Electrolux Esi 68060 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Electrolux Esi 68060 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
damente 1/4 de vuelta de derecha a iz- quierda y extraiga el sistema de filtrado 4. Tome el filtro grueso (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B). 5. Limpie todos los filtros a fondo con agua corriente. 6. Extraiga el filtro plano (C) de la base del compartimiento de lavado y limpie las dos caras a conciencia. 7. Vuelva a colocar el filtro plano (C) en la base del compartimiento de lavado y compruebe que encaja perfectamente. 8. Coloque el filtro grueso (A) en el microfil- tro (B) y presiónelos entre sí. 9. Coloque la combinación de filtros en su posición y bloquee girando el asa a la de- recha hasta el tope. Durante este proce- so, cerciórese de que el filtro plano (C) no sobresalga de la base del compartimien- to de lavado. El lavavajillas NUNCA se debe utili- zar sin filtros. La reinstalación inco- rrecta de los filtros reducirá la cali- dad del lavado y puede provocar da- ños en el aparato. NO intente extraer los brazos asper- sores. Si observa que los residuos de alimen- tos han taponado los orificios de los bra- zos aspersores, elimínelos con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo deter- gentes neutros. No utilice productos abrasi- vos, estropajos ni disolventes (acetona, tri- cloroetileno, etc.). Limpieza del interior No olvide limpiar periódicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de detergen- te y abrillantador con un paño húmedo. Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy sucia, utilizando detergente pero con el lavavajillas vacío. Periodos prolongados sin funcionamiento Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente: 1. Desenchufar la máquina y cerrar el con- ducto de agua. 2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables. 3. Dejar el interior de la máquina limpio. Precauciones en caso de congelamiento No sitúe la máquina en lugares con tempe- raturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y va- cíelo. Desplazamiento de la máquina Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.): 1. Desenchúfela. 2. Cierre el grifo. 3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe. 4. Retire la máquina junto con los tubos. No incline la máquina durante su transporte. electrolux 21
Qué puede hacer si... El lavavajillas no se pone en marcha o se de- tiene durante el funcionamiento. Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se pueden resolver con la ayudade las indicaciones de la tabla y sin necesi- dad de llamar al servicio técnico. Apague el aparato y lleve a cabo las siguien- tes acciones correctivas recomendadas. Mensaje en el visor digital y fallo de funcio- namientoCausa y soluciones posibles El visor digital muestra un mensaje indicando que el aparato no carga agua.• El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. • El grifo está cerrado. Abra el grifo. • El filtro del tubo de entrada del agua está obs- truido. Limpie el filtro. • El tubo de entrada de agua no está bien insta- lado, está doblado u obstruido. Compruebe la conexión del tubo de entrada de agua. El visor digital muestra un mensaje indicando que el aparato no descarga agua.• El desagüe está obstruido. Limpie el desagüe. • El tubo de desagüe no está bien instalado, está doblado u obstruido. Compruebe la conexión del tubo de desagüe. El visor digital muestra un mensaje indicando que el dispositivo antiinundación está activado.• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Fallo de funcionamientoCausa y soluciones posibles El programa no se inicia• La puerta del lavavajillas no se ha cerrado co- rrectamente. El visor digital muestra un mensaje indicando que la puerta está abierta. Cierre la puerta. • El enchufe principal no está conectado a la to- ma de corriente. Conecte el enchufe a la toma de corriente • Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible. • Se ha seleccionado el inicio diferido. Si decide lavar la vajilla de inmediato, cancele el inicio diferido. Una vez realizadas las comprobaciones, en- cienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se interrumpió. Si el código de error o fallo de funcionamien- to reaparece, llame al Centro de servicio téc- nico. Respecto a otros mensajes no indicados en la tabla, consulte al Centro de servicio técni- co. Llame al Centro de servicio técnico e indique el modelo (Mod.), el número de producto (PNC) y el número de serie (S.N.).Esa información se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el costa- do de la puerta del lavavajillas. Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aquí: Mod. (Mode- lo). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC (Número del produc- to): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. (Número de se- rie) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 electrolux
