Home > Electrolux > Washing Machine > Electrolux Ewc 1050 User Manual

Electrolux Ewc 1050 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Electrolux Ewc 1050 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							internal diameter of the standpipe must be
    larger than the outer diameter of the hose.
    650-800 mm 40 mm
    The hose must not be sticked into the
    standpipe more than 50 mm and it has to
    be fixed in this position. The drain hose
    must not be kinked.
    The drain hose can be extended up to total
    3,5 m. For the extension piece use a hose
    with an internal diameter at least as large as
    that of the machines own hose. Use a suit-
    able hose connector.
    Information on the electrical connection is
    given on the rating plate on the inner edge
    of the appliance door.
    Check that your domestic electrical installa-
    tion can take the maximum load required,
    also taking into account any other applian-
    ces in use.
    Connect the machine to an earthed
    socket.
    The manufacturer does not accept
    any responsibility for damage orinjury through failure to comply
    with the above safety precaution.
    The power supply cable must be
    easily accessible after installing the
    machine.
    Should the appliance power supply
    cable need to be replaced, this
    must be carried out by a Service
    Centre.
    ENVIRONMENT CONCERNS
    The symbol  on the product or on its
    packaging indicates that this product may
    not be treated as household waste. Instead
    it should be taken to the appropriate
    collection point for the recycling of electrical
    and electronic equipment. By ensuring this
    product is disposed of correctly, you will
    help prevent potential negativeconsequences for the environment and
    human health, which could otherwise be
    caused by inappropriate waste handling of
    this product. For more detailed information
    about recycling of this product, please
    contact your local council, your household
    waste disposal service or the shop where
    you purchased the product.
    electrolux 21
     
    						
    							Packaging materials
    The materials marked with the symbol 
    are recyclable.
    >PEPSPP
    						
    							Electrolux. Thinking of you.
    Обменяйтесь с нами своими мыслями на
    www.electrolux.com
    СОДЕРЖАНИЕ
    Сведения по технике безопасности
     23
    Описание изделия   25
    Панель управления   26
    Перед первым использованием   28
    Ежедневное использование   28
    Полезные советы   31
    Программы мойки   34Уход и очистка   36
    Что делать, если ...   38
    Технические данные   40
    Показатели потребления   41
    Установка   41
    Охрана окружающей среды   46
    Сертификат соответствия   47
    Право на изменения сохраняется
      СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
    ВАЖНО! Внимательно прочитайте и
    сохраните для консультаций в
    будущем.
    • Безопасность Вашего прибора соот‐
    ветствует действующим промышлен‐
    ным стандартам и требованиям зако‐
    нодательства в отношении безо‐
    пасности приборов. Тем не менее, как
    изготовители, мы считаем своим дол‐
    гом дать следующие указания по
    безопасности.
    • Очень важно, чтобы настоящее руко‐
    водство хранилось у пользователя
    машины для консультаций в буду‐
    щем. В случае продажи или передачи
    данного электробытового прибора
    другому лицу или, если при переезде
    на новое место жительства прибор
    остается по старому адресу, обес‐
    печьте передачу руководства вместе
    с прибором его новому владельцу с
    тем, чтобы он мог ознакомиться с
    правилами его эксплуатации и соот‐
    ветствующими предупреждениями.
    • НЕОБХОДИМО внимательно ознако‐
    миться с ними перед тем, как присту‐
    пить к установке и эксплуатации ма‐
    шины.
    • Перед первым включением стираль‐
    ной машины проверьте ее на отсут‐
    ствие повреждений, вызванных
    транспортировкой. Никогда не под‐
    ключайте к инженерным сетям повре‐жденную машину. При обнаружении
    каких-либо повреждений обращай‐
    тесь к поставщику.
    • Если доставка машины произведена
    зимой при отрицательных температу‐
    рах: Перед первым включением сти‐
    ральной машины дайте ей постоять
    при комнатной температуре в тече‐
    ние 24 часов.
    Общие правила техники безопасности
    • Опасно изменять технические харак‐
    теристики изделия или каким-либо
    образом модифицировать его.
    • При стирке с высокой температурой
    стекло дверцы может сильно нагре‐
    ваться. Не касайтесь его!
    • Следите за тем, чтобы домашние жи‐
    вотные и дети не забирались в бара‐
    бан. Во избежание этого проверяйте
    барабан перед использованием ма‐
    шины.
    • Не допускайте попадания в машину
    твердых острых предметов, таких как
    монеты, булавки, заколки, винтики,
    камни и т.д., так как они могут приве‐
    сти к ее серьезному повреждению.
    • Используйте только рекомендован‐
    ное количество смягчителя тканей и
    моющего средства. При применении
    чрезмерного количества моющего
    средства возможно повреждение тка‐
    ни. См. рекомендации изготовителя
    electrolux 23
     
