Canon Ir 1022a Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Ir 1022a Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Français 57 Consignes de sécurité importantes Les symboles suivants sont utilisés dans les guides relatifs à la machine et indiquent les avertissements, mises en garde et remarques à prendre en compte lors de son utilisation. AVERTISSEMENT Indique un avertissement pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas respecté. PRECAUTION Explique comment éviter des actions susceptibles de vous blesser ou d’endommager la machine. REMARQUE Explique les restrictions d’utilisa tion et la manière d’éviter des difficultés mineures. Manipulation et entretien – Respectez toujours les avertissement s et instructions indiqués sur la machine. – Ne soumettez pas la machine à des chocs physiques ou à des vibrations importants. – Débranchez toujours la machine avant de la déplacer ou de la nettoyer. – Pour éviter tout bourrage papier, ne débranchez jamais le cordon d’alimentation, n’ouvrez jama is le capot gauche, ou encore n’ajoutez ou ne retirez jamais de papier dans la machine en cours d’impression. – Saisissez toujours les poignées situées de part et d’autre de la machine lorsque vous la soulevez. Ne la soulevez jamais par l’un de ses réceptacles ou accessoires. – N’insérez aucun objet dans les fent es ou ouvertures de la machine qui risquerait d’atteindre des points de tension dangereuse ou de court-circuiter des éléments. Ce ci pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. – Evitez que de petits objets (t els que des épingles, trombones ou agrafes) ne tombent dans la machine. Si un objet quelconque tombe à l’intérieur de la machine, débranchez-la immédiatement et contactez votre revendeur Canon agréé. – Pour éviter de renverser un liquide ou tout autre substance sur ou à l’intérieur de la machine, évitez de boire ou de manger à proximité. Si vous renversez du liquide ou t oute autre substance à l’intérieur de la machine, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Canon agréé. – Gardez la machine propre. L’accumulation de poussière peut nuire à son bon fonctionnement. – Débranchez la machine de la prise murale et contactez votre revendeur Canon agréé dans tous les cas suivants : – lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ou effilochée. – si du liquide s’est renv ersé dans la machine. – si la machine a été exposée à la pluie ou à tout autre liquide. – si la machine ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. N’ effectuez que les réglages décrits dans les instructions de ce guide. Le réglage incorrect d’autres paramètres peut endommager la machine et nécessiter l’intervention approfondie d’un technicien qualifié pour la remettre en état de fonctionnement normal. – si la machine est tombée. – si les performances de la machine ont nettement changé, indiquant alors le besoin d’une révision. Emplacement – Placez la machine sur une surface plane, stable et sans vibration suffisamment robuste pour supporter son poids. – Installez la machine dans un endroit frais, sec, propre et bien aéré. – Vérifiez que le lieu n’est pas poussiéreux. – Assurez-vous que l’emplacem ent n’est pas exposé à des températures ou à une humidité élevées. – Placez la machine à l’abri des rayons directs du soleil, car ils pourraient l’endommager. Si vous de vez la placer à proximité d’une fenêtre, prévoyez des rideaux épais ou des stores. – N’utilisez pas la machine à proxim ité d’un point d’eau. Vérifiez qu’aucun objet humide ou mouillé n’entre en contact avec la machine. – N’utilisez pas et n’entreposez pas la machine à l’extérieur. – N’installez pas la machine à proximité d’appareils contenant des aimants ou générant des champs magnétiques, comme des enceintes. – Si possible, placez la mach ine près d’une prise téléphonique existante pour permettre un branchement aisé de la ligne téléphonique et éviter la dépense de l’installation d’une nouvelle prise. – Installez la machine près d’une prise de secteur standard 220– 240 V AC (50–60 Hz). – Pour assurer le bon fonctionnement de la machine et la protéger de toute surchauffe (ce qui peut provoquer des anomalies de fonctionnement et créer un risque), n’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne la faites pas fonctionner sur un lit, un canapé, un tapis ou tout autre surface similaire. Ne placez pas la machine dans un placard, une installation encastr ée, près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur sans vous assurer qu’une ventilation correcte est prévue. Laissez suffisamment d’espace autour des quatre côtés de la machine, et veillez à laisser un espace supérieur à 5 cm entre la fente de ventilation de la machine et le mur, ou tout autre appareil. – N’entreposez pas de boîtes ou meubles