Craftsman 8 Press Manual
Have a look at the manual Craftsman 8 Press Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Craftsman manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
117.TOPE DE PROFUNDIDAD: El tope de profundidad y la escala se encuentran en el lado izquierdo del interruptor. Para ajustar, baje el mandril hasta que el puntero muestr e la profundidad deseada en la escala . Afloje la tuerca inferior en el eje roscado (FIG. 7, A) hasta que toque fondo en el cabezal fundido (B). Apriete la tuerca superior contra la tuerca inferior para mantener el ajuste. FIG. 7 8. INCLINACIÓN DE LA MESA: La mesa de la prensa taladradora se inclinará de 0 a 45 grados hacia la izquierda y derecha. Para inclinar, afloje la tuerca debajo de la mesa (Fig. 8, A). Alinee la marca cero en la mesa (FIG. 9, B) con el grado en la escala que desea. Apriete la tuerca debajo de la mesa para mantener el ajuste. FIG. 8 FIG. 9 9.TENSIÓN DEL RESORTE DEL HUSILLO: La tensión del resorte de retorno del husillo puede necesitar ajustarse si el husillo se vuelve muy rápido o muy lento. A. Coloque un destornillador en la ranura delantera inferior de la tapa del resorte (2). Manténgala en posición mientras la afloje y quite solamente la tuerca exterior (3). B. Con el destornillador aún enganchado en la ranura, afloje la tuerca interior (4) hasta que la ranura (5) se desenganche de la protuberancia (6) en la cabeza de la Prensa Taladradora. PRECAUCIÓN: NO QUITE ESTA TUERCA INTERIOR(4), porque el resorte desenrollará fuertemente. CONTINÚE EN LA PÁGINA 12 FIG. 10 AJUSTES A B B A
129.TENSIÓN DEL RESORTE DEL HUSILLO - continuación de lo anterior C. Vire la tapa del resorte (2) cuidadosamente hacia la izquierda con el destornillador hasta enganchar en la siguiente ranura. FIG. 10. D. Baje el husillo hasta la posición más baja, siempre manteniendo la tapa del resorte (2) en posición. E. Cuando el husillo se mueve hacia arriba y abajo con la facilidad deseada, apriete la tuerca interior. (4) con una llave. Si resulta muy flojo, repita los pasos 2 a 4 para apretarlo. Si resulta muy apretado, invierta los pasos 3 y 4. NO LO APRIETE DEMASIADO a causa de esto se limitará el movimiento del husillo. F. Vuelva a colocar la tuerca de bloqueo de afuera(3) y apriétela contra la tuerca interior (4) para evitar que la tuerca interior se invierta. 10.CAMBIAR LA VELOCIDAD DEL HUSILLO: La Prensa Taladradora 47747 tiene cinco velocidades del husillo. Para cambiar; A. Levante el cubrecorreas con la manija para revelar las poleas del motor y husillo y la correa. FIG. 11. B. Afloje la perilla de bloqueo del motor (FIG. 12, A), y luego mueva el motor (B) manualmente hacia la palanca de avance para aliviar la tensión de la correa. C. Cambie la correa a la posición de velocidad deseada - refiérase a la tabla de velocidades dentro del cubrecorreas. Hay Cinco Velocidades disponibles: 740, 1100, 1530, 2100, 3140 RPM D. Aleje el motor la palanca de avance manualmente hasta que la correa está tensada, luego apriete el tornillo de bloqueo del motor. NOTA: La correa está correctamente tensada cuando la distancia de desviación es de aproximadamente 3/8 a 1/2 cuando se empuja con la mano. FIG. 13. E. Cuando se establece la velocidad deseada y el motor está bloqueado en su lugar, cierre el cubrecorreas, y enchufe la máquina para seguir taladrando. FIG. 11 FIG. 13 LA MÁQUINA NO DEBE DE ENCHUFARSE Y EL INTERRUPTOR DEBE ESTAR APAGADO (OFF) HASTA QUE SE HAYA COMPLETADO TODOS LOS AJUSTES. AJUSTES B A FIG. 12