Los resultados del lavado no son satisfactorios La vajilla no está limpia• Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado. • La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la superficie. No se deben sobrecargar los cestos. • Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga. • Los filtros de la base del compartimiento de lavado están sucios o coloca- dos de forma incorrecta. • Se ha utilizado poco o ningún detergente. • Si se observan depósitos de cal en la vajilla; el recipiente de sal está vacío o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto. • La conexión del tubo de desagüe es incorrecta. • La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada. La vajilla aparece mojada y deslucida• No se utilizó abrillantador. • El distribuidor de abrillantador está vacío. Se ven rayas, pun- tos blancos o una película azulada en copas y platos• Reduzca la dosificación de abrillantador. Se han secado go- tas de agua en co- pas y platos• Aumente la dosificación de abrillantador. • La causa podría ser el detergente. Llame al teléfono de atención al cliente del fabricante del detergente. Si después de las comprobaciones anterio- res se repite el problema, póngase en con- tacto con el Centro de servicio técnico. Datos técnicos MedidasAncho (cm)59,6 Alto (cm)81,8 - 89,8 Fondo (cm)57,5 Conexión eléctrica - Voltaje - Po- tencia total - FusibleEn la placa de datos técnicos situada en el borde interior de la puerta del lavavajillas figura información sobre la conexión eléctrica. Presión del suministro de aguaMínima0,05 MPa (0,5 bares) Máxima0,8 MPa (8 bares) CapacidadCubiertos12 Instalación Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.Este lavavajillas está diseñado para instalar- se debajo de una encimera o superficie de trabajo de cocina. ¡Atención! Siga atentamente las instruccio- nes de la plantilla adjunta para empotrar el lavavajillas e instalar el panel del mueble. No es necesario añadir aberturas de ventila- ción al lavavajillas, sólo son necesarias las que permiten el paso de los tubos de entrada de agua y de desagüe y del cable de alimen- tación. electrolux 23
El lavavajillas cuenta con patas ajustables para regular la altura. Para cualquier operación que requiera el ac- ceso a los componentes internos del lavava- jillas, es necesario desenchufarlo. Al empotrar la máquina, compruebe que el tubo de entrada de agua, el tubo de desagüe y el cable de alimentación no quedan dobla- dos o presionados. Fijación a las unidades adyacentes El lavavajillas debe asegurarse para evitar que se incline. Por lo tanto, cerciórese de que la encimera bajo la que se encuentra está correctamenteunida a una estructura fija (armarios adya- centes de la cocina, pared). Nivelación La nivelación correcta es esencial para el cie- rre y ajuste adecuados de la puerta. Si el aparato está bien nivelado, la puerta no se apoyará en ninguno de los lados del apa- rato. Si la puerta no cierra correctamente, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta. Conexión de agua Conexión de la toma de entrada de agua Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría. El suministro de agua caliente permite redu- cir de manera considerable el consumo de energía. Sin embargo, el ahorro dependerá de la fuente de energía utilizada para calentar el agua. (Se aconseja utilizar fuentes de ener- gía alternativas que sean menos agresivas con el medio ambiente, como paneles sola- res o fotovoltaicos y energía eólica). Para facilitar la conexión, la tuerca de aco- plamiento instalada en el tubo de toma de agua del aparato ha sido diseñada para un acoplamiento con rosca gas de 3/4 pulgada o un sistema de acoplamiento específico pa- ra enchufe de conexión rápida. La presión del agua debe estar comprendida en los límites indicados en los Datos técni- cos. La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red. Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe estar doblado, aplastado ni enreda- do. El aparato cuenta con un tubo de entrada y uno de desagüe que se pueden situar a de- recha o izquierda, en función de la instala- ción, mediante la contratuerca. La contra- tuerca debe estar correctamente insta- lada para evitar fugas de agua. Si el aparato se conecta a tuberías nuevas o que no se han utilizado durante mucho tiem- po, deje correr el agua unos minutos antes de conectar la toma de entrada.NO utilice tubos de conexión pertene- cientes a un aparato antiguo. Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que el agua uti- lizada regrese al sistema de agua pota- ble. Este aparato cumple las normas hi- dráulicas vigentes. Tubo de carga de agua con válvula de seguridad Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la válvula de seguri- dad queda situada junto al grifo. Por lo tanto, el tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una fuga durante esta operación, la válvula de seguridad inte- rrumpe el paso del agua. Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua: • El cable eléctrico de la válvula de seguri- dad se encuentra en el tubo de entrada de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de segu- ridad. • Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte el enchufe principal de inmediato. • El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe sustituirlo el Centro de servicio técnico. Advertencia Voltaje peligroso 24 electrolux
