Home > Electrolux > Washing Machine > Electrolux Ewc 1050 User Manual

Electrolux Ewc 1050 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Electrolux Ewc 1050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
    ПрограммаПотребление энер‐
    гии (кВт-ч)Потребление воды
    (литры)Продолжительность
    программы (минуты)
    Белый хлопок 90°1,4344~ 126
    Хлопок 60°0,7844~ 107
    Хлопок 60° ЭКО‐
    НОМ1)0,5739~ 131
    Хлопок 40° ЭКОНОМ0,3544~ 126
    Синтетика 40°0,2642~ 67
    Деликатные ткани
    40°0,3845~ 61
    Ручная стирка 30°0,2042~ 50
    Шерсть 40°0,3545~ 50
    Быстрая стирка 30°0,1835~ 30
    Полоскания0,0330~ 27
    Слив--~ 1
    Отжим--~ 5
    1) "Хлопок Эконом" при 60°C и при загрузке 3 кг является эталонной программой для расчета данных,
    указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75.
    Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориенти‐
    ровочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа
    белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды.
    УСТАНОВКА
    Поднимание машины
    Будьте осторожны, приподнимая сти‐
    ральную машину. При неправильном
    подъеме можно не только травмиро‐
    ваться, но и повредить машину. От‐
    кройте дверцу и удерживайте машину
    за внутреннюю поверхность проема
    дверцы. Поднимать машину можно так‐
    же за выступающую часть верхней кры‐
    шки машины.
    ВНИМАНИЕ! Запрещается
    поднимать машину, держась за
    панель управления, дверцу или
    дозатор моющих средств.
    electrolux 41
     
    						
    							Распаковка
    Для предотвращения повреждения ба‐
    рабана и электродвигателя во время
    транспортировки стиральную машину
    снабжают рядом стопорных устройств/
    упаковочных деталей. Все транспорти‐
    ровочные болты и элементы упаковки
    должны быть сняты перед началом
    эксплуатации машины.
    Рекомендуем сохранить все транспор‐
    тировочные приспособления для того,
    чтобы их можно было снова использо‐
    вать в случае новой транспортировки
    машины.
    1. Положите часть полистиролового
    упаковочного материала на пол по‐
    зади машины, а затем осторожно по‐
    ложите на него машину задней сто‐
    роной. Убедитесь, что при этом не
    придавливаются шланги. Удалите
    подставку из полистирола из-под ос‐
    нования прибора.2. Приведите машину в вертикальное
    положение и отсоедините шнур пи‐
    тания, сливной и наливной шланг от
    разъемов на задней панели прибо‐
    ра.
    3. С помощью подходящего гаечного
    ключа на задней панели машины вы‐
    крутите три болта и снимите их вме‐
    сте с прокладками.
    42 electrolux
     
    						
    							4. В освободившиеся три отверстия
    необходимо вставить входящие в
    комплект пластмассовые заглушки,
    находящиеся в полиэтиленовом па‐
    кете вместе с руководством по
    эксплуатации внутри барабана.
    Размещение
    Установите машину на ровный твердый
    пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и
    т.д. не препятствуют циркуляции возду‐
    ха вокруг машины. Проверьте, чтобы
    машина не касалась стен или мебели.
    Выровняйте машину, увеличивая или
    уменьшая высоту двух передних ножек.
    При необходимости проверьте точность
    выравнивания с помощью уровня. Не‐
    обходимые регулировки следует выпол‐
    нять с помощью гаечного ключа. Тща‐
    тельное выравнивание предотвращает
    вибрацию, шум и перемещение маши‐
    ны во время работы.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не
    подкладывайте картон, куски
    дерева или подобные материалы
    для компенсации неровностей
    пола.
    Подсоединение к водопроводу
    ВНИМАНИЕ! Данное устройство
    следует подключать к источнику
    холодной воды.
    electrolux 43
     