autour de la prise de courant. Gardez cet espace dégagé pour pouvoir atteindre la prise rapidement. Si vous remarquez la moindre anomalie (fumée, odeur suspecte, bruit) près de la ma chine, débranchez-la immédiatement. Contactez votre revendeur Canon agréé. – Ne déposez rien sur le cordon d’al imentation et ne placez pas la machine dans un endroit où le cordon est dans le passage. Assurez-vous que le cordon ne prés ente pas de nœuds et qu’il n’est pas plié. AVERTISSEMENT N’essayez pas de procéder à l’entretien de la machine vous- même sauf lorsque la procédur e est précisément décrite dans ce guide. N’essayez jamais de démonter la machine : l’ouverture et le retrait des protections intérieures vous exposent à des tensions électriques dangereuses ainsi qu’à d’autres risques. Pour toute intervention, contactez votre revendeur Canon agréé. Désignations des modèles F189204 (iR1018J) F189200 (iR1018/1022A/1022i) F189202 (iR1022F/1022iF) Informations relatives au laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. C’est la raison pour laquelle le ray onnement laser émis à l’intérieur de cette machine est restreint à un espace hermétiquement clos, à l’intérieur de l’enceinte de prot ection et du boîtier. Durant une utilisation normale du produit, aucun rayonnement ne peut s’échapper de la machine. Canon certifie que ce produit est un produit laser Classe 1 aux termes de la norme IEC60825-1:1993+A1:1997 +A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002 +A2:2001. Modèle 220–240 V L’étiquette ci-dessous est apposée sur l’ensemble de lecture laser. Cette machine est classée comme suit aux termes des normes IEC60825-1:1993+A1:1997 +A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002 +A2:2001: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 PRECAUTION L’utilisation de commandes ou réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans les guides relatifs à la machine peuvent causer une exposition à un rayonnement dangereux. Marques Canon, le logo Canon logo, iR et NetSpot sont des marques de Canon Inc. Microsoft et Windows sont de s marques déposées de Microsoft Corporation. Tout autre nom de produit et de marque est une marque déposée, une marque ou une marque de service de ses propriétaires respectifs. Copyright Copyright © 2006 by Canon Inc. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage ou traduite dans une autre langue ou dans un autre langage informatique sous aucune forme ou par quelque moyen, que ce soit él ectronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre , sans l’autorisation écrite préalable de Canon Inc. Responsabilité Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avis préalable. A L’EXCEPTION DE LA GARANTIE CI-INCLUSE, CANON INC. NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE QUELCONQUE AVEC CETTE MACHINE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEE A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, DE VALEUR COMMERCIALE, D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU DE CONTREFACON D’UNE FABRICATION BREVETEE. CANON INC. NE POURRA PAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SECONDAIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI MEME DES PERTES OU DES FRAIS RESULTANT DE L’EMPLOI DE CE MATERIEL. Directive DEEE Union européenne (et EEE) uniquement. Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisi tion d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment . (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein) Cet équipement est conforme aux exigences de la Directive CE 1999/5/EC. Nous déclarons ce produit conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) de la Directive 1999/5/CE pour une tension secteur nominale de 230 V, 50/60 Hz bien que la tension nominale de ce produit soit de 220–240 V, 50/60 Hz. Si vous devez vous rendre dans un autre pays de l’union européenne et que vous rencontrez des problèmes, veuillez contacter le Canon Help Desk (Europe uniquement). L’utilisation de câbles blindés est nécessaire afin de répondre aux exigences techniques de la directive CEM. En tant que partenaire E NERGY STA R, Canon Inc. affirme que ce produit répond aux exigences du programme E NERGY STA R en termes d’économie d’énergie. Le Programme bureautique international E NERGY STA R est un programme international destiné à promouvoir les économies d’énergie dans l’utilisation des ordi nateurs et du matériel bureautique. Le programme soutient le développement et la diffusion de produits dot és de fonctions qui réduisent réellement la consommation d’énergie. Il s’agit d’un système ouvert auquel les entreprises participent sur une base volontaire. Les produits visés sont le matériel bureautique, notamment les ordinateurs, écrans, imprimantes, télécopieurs et copieurs. Les normes et les logos sont les mêmes dans tous les pays participants. 58