Conexión del tubo de desagüe El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma: 1. Al desagüe, fijándolo debajo de la enci- mera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregadero a la máquina. 2. A un tubo vertical suministrado, con ori- ficio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm. La conexión para desagüe debe estar a una altura máxima de 60 cm desde la base del lavavajillas. El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas Asegúrese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que podría dificultar o impe- dir la descarga del agua.El tapón del fregadero no debe estar colo- cado cuando la máquina desagua, ya que el agua podría ser reabsorbida al interior de la máquina. La longitud total del tubo de desagüe, inclui- da cualquier prolongación que le añada, no debe superar los 4 metros. El diámetro in- terno del tubo de prolongación no debe ser inferior al del tubo suministrado. De igual modo, el diámetro interno de los acoplamientos utilizados para las conexio- nes con el tubo de desagüe no debe ser in- ferior al diámetro del tubo suministrado. Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la membrana de plástico (A). Si la mem- brana no se retira por completo, se acumu- larán residuos de alimentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavajillas Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de seguridad que los pro- tege del retorno de agua sucia al interior de la máquina. Si el desagüe tiene una válvula antirretorno incorporada, po- dría impedir el desagüe correcto del la- vavajillas. Por lo tanto, se recomienda retirarla. Para evitar fugas de agua tras la instala- ción, cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas. Conexión eléctrica Advertencia Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra.Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nomi- nal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden electrolux 25
con los del lugar donde se instalará. La capacidad del fusible también fi- gura en la placa de datos técnicos. Conecte siempre el enchufe princi- pal a una toma con aislamiento de conexión a tierra. No se deben utilizar enchufes o co- nectores múltiples ni cables prolon- gadores. Podrían provocar riesgos de incendio en caso de sobrecalen- tamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivien-da. Si fuera necesario sustituir el ca- ble eléctrico, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato. No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe. El fabricante no acepta responsabi- lidades por fallos debidos al incum- plimiento de las normas de seguri- dad indicadas. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plás- ticos se identifican con marcas, por ej. >PE PS
Electrolux. Thinking of you. Düşüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla paylaşın İçindekiler Güvenlik Bilgileri 27 Ürün Tanımı 29 Kontrol Paneli 30 Menü seçenekleri tablosu 31 İlk Kullanım 33 Su yumuşatıcının ayarlanması 33 Bulaşık Makinesi Tuzunun Kullanımı 34 Parlatıcı Bölmenin Doldurulması 35 Günlük Kullanım 36 Çatal-bıçaklar Ve Tabakların Yerleştirilmesi 37 Deterjan Kullanımı 41Multi-tablet Fonksiyonu 42 Bir Yıkama Programının Seçilmesi Ve Başlatılması 42 Bulaşıkların Makineden Çıkartılması 43 Yıkama Programları 44 Bakım Ve Temizlik 45 Servis çağırmadan önce 46 Teknik Veriler 48 Montaj 48 Su Bağlantısı 49 Elektrik Ağlant ısı 50 Çevreyle İlgili Bilgiler 51 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik Bilgileri Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kul- lanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kı- lavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de da- hil dikkatle okuyunuz. Gereksiz hatalar- dan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayınız ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde veriniz, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihaz ve güvenliği hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Doğru kullanım •Bu bulaşık makinesi, sadece makinede yı- kanabilir özellikteki ev eşyalarının yı kanma- sı için tasarlanmıştır. •Bulaşık makinesine herhangi bir çözücü koymayınız. Bu tür maddeler bir patlamaya neden olabilir. •Bıçaklar ve keskin uçlu diğer nesneler sivri uçları aşağı gelecek şekilde çatal-bıçak se- petine veya yatay bir şekilde üst sepete konmalıdır. • Sadece bulaşık makineleri için uygun ürün- ler (deterjan, tuz ve parlatıcı) kullanınız.