    						
    							1. Подсоедините шланг подачи воды к
    водопроводному крану с резьбой
    3/4". Всегда используйте шланг, по‐
    ставляемый вместе со стиральной
    машиной.
    При необходимости используйте ог‐
    раничитель, подходящий по размеру
    или входящий в комплект поставки
    (1/2").
    ВАЖНО! Не используйте для
    подключения к водопроводу шланги,
    бывшие в употреблении.2. Конец этого шланга со стороны ма‐
    шины можно повернуть в любом на‐
    правлении. Отрегулируйте положе‐
    ние шланга, ослабив зажимную гай‐
    ку. Отрегулировав положение шлан‐
    га, не забудьте плотно затянуть за‐
    жимную гайку для предотвращения
    утечек.
    Наливной шланг не подлежит удлине‐
    нию. Если он слишком короткий, а вы
    не хотите перемещать водопроводный
    кран, придется купить новый, более
    длинный шланг, специально предназна‐
    ченный для данной цели.
    ВАЖНО! Перед подсоединением
    машины к новой водопроводной трубе
    или к трубе, не использовавшейся в
    течение определенного времени,
    спустите достаточное количество воды
    для того, чтобы удалить загрязнения,
    которые могут собираться в трубах.
    Слив воды
    Конец сливного шланга можно устанав‐
    ливать тремя способами:
    44 electrolux
     
    						
    							Подвесить над краем раковины, ис‐
    пользуя пластмассовую направляю‐
    щую, входящую в комплект поставки
    машины.
    В этом случае убедитесь, что шланг не
    соскочит во время слива воды. Для
    обеспечения этого шланг можно привя‐
    зать к крану куском шпагата или прикре‐
    пить к стене.
    Подключить к сливной трубе с водоза‐
    твором.
    650-800 mm
    Сливной шланг можно ввести непос‐
    редственно в трубу (например, под ра‐
    ковиной или кухонной мойкой) над во‐
    дозатвором. Сливной шланг надо про‐
    кладывать так, чтобы часть его была
    поднята вверх до уровня верхнего края
    раковины и там зафиксирована.
    Ввести непосредственно в сливную тру‐
    бу на высоте не менее 65 см, но не бо‐
    лее 80 см.
    Вокруг и ниже конца сливного шланга
    должны быть воздушные зазоры. Это
    означает, что внутренний диаметр стоя‐
    ка должен быть больше наружного диа‐
    метра шланга.
    650-800 mm 40 mm
    Шланг устанавливается в стояк не глуб‐
    же, чем на 50 мм и его необходимо за‐
    фиксировать в этом положении. Слив‐
    ной шланг не должен иметь перегибов.
    Сливной шланг можно удлинить не бо‐
    лее, чем до 3,5 м. В качестве удлини‐
    тельного шланга используйте шланг с
    внутренним диаметром, не меньшим
    внутреннего диаметра собственного
    шланга машины. Используйте подходя‐
    щий соединитель шлангов.
    electrolux 45
     
    						
    							Информация по электрическому под‐
    ключению представлена на табличке
    технических данных, расположенной на
    внутренней стороне дверцы машины.
    Убедитесь, что электрическая сеть у
    Вас дома в состоянии выдержать мак‐
    симальную мощность, потребляемую
    машиной, при этом следует учесть и
    другие эксплуатируемые электроприбо‐
    ры.
    Включайте машину в заземленную
    розетку.
    Изготовитель не несет какой-либо
    ответственности за ущерб илитравмы, причиненные в результате
    несоблюдения вышеприведенных
    указаний по безопасности.
    После установки машины к шнуру
    питания должен иметься
    свободный доступ.
    В случае необходимости замены
    шнура питания, она должна быть
    выполнена авторизованным
    сервисным центром.
    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
    Символ  на изделии или на его
    упаковке указывает, что оно не
    подлежит утилизации в качестве
    бытовых отходов. Вместо этого его
    следует сдать в соответствующий пункт
    приемки электронного и
    электрооборудования для
    последующей утилизации. Соблюдая
    правила утилизации изделия, Вы
    поможете предотвратить причинение
    окружающей среде и здоровью людей
    потенциального ущерба, который
    возможен в противном случае,
    вследствие неподобающего обращения
    с подобными отходами. За более
    подробной информацией об утилизации
    этого изделия просьба обращаться к
    местным властям, в службу по вывозу и
    утилизации отходов или в магазин, в
    котором Вы приобрели изделие.Упаковочные материалы
    Материалы, помеченные символом  ,
    пригодны для повторной переработки.
    >PEPSPP
    						