    						
    							относительно количества моющих
    средств.
    • Мелкие предметы, такие как носки,
    носовые платки, пояса и т.д., следует
    помещать в специальные мешки для
    стирки или наволочку, иначе во вре‐
    мя стирки они могут застрять между
    баком и барабаном.
    • Не стирайте в машине изделия с пла‐
    стинами из китового уса, одежду с не‐
    обработанными краями и рваную
    одежду.
    • После использования и перед чист‐
    кой и техобслуживанием машины все‐
    гда отключайте ее от электросети и
    закрывайте кран подачи воды.
    • Ни при каких обстоятельствах не пы‐
    тайтесь отремонтировать машину са‐
    мостоятельно. Ремонт, выполненный
    неопытными лицами, может привести
    к серьезной неисправности или трав‐
    ме. Обращайтесь в местный сервис‐
    ный центр. Всегда настаивайте на ис‐
    пользовании оригинальных запчас‐
    тей.
    Установка
    • Этот прибор тяжелый. Будьте осто‐
    рожны при его перемещении.
    • При распаковке прибора убедитесь в
    том, что он не поврежден. В случае
    сомнений не пользуйтесь им, а обрат‐
    итесь в сервисный центр.
    • Перед началом эксплуатации маши‐
    ны следует удалить всю упаковку и
    снять транспортировочные болты. В
    противном случае возможно серьез‐
    ное повреждение изделия и другого
    имущества. См. соответствующий
    раздел в руководстве пользователя.
    • После установки прибора убедитесь,
    что он не стоит на сливном или на‐
    ливном шланге и что верхняя крышка
    не прижимает сетевой шнур к стене.
    • Если машина устанавливается на ко‐
    вровом покрытии, необходимо отре‐
    гулировать ножки таким образом, что‐
    бы обеспечить свободную циркуля‐
    цию воздуха под машиной.
    • После установки обязательно убеди‐
    тесь в отсутствии утечки воды из
    шлангов и соединительных элемен‐
    тов.• Если прибор установлен в помеще‐
    нии, температура в котором может
    опускаться ниже нуля, ознакомьтесь с
    разделом "Опасность замерзания".
    • Все сантехнические работы, необхо‐
    димые для установки данного прибо‐
    ра, должны выполняться квалифици‐
    рованным сантехником или компе‐
    тентным специалистом.
    • Все работы по электрическому под‐
    ключению, необходимые для установ‐
    ки данного прибора, должны выпол‐
    няться квалифицированным электри‐
    ком или компетентным специалистом.
    Эксплуатация
    • Данный прибор предназначен только
    для бытового применения. Он не дол‐
    жен использоваться в целях, отлич‐
    ных от тех, для которых он предназ‐
    начен.
    • Стирайте только те изделия, которые
    предназначены для машинной стир‐
    ки. Следуйте инструкциям, указанным
    на этикетке каждой вещи.
    • Не перегружайте прибор. См. табли‐
    цу программ стирки.
    • Перед стиркой проверьте, чтобы все
    пуговицы и застежки-молнии на одеж‐
    де были застегнуты, а в карманах ни‐
    чего не было. Не стирайте в машине
    сильно поношенную или рваную оде‐
    жду; удаляйте пятна краски, чернил,
    ржавчины и травы перед стиркой. НЕ‐
    ЛЬЗЯ стирать в машине бюстгальте‐
    ры с проволочным каркасом.
    • Не следует стирать в машине вещи,
    испачканные летучими жидкостями
    наподобие бензина. Если такие лету‐
    чие жидкости использовались для
    чистки одежды, необходимо полно‐
    стью удалить их с нее перед тем, как
    класть вещи в машину.
    • Никогда не тяните за кабель, чтобы
    вынуть сетевой шнур из розетки; все‐
    гда беритесь за саму вилку.
    • Ни в коем случае не эксплуатируйте
    прибор в случае повреждения сетево‐
    го шнура или таких повреждений па‐
    нели управления, рабочего стола или
    основания, которые открывают до‐
    ступ во внутреннюю часть стираль‐
    ной машины.
    24 electrolux
     
