Electrolux Ewc 1050 User Manual
Have a look at the manual Electrolux Ewc 1050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ ПрограммаПотребление энер‐ гии (кВт-ч)Потребление воды (литры)Продолжительность программы (минуты) Белый хлопок 90°1,4344~ 126 Хлопок 60°0,7844~ 107 Хлопок 60° ЭКО‐ НОМ1)0,5739~ 131 Хлопок 40° ЭКОНОМ0,3544~ 126 Синтетика 40°0,2642~ 67 Деликатные ткани 40°0,3845~ 61 Ручная стирка 30°0,2042~ 50 Шерсть 40°0,3545~ 50 Быстрая стирка 30°0,1835~ 30 Полоскания0,0330~ 27 Слив--~ 1 Отжим--~ 5 1) "Хлопок Эконом" при 60°C и при загрузке 3 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75. Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориенти‐ ровочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды. УСТАНОВКА Поднимание машины Будьте осторожны, приподнимая сти‐ ральную машину. При неправильном подъеме можно не только травмиро‐ ваться, но и повредить машину. От‐ кройте дверцу и удерживайте машину за внутреннюю поверхность проема дверцы. Поднимать машину можно так‐ же за выступающую часть верхней кры‐ шки машины. ВНИМАНИЕ! Запрещается поднимать машину, держась за панель управления, дверцу или дозатор моющих средств. electrolux 41
Распаковка Для предотвращения повреждения ба‐ рабана и электродвигателя во время транспортировки стиральную машину снабжают рядом стопорных устройств/ упаковочных деталей. Все транспорти‐ ровочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом эксплуатации машины. Рекомендуем сохранить все транспор‐ тировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использо‐ вать в случае новой транспортировки машины. 1. Положите часть полистиролового упаковочного материала на пол по‐ зади машины, а затем осторожно по‐ ложите на него машину задней сто‐ роной. Убедитесь, что при этом не придавливаются шланги. Удалите подставку из полистирола из-под ос‐ нования прибора.2. Приведите машину в вертикальное положение и отсоедините шнур пи‐ тания, сливной и наливной шланг от разъемов на задней панели прибо‐ ра. 3. С помощью подходящего гаечного ключа на задней панели машины вы‐ крутите три болта и снимите их вме‐ сте с прокладками. 42 electrolux
4. В освободившиеся три отверстия необходимо вставить входящие в комплект пластмассовые заглушки, находящиеся в полиэтиленовом па‐ кете вместе с руководством по эксплуатации внутри барабана. Размещение Установите машину на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции возду‐ ха вокруг машины. Проверьте, чтобы машина не касалась стен или мебели. Выровняйте машину, увеличивая или уменьшая высоту двух передних ножек. При необходимости проверьте точность выравнивания с помощью уровня. Не‐ обходимые регулировки следует выпол‐ нять с помощью гаечного ключа. Тща‐ тельное выравнивание предотвращает вибрацию, шум и перемещение маши‐ ны во время работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола. Подсоединение к водопроводу ВНИМАНИЕ! Данное устройство следует подключать к источнику холодной воды. electrolux 43
1. Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану с резьбой 3/4". Всегда используйте шланг, по‐ ставляемый вместе со стиральной машиной. При необходимости используйте ог‐ раничитель, подходящий по размеру или входящий в комплект поставки (1/2"). ВАЖНО! Не используйте для подключения к водопроводу шланги, бывшие в употреблении.2. Конец этого шланга со стороны ма‐ шины можно повернуть в любом на‐ правлении. Отрегулируйте положе‐ ние шланга, ослабив зажимную гай‐ ку. Отрегулировав положение шлан‐ га, не забудьте плотно затянуть за‐ жимную гайку для предотвращения утечек. Наливной шланг не подлежит удлине‐ нию. Если он слишком короткий, а вы не хотите перемещать водопроводный кран, придется купить новый, более длинный шланг, специально предназна‐ ченный для данной цели. ВАЖНО! Перед подсоединением машины к новой водопроводной трубе или к трубе, не использовавшейся в течение определенного времени, спустите достаточное количество воды для того, чтобы удалить загрязнения, которые могут собираться в трубах. Слив воды Конец сливного шланга можно устанав‐ ливать тремя способами: 44 electrolux