    							чает и меньшее загрязнение окру‐
    жающей среды!).
    • Наиболее экономично машина рабо‐
    тает при полной загрузке.
    • При должной обработке пятна и не‐
    большие загрязнения могут быть уда‐
    лены перед стиркой; тогда бельеможно стирать при более низкой тем‐
    пературе.
    • Отмеряйте моющее средство в зави‐
    симости от жесткости воды, степени
    загрязненности и количества стирае‐
    мого белья.
    СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
    №POCC PL.ME10.B09221
    Срок действияс 31 октября 2008по 31 октября 2011
    ОРГАН ПО СЕРТИ‐
    ФИКАЦИИPOCC RU.0001.11ME10
    ОС ТЕСТБЭТ
    119334, Москва, Андреевская наб. 2
    т/ф (495)665 7929
    http://www.testbet.ru/
    СООТВЕТСВУЕТ
    ТРЕБОВАНИЯМ
    НОРМАТИВНЫХ ДО‐
    КУМЕНТОВБезопасности, ЭМС, гигиеническим
    ГОСТ Р 52161.2.7-2005, ГОСТ Р 52161.2.4-2003,
    ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (P. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (P. 5, 7),
    ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (P. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-99
    ИЗГОТОВИТЕЛЬElectrolux Poland Sp. z o.o.
    ul. Ofiar Katynia 5
    55-200 Olawa, Poland (Польша)
    СЕРТИФИКАТ ВЫ‐
    ДАНООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия,
    129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д. 16, ИНН 7804159731
    electrolux 47
     
    						
    							Electrolux. Thinking of you.
    Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
    ÍNDICE DE MATERIAS
    Información sobre seguridad   48
    Descripción del producto   50
    Panel de mandos   52
    Antes del primer uso   53
    Uso diario   53
    Consejos útiles   56
    Programas de lavado   58Mantenimiento y limpieza   60
    Qué hacer si…   62
    Datos técnicos   64
    Valores de consumo   64
    Instalación  65
    Aspectos medioambientales   69
    Salvo modificaciones
      INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
    Importante Lea las instrucciones
    atentamente y téngalas a mano para
    consultarlas en caso necesario.
    • La seguridad de su aparato cumple las
    normas industriales y los requisitos lega-
    les sobre seguridad de los electrodomés-
    ticos. No obstante, como fabricantes,
    nos sentimos en la obligación de facilitar
    las siguientes advertencias de seguridad.
    • Es muy importante que conserve este
    manual junto con la lavadora para con-
    sultas futuras. Si vende o transfiere el
    electrodoméstico a otro propietario, o
    bien cambia de domicilio y deja la lava-
    dora en su interior, asegúrese siempre de
    que el nuevo propietario recibe el electro-
    doméstico junto con el manual de ins-
    trucciones para que pueda aprender có-
    mo funciona y conozca las advertencias
    pertinentes.
    • Es IMPRESCINDIBLE leerlas con aten-
    ción antes de instalar o utilizar el electro-
    doméstico.
    • Antes de poner en marcha el aparato por
    primera vez, compruebe que no presenta
    daños ocasionados durante el transpor-
    te. No conecte nunca un aparato que
    presente daños. Contacte con su pro-
    veedor si éste tiene componentes daña-
    dos.
    • Si el electrodoméstico se suministra en
    invierno, estación en la que se dan tem-
    peraturas bajo cero. Almacénelo a tem-
    peratura ambiente durante 24 horas an-
    tes de utilizarlo por primera vez.Seguridad general
    • Resulta peligroso alterar las especifica-
    ciones o intentar modificar este producto
    de alguna manera.
    • El cristal de la puerta se puede calentar
    durante el uso de programas de lavado a
    alta temperatura. ¡No lo toque!
    • Impida el acceso de los niños y animales
    domésticos al interior del tambor. Para
    evitarlo, compruebe el interior del tambor
    antes de utilizar el aparato.
    • Cualquier objeto como, por ejemplo, mo-
    nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie-
    dras o cualquier otro material duro y afila-
    do puede provocar daños considerables
    y no se debe introducir en la máquina.
    • Utilice sólo las cantidades de detergente
    y suavizante recomendadas. Los tejidos
    pueden dañarse si se sobrecarga la lava-
    dora. Siga las recomendaciones del fabri-
    cante acerca de las cantidades.
    • Lave las prendas pequeñas, como calce-
    tines, lazos, cinturones, etc., en una bol-
    sa de lavado o en una funda de almoha-
    da para evitar que se introduzcan entre la
    cuba y el tambor interno.
    • No utilice la lavadora para lavar prendas
    con aros, sin dobladillos o desgarradas.
    • Desenchufe siempre el electrodoméstico
    y cierre el suministro de agua después
    del uso, la limpieza o el mantenimiento
    del mismo.
    • Bajo ninguna circunstancia debe intentar
    reparar la máquina por su cuenta. Si las
    reparaciones las llevan a cabo personas
    sin experiencia, esto puede causar lesio-
    nes o un fallo de funcionamiento grave.
    48 electrolux
     