    						
    							Безопасность детей
    • Данный прибор не предназначен для
    эксплуатации лицами (включая де‐
    тей) с ограниченными физическими
    или сенсорными способностями, с не‐
    достаточным опытом или знаниями
    без присмотра лица, отвечающего за
    их безопасность, или получения от
    него соответствующих инструкций,
    позволяющих им безопасно эксплуа‐
    тировать прибор.
    • Не разрешайте маленьким детям иг‐
    рать с машиной• Упаковочные материалы (например,
    полиэтиленовая пленка, пенопласт)
    могут быть опасными для детей - они
    могут стать причиной удушения! Дер‐
    жите их вне досягаемости детей.
    • Храните все моющие средства в на‐
    дежном месте, недоступном для де‐
    тей.
    • Следите за тем, чтобы дети и домаш‐
    ние животные не забирались в бара‐
    бан.
    ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
    Ваш новый прибор удовлетворяет всем современным требованиям, предъя‐
    вляемым к эффективной стирке белья, при низком расходе воды, энергии и
    моющих средств. Новая система стирки обеспечивает полное использование
    моющего средства и уменьшает потребление воды, способствуя экономии
    энергии.
    Вид спереди
    12
    3
    4
    1Дозатор моющих средств
    2Панель управления
    3Ручка для открывания дверцы
    4Регулируемые ножки (передние)
    electrolux 25
     
    						
    							Вид сзади
    1
    3
    2
    4
    1Стопорные транспортировочные ус‐
    тройства
    2Сливной шланг
    3Электрический шнур
    4Наливной шланг
    Дозатор моющих средств
     Отделение для порошкового или
    жидкого моющего средства, используе‐
    мого при основной стирке. При исполь‐
    зовании жидкого моющего средства на‐
    ливайте его непосредственно перед за‐
    пуском программы.
     Отделение для жидких добавок
    (смягчителя тканей, крахмала).
    Смягчитель тканей или добавки для
    крахмаления необходимо заливать в
    отделение дозатора перед запуском
    программы стирки.
    Моющее средство для предварительной стирки добавляется непосредственно
    в барабан.
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
    Селектор программ, селектор скорости отжима, индикаторы хода выполнения
    программы и различные кнопки обозначаются во всем дальнейшем тексте на‐
    стоящего руководства соответствующими цифрами, указанными ниже.
    26 electrolux
     
    						
    							
     
    1Дозатор моющих средств
    2Кнопка "ЗАДЕРЖКА ПУСКА"
    3Кнопка "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
    СТИРКА"
    4Кнопка "БЫСТРАЯ СТИРКА"
    5Кнопка "Дополнительное полоска‐
    ние"
    6Кнопка "ПУСК/ПАУЗА"
    7Дисплей хода вып олнения програм‐
    мы
    8 Регулятор снижения  скорости отжи‐
    ма
    9 Селектор программ
    Дозатор моющих средств
    Дозатор моющих средств имеет два от‐
    дельных отсека для  моющего средства
    и кондиционера  для ткани.
    Моющее средство для предвари‐
    тельной стирки добавляется непос‐
    редственно в барабан.
    Отсрочка старта
    С помощью этой кно пки можно отло‐
    жить запуск программы на 6 часов или
    3 часа.
    Предварительная стирка
    При выборе этой функции машина вы‐
    полняет предварительную стирку перед
    тем, как приступать к основной стирке.
    Время стирки будет  увеличено. Эта
    функция рекомендуется для стирки
    сильно загрязненного белья. Быстрая стирка
    При выборе этой фу
    нкции время стирки
    будет уменьшено приблизительно на 10
    минут. Эта функция рекомендуется для
    стирки слабозагряз ненного белого/
    цветного хлопк а и синтетики.
    Дополнительное полоскание
    Данный прибор разработан для обеспе‐
    чения экономии электроэнергии. Если
    необходимо прополоскать белье допол‐
    нительным количеством воды (допол‐
    нительное полоскание), выберите эту
    функцию. Будет выполнено несколько
    дополнительных полосканий. Эта функ‐
    ция рекомендуется для людей, стра‐
    дающих аллергией на моющие сред‐
    ства, а также в местностях с очень мяг‐
    кой водой.
    Старт/Пауза
    С помощью этой кнопки можно запу‐
    стить или прервать выполнение вы‐
    бранной программы.
    Дисплей
    (A)
    (B)
    (C) (D) (E)
    electrolux  27
    123456897
     