OPERACIÓN1. Instalando una broca See Fig. 1 4 A. Con el interruptor “OFF”, abrir el chuck mandíbulas (1) usando el chuck clave (2). Gire el chuck clave las agujas del reloj para abrir el chuck mandíbulas (1). B. Inserte la broca (3) en el chuck lo suficiente para obtener el máximo agarre de las mandíbulas, pero no lo suficiente para tocar el espiral surcos (flautas), de la broca cuando las mandíbulas se estrechan. C . Asegúrese de que el taladro está centrada en la broca. D. Gire el chuck clave las agujas del reloj para endurecer los maxilares. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones o accidentes por el chuck clave ejecting obligatoriamente de la chuck cuando se conecta la alimentación, siempre verifique nuevamente y quitar el chuck clave antes de encenderlos. 2. Posicionamiento Pieza Para evitar que la pieza o material de apoyo de ser arrancados de sus manos mientras que la perforación, debe colocar, en contra de la parte izquierda de la columna. El no hacer esto podría resultar en lesiones personales. See Fig.15 3. Utilizando Vise Para la pequeña pieza que no puede ser sujetado a la tabla, utilice una prensa perforadora vise. El sargento debe ser reprimido o atornillados a la tabla. ADVERTENCIA: La taladradora vise debe ser reprimido o atornillados a la mesa para evitar daños en caso de un hilado pieza o dañado sargento o poco partes. See Fig.15 4. Taladrar un agujero, Agujerear Mediante el uso de un centro o una inserción uñas afiladas, hacer una sangría en la pieza donde usted quiere perforar. Gire el interruptor de la ali mentación y bajar las manijas de alimentación sólo lo suficiente para permitir que el taladro para cortar. Figura 14 Figura 15 Figura 16 Figura 17LA PERFORACIÓN A UNA PROFUNDIDAD ESPECÍFICA Perforar un orificio ciego (no a todos el camino a través de la pieza) a una profundidad dada se puede hacer de dos maneras: Pieza método (Figura 1 6 y 17) A . Marca la profundidad (2) del agujero en el lateral de la pieza. (1)(Figura 1 6).B. Con el interruptor “OFF”, traerá la broca (2) hacia abajo hasta la punta del dedo es incluso con la marca (Figura 1 6).C. Mantenga los alimentos manejar en esta posición. D. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en contacto con la profundidad stop lug (6) en la cabeza (Figura 17).E. Haga girar la tuerca superior (5) hacia abajo y apriete contra la tuerca del cable inferior (3) (Figura 17).F. La broca se deja ahora después de recorrer la distancia marcada en la pieza. Profundidad escala método (Figura 17)A. Con el interruptor “OFF”, gire el alimentar manejar hasta que el puntero (7) apunta a la profundidad deseada en el fondo escala (4) y celebrar los piensos manejar en esa posición. B. Haga girar la tuerca del cable inferior (3) hacia abajo para ponerse en contacto con la profundidad stop lug (6). C. Haga girar la tuerca superior (5) contra el menor parar tuerca y apriete. D. La broca se detendrá después de recorrer la distancia seleccionada sobre la profundidad escala. 13
OPERACIÓN4. Corregir la perforación velocidades ADVERTENCIA: asegúrese de prensa perforadora está apagada y está desconectada sours antes de ajustar las velocidades. Utilizar la velocidad recomendada para la broca y pieza. Las brocas que pueden ser utilizadas pueden verse en la figura siguiente: Material MADERA MADERA ACRÍLICO LATÓN ALUMINIO ACERAR BLANDA DURA BROCAS BITS 1/16-3/16″ (3-5mm) 3000 3000 2500 3000 3000 3000 1/4-3/8″ (6-10mm) 3000 1500 2000 1200 2500 1000 7/16-5/8″ (11-16mm) 1500 750 1500 750 1500 600 11/16-1″ (11-25mm) 750 500 NR 400 1000 250 BRAD-PUNTO BITS 1/8″ 1800 1200 1500 NR NR NR 1/4″ 1800 1000 1500 NR NR NR 3/8″ 1800 750 1500 NR NR NR 1/2″ 1800 750 1000 NR NR NR 5/8 ″ 1800 500 750 NR NR NR 3/4″ 1400 250 750 NR NR NR 7/8″ 1200 250 500 NR NR NR 1″ 1000 250 200 NR NR NR FORSTNER BITS 1/4-3/8″ 2400 700 250 NR NR NR 1/2-5/8″ 2400 500 250 NR NR NR 3/4-1″ 1500 500 250 NR NR NR 1-1/8-1 1/4″ 1000 250 250 NR NR NR 1-3/8-2″ 500 250 NR NR NR NR AZADÓN BITS 1/4-1/2″ 2000 1500 NR NR NR NR 5/8-1-1/2″ 1750 1500 NR NR NR NR 1-1/8-1-1/2″ 1500 1000 NR NR NR NR AZADÓN BITS CON ESPOLONES 3/8-1” 2000 1800 500 NR NR NR NR - No se recomienda Recomendó Las velocidades de operación (in RPMS) 14