• Cihaz çalışmaktayken kapağını açmayınız, sıcak buhar çıkabilir. •Bulaşık yıkama işlemi bitmeden önce hiçbir tabağı bulaşık makinesinden çıkartmayınız. • Kullandıktan sonra, cihazın elektrik ba ğlan- tısını kesiniz ve su beslemesini kapatınız. • Bu ürünün servis işlemleri sadece yetkili bir servis mühendisi tarafından yapılmalıdır ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalı- dır. • Makineyi asla kendiniz tamir etmeye çalış- mayınız. Deneyimsiz kişilerce yapılacak ta- mir işlemleri yaralanmaya veya cihazın cid- di şekilde arızalanmasına neden olur. Yerel yetkili servis merkezine başvurunuz. Daima orijinal yedek parça kullanılmasını isteyiniz. Genel güvenlik • Fiziksel, duyusal ve mental kapasiteleri dü- şük veya cihazın kullanımı hakkında dene- yimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki- şinin denetimi altında veya cihazın kullan ımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. electrolux 27
•Bulaşık makinesi deterjanları gözde, ağız- da ve boğazda kimyasal yanıklara neden olabilir. Hayati tehlikeye sebep olabilir! Bu- laşık makinesi deterjanı üreticisinin güven- lik talimatlarına riayet ediniz. •Bulaşık makinenizdeki su içilmez. Makine- nizde halen deterjan kalıntıları olabilir. •Bulaşık koyarken ve çıkartırken açma ha- ricinde, bulaşık makinesinin kapağını her zaman kapalı tutunuz. Bu şekilde, açık ka- pağa birisinin takılıp düşmesini ve yaralan- masını önlemiş olursunuz. •Açık kapak üzerine oturmayınız veya bas- mayınız. Çocuk emniyeti • Bu cihaz, sadece yetişkinler tarafından kul- lanım için tasarlanmıştır. Çocuklar ın cihazla oynamadıklarından emin olmak için dene- tim altında tutulmaları gerekir. • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz. Boğulma riski teşkil eder. •Tüm deterjanları çocukların ulaşamayacağı güvenli bir yere koyunuz. •Kapağı açıkken, çocukları bulaşık makine- sinden uzak tutunuz. Montaj •Bulaşık makinenizde nakliyeden kaynakla- nan bir hasar olup olmadığını kontrol edi-niz. Hasar görmüş bir makineyi asla elektrik prizine takmayınız. Eğer bulaşık makineniz hasarlı ise, satıcınızı arayınız. • Kullanımdan önce tüm ambalaj malzeme- leri çıkartılmalıdır. •Bu cihazın montajı için gerekli elektrik ve su bağlantı işlemleri sadece kalifiye ve uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. • Güvenlik sebeplerinden ötürü, bu ürünün özelliklerini herhangi bir şekilde değiştir- mek veya ürünü modife etmeye çalışmak tehlikelidir. • Elektrik besleme kablosunda ve su hor- tumlarında hasar varsa; veya eğer kontrol paneli, cihazın üst kısmı ya da taban böl- gesi cihazın içine direk erişimin mümkün olabileceği bir şekilde hasar görmüşse, bu- laşık makinesini asla kullanmayınız. Her- hangi bir riskten kaçınmak için yerel Yetkili Servisinizle temasa geçiniz. • Hidrolik ve elektrikli bileşenlerine zarar ver- memek için, bulaşık makinesinin hiçbir yanı asla delinmemelidir. Uyarı Elektrik ve su bağlantısı için ilgili paragraflarda verilen talimatlara dikkatlice riayet ediniz. 28 electrolux
Ürün Tanımı 1Üst sepet 2Su sertliği ayar düğmesi 3Tuz haznesi 4Deterjan çekmecesi 5Parlatıcı çekmecesi 6Bilgi etiketi 7Filtreler 8Alt püskürtme kolu 9Üst püskürtme kolu Dahili ışık Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman yanan ve kapattığınız zaman da sönen dahili bir ay- dınlatma lambası vardır. Uyarı Gözle görülebilir led ışığı yayılımı! direk olarak ışığa bakmayınız. IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001 uyarınca, iç aydınlatma lambasında SINIF 2 LED lambası kullanılmıştır. Emisyon dalga boyu: 450 nm Yayılan maksimum güç: 548 μW Eğer lambayı değiştirmeniz gerekirse, yerel yetkili servisinize başvurunuz. electrolux 29
Kontrol Paneli Kontrol panelindeki tuşlar, dokunmatik tuşlardır (basmalı tip tuşlar değildir).Bunları kullanırken, üzerlerine hafifçe ba- sınız. 1Açma / Kapama tuşu 2Işık çubuğu 3Gösterge kaydırma tuşu 4Gösterge 5Kaydırma tuşları 6Onay tuşu (OK) 7Başlatma tuşu 8Başlangıç tuşu Göstergede görüntülenen mesajlar ve sesli sinyaller, cihazı çalıştırmanıza ve yı- kama programları ile seçenekleri seçme- nize yardımcı olacaktır. Göstergede görüntülenen talimatları ta- kip ediniz. Işık çubuğu •Cihazı açtığınız zaman ışık çubuğu yanar. •Cihazı kapattığınız zaman ışık çubuğu sö- ner. Cihazı ilk kez çalıştırma - dilin ve saatin ayarlanması 1. Açma / Kapama tuşuna basınız. 2. Gösterge, varsayılan dilde bir mesaj gö- rüntüleyecektir. 3. Varsayılan dili ayarlamak için, onay tuşuna basınız.4. Farklı bir dil seçmek için, istediğiniz dil göstergede görünene kadar kaydırma tuşlarından birini kullanınız. – Teyit etmek için onay tuşuna basınız. 5. Göstergede, saat ayarı mesajı görüntüle- nir. Doğru saati seçmek için ekrandaki ta- limatları izleyiniz ve onaylamak için onay tuşuna basınız. Saati ayarladıktan sonra, göstergede üç alan görüntülenir: – Menü programları alanı (A), – Gecikmeli başlatma alanı (B), – Menü seçenekleri alanı (C). – Bir alanı seçmek için, gösterge kaydırma tuşuna basınız. Seçilen alan, çerçevesi se- çili bir şekilde görüntülenir. 30 electrolux