    						
    							Индикатор A загорается, когда машина
    выполняет фазу стирки.
    Индикатор B загорается, когда машина
    выполняет полоскание.
    Индикатор C загорается, когда машина
    выполняет отжим.
    Индикатор D загорается по окончании
    цикла стирки.
    Индикатор E указывает, можно ли от‐
    крыть дверцу:
    • Индикатор включен: невозможно от‐
    крыть дверцу.
    • Индикатор выключен: дверцу можно
    открыть.
    • Индикатор включен в мигающем ре‐
    жиме: дверцу скоро можно будет от‐
    крыть.
    Регулятор снижения скорости отжима
    Поворачивая селектор скорости отжи‐
    ма, можно изменить скорость отжима в
    выбранной программе, либо выбрать
    функцию "Остановка с водой в баке"
    или "Без отжима".Селектор программ
    Селектор программ позволяет выби‐
    рать нужную программу, а также вклю‐
    чать и выключать машину.
    Условные обозначения
     = задержка пуска,  = предвари‐
    тельная стирка, 
     = быстрая стирка,
     = дополнительное полоскание,  =
    Пуск/Пауза
     = стирка,  = полоскания,  = от‐
    жим, 
     = конец цикла,  = дверца
    заблокирована
     = остановка с водой в баке,  =
    без отжима, 
     = хлопок,  = синтети‐
    ка, 
     = деликатные ткани,  = ручная
    стирка, 
     = шерсть, 30 ° = быстрая
    стирка 30 ° , 
     = слив,  = холодная
    стирка, 
     = ВКЛ/ВЫКЛ
    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
    ВНИМАНИЕ!
    Убедитесь в том, что подключение ма‐
    шины к электросети, водопроводу и ка‐
    нализации выполнено в соответствии с
    инструкциями по установке.
    ВАЖНО! Выньте из барабана все
    материалы.
    ВАЖНО! Рекомендуется выполнить
    программу стирки без белья дляудаления любых загрязнений, которые
    могли остаться после процесса
    изготовления машины. Залейте
    приблизительно 100 мл моющего
    средства непосредственно в барабан и
    запустите программу стирки хлопка при
    60°C. После завершения программы
    стирки машина будет готова к
    эксплуатации.
    ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    Загрузка белья
    Откройте дверцу, осторожно потянув ее
    за ручку. Кладите белье в барабан по
    одной вещи, стараясь максимально
    развернуть каждую. Закройте дверцу.
    28 electrolux
     
    						
    							Дозирование моющего средства и
    смягчителя тканей
    Вытяните до упора дозатор моющих
    средств. Отмерьте требуемый объем
    моющего средства, поместите его в
    большее отделение дозатора слева 
    .
    При наличии такой необходимости по‐
    местите смягчитель ткани в меньшее
    отделение дозатора, помеченное сим‐
    волом 
     (не превышая отметку "MAX").
    Осторожно закройте дозатор моющих
    средств.
    Выбор нужной программы с помощью
    селектора программ (9)
    Поверните селектор программ на нуж‐
    ную программу. Селектор можно пово‐
    рачивать как по часовой, так и против
    часовой стрелки.
    При этом начнет мигать зеленый инди‐
    катор кнопки 6.
    На дисплее хода выполнения програм‐
    мы загораются индикаторы, соответ‐
    ствующие всем фазам выбранной про‐
    граммы.
    В положении 
     выполняется отмена
    программы и машина выключается.
    По окончании программы переключа‐
    тель программ необходимо установить
    в положение 
     для выключения маши‐
    ны.
    ВАЖНО! Если во время выполнения
    той или иной программы вы установите
    селектор программ в положение,
    соответствующее другой программе,
    индикаторы дисплея хода выполнения
    программы начнут мигать, указывая на
    неправильный выбор. При этом машина
    не будет выполнять вновь выбранную
    программу.
    Выбор скорости отжима, функции
    «Остановка с водой в баке» или «Без
    отжима» (8)
    Скорость отжима и дополнительные
    функции «Остановка с водой в баке»
    или «Без отжима» выбираются с по‐
    мощью регулятора скорости отжима.
    • Положение 1300 (или 1000) соответ‐
    ствует 900 об/мин в программах стир‐
    electrolux 29
     