15Antes de realizar ajustes o mantenimiento de la máquina, apag ue el interruptor (OFF) y desenchúfela. NO INTENTE arreglar ni mantener los componentes eléctricos del motor. Contacte a un técnico calificado para este tipo de mantenimiento. 1.Antes de cada uso: - Inspeccione el cable de alimentación y el enchufe por cualquier desgaste o daño. - Verifique que no haya hardware o tornillos sueltos. - Inspeccione el área para asegurar que esté libre de herramientas extraviadas, madera, productos de limpieza, etc. que podrían afectar la operación segura de la prensa taladradora. 2.Para evitar acumulación de polvo de madera, limpie todas las partes de la máquina regularmente con un paño suave, un cepillo, o aire comp rimido. Se debe realizar una limpieza general después de cada uso para evitar problemas futuros y asegurar que la máquina está lista para la próxima vez que se utiliza. AVISO: Si va a soplar aserrín, utilice protección adecuada para los ojos para evitar que los residuos entren a los ojos. 3.Mantenga la mesa, la columna, y la base libres de resina y óxido. Límpielas regularmente con un disolvente no flamable y luego cubra con una capa fina de spray de lubricant e seco, o cera, para mantener las superficies limpias. No utilice aceite normal, que recogerá polvo y dificultará la operación de la máquina. 4.Todos los rodamientos son lubricados de por vida, sellados, y no necesita, más atención. Mantenga las correas libres de aceite y grasa. 5.Chequee la tensión de la correa después de las primeras 3 a 5 horas de operación para asegurarse de que las correas no se han estirado ni soltado por el uso. Véase la página 12 para instrucciones. NOTA: Refiérase a las páginas 3-6 para más información acerca del uso apropiado de la máquina y la seguridad del usuario. Esta máquina se tiene que conectar a tierra. Solamente un electricista calificado debe reemplazar el cable de alimentación. Véase la página 5 para más información eléctrica. Esta herramienta está diseñada para usarse en un circuito que tiene un tomacorriente de 120 voltios. La imagen en la página 5 muestra el tipo de enchufe de 120 V y 3 alambres y de tomacorriente que tiene un conductor de equipo a tierra que se necesita. DIAGRAMA DE CABLEADO MANTENIMIENTO
16 FIG1 8 LA MÁQUINA NO DEBE DE ENCHUFARSE Y EL INTERRUPTOR DEBE ESTAR APAGADO (OFF) HASTA QUE SE HAYAN COMPLETADO LOS AJUSTES. PROBLEMA CAUSA PROBABLE RESOLUCIÓN Motor no arranca 1. La máquina no está enchufada 2. Voltaje bajo 3. Conexión suelta 4. Interruptor defectuoso 5. Motor defectuoso 1. Enchufe la máquina 2. Chequee los fusibles o restablezca el disyuntor, deje de usar alargador, y enchufe la máquina directamente en el tomacorriente 3. Chequee el enchufe y cada conexión 4. Reemplace el interruptor 5. Reemplace el Motor Motor no alcanza toda su potencia 1. Línea eléctrica está sobrecargada 2. Alambres muy pequeñas en el sistema de alimentación 3. Tensión de la correa es muy alta 4. Voltaje bajo 5. Averí a del motor 1. Corrija la condición de sobrecarga 2. Aumente el tamaño del alambre de alimentación o deje de usar alargador 3. Ajuste la tensión de la correa 4. Que un electricista chequee el voltaje y lo corrija, si es necesario 5. Prueb e el motor para arreglar o reemplazar El motor se para 1. La broca perfora mucho en el material 2. La b roca no tiene filo 3. Avería del motor, no alcanza su velocidad 1. Velocidad