Подвесить над краем раковины, ис‐ пользуя пластмассовую направляю‐ щую, входящую в комплект поставки машины. В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для обеспечения этого шланг можно привя‐ зать к крану куском шпагата или прикре‐ пить к стене. Подключить к сливной трубе с водоза‐ твором. 650-800 mm Сливной шланг можно ввести непос‐ редственно в трубу (например, под ра‐ ковиной или кухонной мойкой) над во‐ дозатвором. Сливной шланг надо про‐ кладывать так, чтобы часть его была поднята вверх до уровня верхнего края раковины и там зафиксирована. Ввести непосредственно в сливную тру‐ бу на высоте не менее 65 см, но не бо‐ лее 80 см. Вокруг и ниже конца сливного шланга должны быть воздушные зазоры. Это означает, что внутренний диаметр стоя‐ ка должен быть больше наружного диа‐ метра шланга. 650-800 mm 40 mm Шланг устанавливается в стояк не глуб‐ же, чем на 50 мм и его необходимо за‐ фиксировать в этом положении. Слив‐ ной шланг не должен иметь перегибов. Сливной шланг можно удлинить не бо‐ лее, чем до 3,5 м. В качестве удлини‐ тельного шланга используйте шланг с внутренним диаметром, не меньшим внутреннего диаметра собственного шланга машины. Используйте подходя‐ щий соединитель шлангов. electrolux 45
Информация по электрическому под‐ ключению представлена на табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне дверцы машины. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать мак‐ симальную мощность, потребляемую машиной, при этом следует учесть и другие эксплуатируемые электроприбо‐ ры. Включайте машину в заземленную розетку. Изготовитель не несет какой-либо ответственности за ущерб илитравмы, причиненные в результате несоблюдения вышеприведенных указаний по безопасности. После установки машины к шнуру питания должен иметься свободный доступ. В случае необходимости замены шнура питания, она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом , пригодны для повторной переработки. >PEPSPP
чает и меньшее загрязнение окру‐ жающей среды!). • Наиболее экономично машина рабо‐ тает при полной загрузке. • При должной обработке пятна и не‐ большие загрязнения могут быть уда‐ лены перед стиркой; тогда бельеможно стирать при более низкой тем‐ пературе. • Отмеряйте моющее средство в зави‐ симости от жесткости воды, степени загрязненности и количества стирае‐ мого белья. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ №POCC PL.ME10.B09221 Срок действияс 31 октября 2008по 31 октября 2011 ОРГАН ПО СЕРТИ‐ ФИКАЦИИPOCC RU.0001.11ME10 ОС ТЕСТБЭТ 119334, Москва, Андреевская наб. 2 т/ф (495)665 7929 http://www.testbet.ru/ СООТВЕТСВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ НОРМАТИВНЫХ ДО‐ КУМЕНТОВБезопасности, ЭМС, гигиеническим ГОСТ Р 52161.2.7-2005, ГОСТ Р 52161.2.4-2003, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (P. 4), ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (P. 5, 7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (P. 6, 7), ГОСТ Р 51317.3.3-99 ИЗГОТОВИТЕЛЬElectrolux Poland Sp. z o.o. ul. Ofiar Katynia 5 55-200 Olawa, Poland (Польша) СЕРТИФИКАТ ВЫ‐ ДАНООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия, 129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д. 16, ИНН 7804159731 electrolux 47
Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad 48 Descripción del producto 50 Panel de mandos 52 Antes del primer uso 53 Uso diario 53 Consejos útiles 56 Programas de lavado 58Mantenimiento y limpieza 60 Qué hacer si… 62 Datos técnicos 64 Valores de consumo 64 Instalación 65 Aspectos medioambientales 69 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Importante Lea las instrucciones atentamente y téngalas a mano para consultarlas en caso necesario. • La seguridad de su aparato cumple las normas industriales y los requisitos lega- les sobre seguridad de los electrodomés- ticos. No obstante, como fabricantes, nos sentimos en la obligación de facilitar las siguientes advertencias de seguridad. • Es muy importante que conserve este manual junto con la lavadora para con- sultas futuras. Si vende o transfiere el electrodoméstico a otro propietario, o bien cambia de domicilio y deja la lava- dora en su interior, asegúrese siempre de que el nuevo propietario recibe el electro- doméstico junto con el manual de ins- trucciones para que pueda aprender có- mo funciona y conozca las advertencias pertinentes. • Es IMPRESCINDIBLE leerlas con aten- ción antes de instalar o utilizar el electro- doméstico. • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe que no presenta daños ocasionados durante el transpor- te. No conecte nunca un aparato que presente daños. Contacte con su pro- veedor si éste tiene componentes daña- dos. • Si el electrodoméstico se suministra en invierno, estación en la que se dan tem- peraturas bajo cero. Almacénelo a tem- peratura ambiente durante 24 horas an- tes de utilizarlo por primera vez.Seguridad general • Resulta peligroso alterar las especifica- ciones o intentar modificar este producto de alguna manera. • El cristal de la puerta se puede calentar durante el uso de programas de lavado a alta temperatura. ¡No lo toque! • Impida el acceso de los