    						
    							Póngase en contacto con su centro de
    servicio técnico local. Insista siempre en
    que los repuestos sean originales.
    Instalación
    • Este aparato es pesado. Por tanto, se
    debe tener cuidado al transportarlo.
    • Al desembalar el aparato, compruebe
    que no esté dañado. Si tiene alguna du-
    da, no lo utilice y póngase en contacto
    con el centro de servicio técnico.
    • Todos los pasadores del embalaje y
    transporte se deben retirar antes del uso.
    De lo contrario, se pueden producir da-
    ños graves en el producto y daños mate-
    riales. Véase el apartado correspondiente
    en el manual de usuario.
    • Una vez instalada la lavadora, asegúrese
    de que ésta no descansa sobre la man-
    guera de entrada ni la de desagüe, así
    como de que la encimera no está presio-
    nando el cable de alimentación eléctrica
    contra la pared.
    • Si la máquina está situada sobre un suelo
    enmoquetado, ajuste las patas para que
    pueda circular libremente el aire por de-
    bajo del aparato.
    • Una vez realizada la instalación, asegúre-
    se de que no existen fugas de agua pro-
    cedentes de las mangueras y sus cone-
    xiones.
    • Si el electrodoméstico se instala en un lu-
    gar sometido a heladas, consulte el capí-
    tulo Riesgos de helada.
    • Los trabajos de fontanería necesarios pa-
    ra instalar el electrodoméstico deberán
    correr a cargo de un fontanero o técnico
    especializado.
    • Cualquier trabajo eléctrico que sea nece-
    sario para instalar este aparato lo debe
    llevar a cabo un electricista cualificado o
    una persona competente.
    Uso
    • Este aparato se ha diseñado para uso
    doméstico. No se debe utilizar para otros
    propósitos diferentes a los previstos.
    • Lave solamente las prendas que estén
    diseñadas para lavarse a máquina. Con-sulte las instrucciones en la etiqueta de la
    prenda.
    • No sobrecargue el aparato. Consulte la
    tabla de programas de lavado.
    • Antes del lavado, asegúrese de que to-
    dos los bolsillos de las prendas están va-
    cíos y de que todos los botones y crema-
    lleras están abrochados. Evite lavar pren-
    das deshilachadas o desgarradas y trate
    previamente las manchas de pintura, tin-
    ta, óxido y grasa. Los sujetadores con
    aros NO deben lavarse a máquina.
    • Las prendas que han estado en contacto
    con productos de petróleo volátil no de-
    ben lavarse a máquina. Si se utilizan líqui-
    dos de limpieza volátiles, se debe prestar
    atención a eliminar el líquido de la prenda
    antes de introducirla en la máquina.
    • No tire del cable de corriente eléctrica
    para desenchufar el electrodoméstico;
    sujete siempre el cable por el enchufe.
    • No utilice nunca la lavadora si el cable de
    corriente eléctrica, el panel de mandos, o
    la superficie de trabajo o la base están
    dañados y se puede acceder al interior
    de la lavadora.
    Bloqueo contra la manipulación por
    niños
    • Este electrodoméstico no está destinado
    a personas (incluidos niños) con funcio-
    nes físicas o sensoriales reducidas o con
    experiencia y conocimiento insuficientes,
    a menos que una persona responsable
    de su seguridad les supervise o les ins-
    truya en el uso del electrodoméstico.
    • Es necesario vigilar a los niños pequeños
    para que no jueguen con la máquina
    • Los componentes del embalaje (por
    ejemplo, la película de plástico o poliesti-
    reno) pueden ser peligrosos para los ni-
    ños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos
    fuera del alcance de los niños.
    • Mantenga todos los detergentes en un
    lugar seguro fuera del alcance de los ni-
    ños.
    • Impida el acceso de los niños y los ani-
    males domésticos al interior del tambor.
    electrolux 49
     
    						
    							DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
    Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un la-
    vado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de
    lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de
    ahorrar energía.
    Parte delantera de la máquina
    12
    3
    4
    1Depósito dosificador de detergente
    2Panel de mandos
    3Palanca de apertura de la puerta
    4Patas ajustables (delanteras)
    50 electrolux
     
    						
    All Electrolux manuals Comments (0)

    Related Manuals for Electrolux Ewc 1050 User Manual