de avance más lento de la broca 2. Afile o cambie la broca 3. Chequee el condensador del motor y el voltaje de la línea El motor se recalienta 1. El motor esta sobrecargado 2. Flujo de aire reducido en el motor 1. Disminuya la carga y la velocidad de avance 2. Limpie el motor para aumentar el flujo de aire Operación ruidosa 1. Vibración excesiva de la máquina 2. Husillo seco 3. Poleas flojas 4. Motor ruidoso 1. Apriete partes sueltas. Asegure la prensa taladradora al piso o al base contrachapado 2. Lubrique el husillo, eje del contrapunto, etc. 3. Haga las correcciones necesarias 4. Chequee ventilador y rodamientos del motor La broca o material se quema o echa humo 1. Velocidad de taladrado es muy rápido 2. Las astillas no se salen del agujero 3. Broca no tiene filo 4. La broca de avance es muy lent a 5. La broca no está lubricad a 1. Disminuya la velocidad de taladrado 2. Eleve la broca con frecuencia para limpiar astillas 3. Cambie o afile la broca 4. Aumente la velocidad de avance 5. Lubrique la broca. Asegure que las brocas y flautas no tienen óxido, acumulación de resina, etc. La broca erra o tambalea 1. La broca no se instaló en el mandril correctamente 2. La broca se afiló incorrectamente 3. La broca está doblada o la espiga está dañada 1. Reinstale la broca en las mordazas correctamente 2. Afile la broca correctamente o reemplácela 3. Reemplace la broca Broca se atasca en la pieza de trabajo 1. Pieza de trabajo aprieta la broca 2. Velocidad excesiva de avance 3. Las mordazas no aguantan la broca seguramente 1. Apoyar o sujetar a la pieza de trabajo 2. Disminuya la velocidad de avance 3. Apriete las mordazas sobre la broca La broca se desliza 1. La broca no está segura en el mandril 1. Reinstale la broca en el mandril y apriétela Astillas en la parte inferior de la pieza de trabajo 1. No hay material de soporte debajo de la pieza de trabajo 1. Utilice una tabla de desecho o contrachapado (madera terciada) debajo de la pieza de trabajo para soporte mientras la broca perfora el trabajo Eje del contrapunto se vuelve muy lento o muy rápido 1. Resorte de retorno del husillo tiene la tensión incorrecta 1. Ajuste la tensión del resorte de retorno del husilloRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
17NOTAS Utilice esta sección para registrar el mantenimiento , el servicio y las llamadas al servicio de asistencia técnica:
18 Prensa Taladradora de 8 pulgadas de Craftsman 124.47747 Para comprar piezas de repuesto llame 1-888-331-4569 o visitar www.searspartsdirect.com DIAGRAMA DE PIEZAS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39Correa trapezoidal Polea del motor Tornillo prisionero Cable Tornillo prisionero Polea de husillo Tapa de polea Perilla de la caja de la correa Caja de la correa Arandela plana Tuerca Tuerca hexagonal Sujetacables Anillo de retención Manguito Anillo de retención Rodamiento Arandela plana Tornillo de cabeza alomada Tornillo de cabeza alomada Arandela plana Arandela de caucho Cojinete Tuerca hexagonal Aislador de resorte & Resorte Tornillo autorroscante Interruptor Placa de interruptor Caja de interruptor Arandela dentada Arandela de bloqueo Tornillo de cabeza alomada Tornillo de cabeza alomada Escala de profundidad Puntero Tuerca hexagonal Barra de profundidad Tuerca Hexagonal NUM. DE DIAG. DESCRIPCIÓN LISTA DE PARTES 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 4 4 4 2 2 1 1 3 1 1 1 2 2 2 4 1 1 2 1 1 CANT. 39KK670 2101100110 31706008 41CULK1822 31706008 2101100210 2101401500 2111400100 2101500210 35105 34205 34105 2102400800 37122 2101600101 37240 376203 35105 32105016 32106010 35106 2101400200 2112400100 34410A 32329065 44HY181R24 2102400510 2102400410 35405 35305 32105008 32105012 