    						
    							ки синтетических и шерстяных тканей
    и 700 об/мин – в деликатных програм‐
    мах стирки белья.
    • Положение 500 соответствует 500 об/
    мин в программах стирки синтетиче‐
    ских и шерстяных тканей и 450 об/
    мин – в деликатных программах стир‐
    ки белья.
    Остановка с водой в баке
    При выборе этой дополнительной функ‐
    ции вода после последнего полоскания
    не сливается для предотвращения об‐
    разования складок на белье. По оконча‐
    нии программы включаются индикаторы
    «Конец» и «Дверца заблокирована»,
    указывая, что необходимо слить воду
    (см. раздел «По окончании програм‐
    мы»).
    Без отжима
    При выборе этой функции все этапы от‐
    жима отменяются. Ее следует исполь‐
    зовать для стирки особо деликатных
    тканей. Машина добавит несколько до‐
    полнительных полосканий в програм‐
    мах для стирки тканей из хлопка и син‐
    тетики.
    Максимальная скорость отжима, допу‐
    стимая для каждой программы, указана
    в разделе Программы стирки.
    Выбор дополнительной функции
    "Отсрочка старта" с помощью кнопки 2
    Если вы хотите отложить старт, перед
    запуском программы нажимайте кнопку
    2 до тех пор, пока на дисплее не высве‐
    тится нужное время отсрочки. Загорит‐
    ся соответствующий индикатор.
    Эту функцию необходимо выбирать по‐
    сле установки программы, но до нажа‐
    тия кнопки 6.
    Вы можете отменить или изменить вре‐
    мя отсрочки старта в любой момент до
    нажатия кнопки 6.Отмена отсрочки старта после нажатия
    кнопки 6:
    1. Переведите стиральную машину в
    режимы ПАУЗЫ, нажав кнопку 6.
    2. Нажмите один раз кнопку 2, при
    этом индикатор, соответствующий
    выбранной отсрочке, погаснет.
    3. Снова нажмите кнопку 6для начала
    выполнения программы.
    ВАЖНО! Заданное значение отсрочки
    старта можно изменить только после
    повторного выбора программы стирки.
    В режиме отложенного старта дверца
    машины остается заблокированной (го‐
    рит индикатор блокирования дверцы).
    Выбрать функцию "Отсрочка старта"
    нельзя, если выбрана программа СЛИВ
    или ОТЖИМ.
    Выбор нужной функцию с помощью
    кнопок 3, 4 и 5
    В зависимости от программы возможно
    сочетание различных функций. Их сле‐
    дует выбирать после выбора нужной
    программы и до нажатия кнопки 6.При
    этом загорится соответствующий инди‐
    катор.
    При выборе ошибочной функции соот‐
    ветствующий индикатор мигает в тече‐
    ние примерно 2 секунд. О совместимо‐
    сти различных дополнительных функ‐
    ций с теми или иными программами
    стирки см. в разделе "Программы стир‐
    ки".
    Запуск программы нажатием кнопки 6
    Нажмите эту кнопку для начала выпол‐
    нения выбранной программы; соответ‐
    ствующий индикатор перестанет мигать
    и загорится постоянным светом.
    На дисплее хода выполнения програм‐
    мы загорятся индикаторы A и E, указы‐
    вая, что машина начала работу и ее
    дверца заблокирована.
    30 electrolux
     
    						
    All Electrolux manuals Comments (0)

    Related Manuals for Electrolux Ewc 1050 User Manual