niños y animales domésticos al interior del tambor. Para evitarlo, compruebe el interior del tambor antes de utilizar el aparato. • Cualquier objeto como, por ejemplo, mo- nedas, imperdibles, clavos, tornillos, pie- dras o cualquier otro material duro y afila- do puede provocar daños considerables y no se debe introducir en la máquina. • Utilice sólo las cantidades de detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lava- dora. Siga las recomendaciones del fabri- cante acerca de las cantidades. • Lave las prendas pequeñas, como calce- tines, lazos, cinturones, etc., en una bol- sa de lavado o en una funda de almoha- da para evitar que se introduzcan entre la cuba y el tambor interno. • No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos o desgarradas. • Desenchufe siempre el electrodoméstico y cierre el suministro de agua después del uso, la limpieza o el mantenimiento del mismo. • Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar la máquina por su cuenta. Si las reparaciones las llevan a cabo personas sin experiencia, esto puede causar lesio- nes o un fallo de funcionamiento grave. 48 electrolux
Póngase en contacto con su centro de servicio técnico local. Insista siempre en que los repuestos sean originales. Instalación • Este aparato es pesado. Por tanto, se debe tener cuidado al transportarlo. • Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna du- da, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. • Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir da- ños graves en el producto y daños mate- riales. Véase el apartado correspondiente en el manual de usuario. • Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la man- guera de entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presio- nando el cable de alimentación eléctrica contra la pared. • Si la máquina está situada sobre un suelo enmoquetado, ajuste las patas para que pueda circular libremente el aire por de- bajo del aparato. • Una vez realizada la instalación, asegúre- se de que no existen fugas de agua pro- cedentes de las mangueras y sus cone- xiones. • Si el electrodoméstico se instala en un lu- gar sometido a heladas, consulte el capí- tulo Riesgos de helada. • Los trabajos de fontanería necesarios pa- ra instalar el electrodoméstico deberán correr a cargo de un fontanero o técnico especializado. • Cualquier trabajo eléctrico que sea nece- sario para instalar este aparato lo debe llevar a cabo un electricista cualificado o una persona competente. Uso • Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No se debe utilizar para otros propósitos diferentes a los previstos. • Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina. Con-sulte las instrucciones en la etiqueta de la prenda. • No sobrecargue el aparato. Consulte la tabla de programas de lavado. • Antes del lavado, asegúrese de que to- dos los bolsillos de las prendas están va- cíos y de que todos los botones y crema- lleras están abrochados. Evite lavar pren- das deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tin- ta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina. • Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no de- ben lavarse a máquina. Si se utilizan líqui- dos de limpieza volátiles, se debe prestar atención a eliminar el líquido de la prenda antes de introducirla en la máquina. • No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete siempre el cable por el enchufe. • No utilice nunca la lavadora si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos, o la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la lavadora. Bloqueo contra la manipulación por niños • Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funcio- nes físicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ins- truya en el uso del electrodoméstico. • Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con la máquina • Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o poliesti- reno) pueden ser peligrosos para los ni- ños - ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños. • Mantenga todos los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los ni- ños. • Impida el acceso de los niños y los ani- males domésticos al interior del tambor. electrolux 49
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un la- vado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente. Su nuevo sistema de lavado permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía. Parte delantera de la máquina 12 3 4 1Depósito dosificador de detergente 2Panel de mandos 3Palanca de apertura de la puerta 4Patas ajustables (delanteras) 50 electrolux