2101900100 2101400300 34108 2101800100 34106 2114500400 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77Collar del eje del contrapunto Tuerca hexagonal Tornillo de cabeza alomada Mandril con llave Husillo Rodamiento Eje del contrapunto Rodamiento Anillo de retención Arandela de caucho Tuerca hexagonal Tornillo prisionero Eje de engranaje Palanca de avance Perilla Arandela plana Tornillo de cabeza alomada Asiento para la llave del Tornillo de mariposa Resorte Eje de empuje Tapa Cabeza Tornillo prisionero Tuerca hexagonal Arandela plana Perno de cabeza hexagonal Motor Manija de bloqueo Escala de ángulo Soportedemesa Mesa Perno de cabeza hexagonal Columna Perno de cabeza hexagonal Soporte de columna Base Llave NUM. DE DIAG. DESCRIPCIÓN 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 CANT. 2101400400 34105 32105025 38JT33 2101800400 376201 2101100400 376201 37112 2101400500 34108 31808016 2101800700 2101800800 2114400200 35105 32105010 2101401900 2101401300 2101700200 2101800900 2101400900 2102100100 31708008 34108 35108 33108025 M11126025353 2101801028 2101900200 2101100500 2101101000 33112025 2101801100 33108016 2101100700 2101100800 38M4 NUM. DE FABRICANTE NUM. DE FABRICANTE Prensa Taladradora de 8 pulgadas de Craftsman 19
20Plan de Protección de Reparo Felicitaciones por una compra inteligente. Su nuevo producto de Craftsman® se diseñó y se fabricó para años de operación segura. Pero como todo producto, puede necesitar unos arreglos de vez en cuando. En esos momentos, tener un Plan de Protección de Reparo podría ahorrarle dinero y molestias. El Plan de Protección de Reparo* incluye: Servicio de expertos de técnicos experimentados en quienes confían millones de hogares cada año. Servicio ilimitado y ningún costo para partes y mano de obra en los arreglos cubiertos. Reemplazo del producto hasta $1500 si no se puede arreglar el producto protegido. Un descuento del 25% del precio normal para servicios y partes instaladas que el acuerdo no cubre. Ayuda rápida por teléfono – apoyo telefónico con un agente de servicio para todo producto que le ayuda a resolver problemas. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habla" Una vez que haya comprado el Plan de Protección de Reparo, puede programar una cita de servicio con una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier momento, día o noche. El Plan de Protección es una compra sin riesgos. Si cancela por cualquier razón durante el período de garantía del producto, nosotros le proporcionaremos un reembolso completo. O, le proporcionaremos un reembolso prorrateado en cualquier momento después de que la garantía haya caducado. Compre su Plan de Protección hoy! Algunas limitaciones y exclusiones se aplican. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalación de Sears Sears ofrece instalación profesional de electrodomésticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros aparatos domésticos, llame al 1-800-331-4569. PLAN DE PROTECCIÓN DE REPARO MÁQUINA POR UN AÑO desde la fecha de compra, este producto está garantizado contra cualquier defecto de materiales y mano de obra. CON PRUEBA DE COMPRA, un producto defectuoso recibirá sustitución gratuita. Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía no cubre las los bits, que son piezas consumibles que se desgasten por uso normal dentro del periodo de garantía. This es nula si el producto se utiliza cada vez, mientras que la prestación de servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. GARANTÍA Para Preguntas / Comentarios o técnico - Servicio de Asistencia al Cliente Por favor, llame al: ( . L-V 8:30 am-5pm EST ) 1- (877) 866-8392 GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN