORMACIÓN DE SERVICIO
57 El mantenimiento, reparación y uso correcto son importantes para obtener un buen rendimiento de este producto. Por lo tanto, lea cuidadosamente el Manual de Instrucciones. Esta garantía no se aplica a cualquier defecto que Etón determine que es debido a: 1. Un mantenimiento o reparación incorrecto, incluyendo la instlación de piezas y accesorios que no se conforman a la calidad y especificación de las piezas originales. 2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta. 3. Daño intencional o accidental. 4. Escape del contenido de las baterías. Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo las garantías de comerciabilidad y uso para fines específicos, terminan un (1) año después de la fecha de la compra original. Lo anterior constituye toda la obligación de Etón con respecto a este producto y el comprador original no tendrá ningún otro remedio legal ni podrá reclamar daños incidentales o consecuentes, pérdidas o gas tos. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita ni permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales o consecuentes, así que la anterior limitación y exclusiónpuede que no se aplique a usted. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continuación FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 56 Etón le garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en el material y mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. Durante el período de garantía, Etón o un centro autorizado de servi cio de Etón suministrará, sin costo alguno, las piezas y mano de obra necesaria para corregir los defectos en el material o mano de obra. A su opción, Etón podrá cambiar una unidad defectuosa. 1. Llene y envíe la tarjeta de registración de garantía dentro de diez (10) días de la compra. 2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio más cercano tan pronto sea posible, después de descubrir un posible defecto en el radio. Tenga a mano: (a) el número de modelo y de serie. (b) el nombre del vendedor y la fecha aproximada de compra. (c) una descripción detallada del problema, incluyendo detalles sobre la conexión eléctrica, el equipo asociado usado y una lista de ese equipo. 3. Etón le dará un número de Autorización de Devolución, y la dirección a donde debe enviar la unidad para que sea reparada. Envíe la unidad en su caja original o en una caja equivalente, con un seguro completo que cubra su valor y con el costo de envío prepagado. 12GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
59 FR200/FR200GMANUAL DE OPERACIÓN 58 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. PARA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO, COMUNÍQUESE CON: Etón Corporationwww.etoncorp.com GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continuación