Home > Castelgarden > Cultivator > Castelgarden Cultivator 8214-2213-86 Tellus 82R2-H Instructions Manual

Castelgarden Cultivator 8214-2213-86 Tellus 82R2-H Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Castelgarden Cultivator 8214-2213-86 Tellus 82R2-H Instructions Manual. The Castelgarden manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 101

101
ČEŠTINACZ
• V následujících pøípadech je nutno zastavit mo-
tor:
• Necháte-li stroj bez dozoru.
• Pøed tankováním stroje.
• Hleïte vždy, abyste dobøe stáli, na pevné pùdì, 
zvláštì pøi práci ve svahu.
• Pøi nastartování èepelí se vždy pøesvìdète, zda 
se nikdo nenachází pøed strojem nebo u stroje. 
Držte rukovìti pevnì. Pøi nastartování rotorù se 
stroj zvedne. Buïte zvlášt’ opatrní pøi couvání.
• Bìhem práce se držte v bezpeèné vzdálenosti od 
pracujících rotorù. Vzdálenost je dostateèná 
držíte-li...

Page 102

102
ČEŠTINACS
2. Do otvorů rukojeti nasaďte seřizovací objímky 
lanek. Viz obr. 10.
3. Elektrický kabel nasuňte na plochý kolík 
přepínače motoru. Viz obr. 11.
3.7Řadicí pákaŘadicí páku (1:U) nainstalujte podle následujících 
pokynů:
1.Řadicí páku (12:U) prostrčte oválným otvorem 
krytu.
2. Na závit řadicí páky nasaďte podložku (13:J).
3. Kulovou koncovku řadicí páky zasuňte do 
příslušné zdířky.
4. Na řadicí páku nasaďte pojistku (13:K).
5. Nasaďte podložku a matici (13:L) a utáhněte.
3.8...

Page 103

103
ČEŠTINACZ
Chcete-li zasunout nebo vysunout pomocné kolo, 
postupujte následovně:
1. Vysuňte pomocné kolo doleva z pohledu 
obsluhy stroje (za rukojetí). Viz obr. 2.
2. Vytáhněte pomocné kolo tak, aby byl jeho 
upínací mechanismus pod motorem stroje.
3. Uvolněte pomocné kolo tak, aby jeho upínací 
mechanismus zapadl do zámku.
4. Sklopení kola proveďte v opačném pořadí.
4.12 Rotory (1:N)Během provozu se k nebezpečným 
rotorům nesmí nikdo přibližovat.
Rotory jsou vyrobeny ze speciální oceli a kromě...

Page 104

104
ČEŠTINACS
1. Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže.
2. Odšroubujte víčko plnicího otvoru.
3. Při plnění použijte nálevku nebo kanystr s 
hubicí, abyste palivem nepotřísnili stroj.
4. Utáhněte víčko plnicího otvoru.
5. Než stroj nastartujete, přesuňte jej nejméně tři 
metry od místa, na kterém jste doplňovali 
palivo.
Než stroj nastartujete, přesuňte jej 
nejméně tři metry od místa, na kterém 
jste doplňovali palivo.
5.2 Motorový olej
Před nastartováním stroje vždy 
zkontrolujte hladinu oleje. Jinak...

Page 105

105
ČEŠTINACZ
7.1 Pravidelná údržbaPřed každým použitím
• Zkontrolujte, zda neuniká palivo.
• Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby.
Po každém použití
• Vyèistìte stroj.
• Zkontrolujte, zda neuniká palivo.
Každých 25 provozních hodin a každé tři měsíce
• Zkontrolujte, vyèistìte nebo vymìòte vzduch-
ový filtr.
• Zkontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby 
a matice.
7.2 Vzduchový filtr (1:G)
K čištění nepoužívejte hořlavé kapaliny.
Pokud stroj používáte s vadným nebo 
ucpaným filtrem, může dojít...

Page 106

106
ČEŠTINACS
8 SERVIS
Opravy a servis provádějí autorizované servisní 
dílny. Tyto dílny vždy používají originální 
náhradní díly. 
Za žádných okolností nepoužívejte jiné 
než originální náhradní díly. Toto je 
požadavek Zkušebního úřadu. Stroj byl 
testován a schválen s těmito díly.
Pokud stroj vyžaduje opravu či údržbu, při 
které je třeba odmontovat ochranný kryt, musí 
tento úkon provést autorizovaná dílna.
Výrobce si vyhrazuje právo na úpravy tohoto 
produktu bez předchozího upozornění.
9 SMLUVNÍ...

Page 107

107
MAGYARHU
1 SZIMBÓLUMOK
A rotációs kapán/ebben az útmutatóban a 
következő szimbólumok találhatók: Ezek 
emlékeztetnek arra, hogy a berendezés 
üzemeltetés közben milyen gondozást és figyelmet 
igényel. Ha bármilyen szimbólum hiányzik, 
megsérült vagy olvashatatlan, azt azonnal pótolni 
kell, illetve ki kell cserélni.
A szimbólumok jelentése:
Figyelmeztetés! A gép üzemeltetése előtt 
olvassa el a Használati útmutatót.
Figyelmeztetés! Forgó kés.
Figyelmeztetés! Ez a szimbólum az 
útmutatóban lévő...

Page 108

108
MAGYARHU
• A felhasználó felel azért, hogy a terepen 
minden veszélyt figyelembe vegyenek, és 
megfelelő eljárásokat alkalmazzanak a 
balesetek megelőzése érdekében. Különösen 
vonatkozik ez a lejtős, csúszós vagy laza talajra.
• Óvatosan indítsa be a gépet, a kézikönyvben 
szereplő utasításoknak megfelelően. Egyetlen 
testrész sem érintkezhet a forgórészekkel.
• A motort soha nem szabad zárt térben 
beindítani.
• A motor kipufogó gázában lévő szénmonoxid 
mérgező, és halált okozhat.
• Viseljen...

Page 109

109
MAGYARHU
2. Szerelje fel a kart az átmenő csavarokkal (7:H), 
a két alátéttel és az anyákkal, valamint a 
gombot (7:I) a négy alátéttel és a csavarral (7:J). 
A fogazott alátéteket (7:K) úgy kell fordítani, 
hogy a fogazott felület nézzen felfelé. 
Ellenőrizze, hogy a csavar végig átérje a 
biztonsági lemezt (6:F).
3. Szerelje fel a kar keresztirányú elemét (8:L) a 
szállított csavarokkal és anyákkal.
4. Szerelje fel a burkolatot (1:I) 4 alulról 
beillesztett csavarral.
3.4 Burkolat Alulról rögzítse...

Page 110

110
MAGYARHU
4.6 Tanksapka (1:F)A benzin betöltéséhez csavarja le a tanksapkát. 
Működés közben a tanksapkának mindig zárt 
állapotban kell lennie.
4.7 Védőrács (1:H)Működés közben a védőrácsnak mindig a helyén 
kell lennie. A védőrács alatt olyan felületek 
vannak, amelyek rendkívüli mértékben 
felmelegednek, és érintésük személyi sérülést 
okozhat.
4.8 Burkolat (1:I)A burkolat védi a kábeleket és a kar beállító 
szerkezetét.
4.9 Feltöltés olajjal (1:K)A motor beindítása előtt mindig 
ellenőrizze az...
Start reading Castelgarden Cultivator 8214-2213-86 Tellus 82R2-H Instructions Manual

Related Manuals for Castelgarden Cultivator 8214-2213-86 Tellus 82R2-H Instructions Manual

All Castelgarden manuals