Français 59 Restrictions à l’usage de votre produit et à l’utilisation des images L’utilisation de votre prod uit pour numériser, imprimer ou reproduire de quelque manière que ce so it certains documents, ainsi que l’utilisation des images numérisées, imprimées ou reproduites par votre produit peuvent être interdites par la loi et peuvent engager votre responsabilité civile et/ou pénale. Vous trouverez ci-dessous une liste indicative et non exhaustive des documents dont la reproduction peut être interdite. Cette liste a uniquement pour vocation de vous servir de guide. Si vous avez un doute sur la lé galité de l’utilisation de vo tre produit pour numériser, imprimer ou reproduire de quelque manière que ce soit un document particulier et/ou sur la légalité de l’utilisation des images ainsi numérisées, imprimées ou reproduites, nous vous recommandons de prendre préalablement les conseils juridiques nécessaires. – Billets de banque – Chèques de voyage – Mandats, ordres de paiement – Titres de restauration – Bons de caisse et certificats de dépôt –Passeports – Timbres postaux (oblitérés ou non) – Documents d’immigration – Badges d’identification ou insignes – Timbres fiscaux (annulés ou non) – Certificats de valeurs mobilières – Actions, obligations, reconnaissances de dette, etc. – Chèques ou traites émis par l’Administration – Certificats d’action – Documents d’identification et titres de propriété de véhicules – Dans certains cas, documents fais ant l’objet d’un droit de propriété intellectuelle sans l’autorisation de leur titulaire. Des efforts considérables ont été mis en œuvre pour s’assurer que les guides relatifs à la machine ne contie nnent ni imprécision, ni omission. Néanmoins, dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, n’hésitez pas à cont acter Canon pour obtenir des spécifications techniques précises. 60
Français 61 Conseil pour économiser du papier Cette machine propose des fonctions utiles pouvant être combinées pour réduire le volume de papier utilisé lors de la copie. Copie avec des fonctions combinées ■ Copie recto verso (Voir le Guide de référence.) D E F D E F D E F D E F 2 ABC ABC ABC ABC 1 ABC ABC ABC ABC 1 DEF D EF D EF Copie régulière ■ Copie assemblée (Voir le Guide de référence.) DDDD DDDD DDDD DDDD 4 CCCC CCCC CCCC CCCC 3 BBBB BBBB BBBB BBBB 2 AAAA AAAA AAAA AAAA 1AAAA AAAA AAAA AAAA 1 AAAA AAAA AAAA AAAA 1 AAAA AAAA AAAA AAAA 1 AAAA AAAA AAAA AAAA 1 ■Combinaison 2 sur 1 (Voir le Guide de référence.) D E F D E F D E F D E F 2 ABC ABC ABC ABC 1 ABC ABC ABC ABC 1 DEF D EF D EFABC ABC ABC ABC 1 D E F D E F D E F D E F 2 Tr i s équ en tie l Combinaison 2 sur 1 ––●●●●● Effacement mode Original –––●●●● Effacement mode Livre –– –●●●● Effacement des perforations ●–– ●●●● 1 sur 2 faces ●●●●––● 2 sur 2 faces ●●●●––● 2 sur 1 face ●●●●––● Tri séquentiel ●●●●●●● C o m bi na i s o n 2 s ur 1 E ffa c em en t m od e O ri g i na l E f f a c em e n t m od e L i v re E f fa c em e n t d e s p erfor a t io n s 1 s u r 2 f a c e s 2 s ur 2 fa c e s 2 s ur 1 fa c e Pour utiliser les fonctions de la machine de manière optimale, essayez les autres combinaisons répertoriées dans ce tableau. ● : Disponible Combinaisons de fonctions 62
Deutsch Einrichten des Geräts Sofern nicht anders angegeben, stellen die Abbildungen in diesem Handbuch das Gerät iR1022iF in Standardausführung ohne Optionen dar. Die in diesem Handbuch beschriebenen Menüs beziehen sich ebenfalls auf das Modell iR1022iF. Manche Funktionen sind bei gewissen Modell en nicht verfügbar und die Menünummern können je nach Modell unterschiedlich sein. Ist der Lieferumfang vollständig? Vor Einrichten des GerätsHandbücher für das Gerät ● Entfernen Sie alle Transportbänder vom Gerät. ● Das Gerät muss zum Transport und Aufstellen wie in der Abbildung von mindestens zwei Personen an den dafür vorgesehenen Grifföffnungen angehoben und getragen werden. ● Das Aussehen Ihres Geräts und der Lieferumfang kann sich geringfügig von dem in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden. ● Kurzanleitung (dieses Dokument): Einrichten des Geräts und Installieren der Software ● Benutzerhandbuch (auf der Software-CD)*: Grundmerkmale, Wartung, Geräteeinstellungen und technische Daten ● Referenzhandbuch (auf der Software-CD)*: Erwe iterte Funktionen, Netzwerk und Remote UI, Systemmonitor sowie Berichte und Listen ● Scannertreiber-Handbuch (auf der Softw are-CD): Scanner-Einstellungen am PC * Beim iR1018J auf der Handbuch-CD ●Gerät ● Papierkassette (Option)●Halterung (Option)***** ● Tonerpatrone****●Netzkabel ●Telefonkabel****** ●Hörer (Option)***** * Nur iR1022F/1022i/1022iF ** Nur iR1018 und iR1022 Serie *** Nur iR1018J **** Je nach erworbenem Modell bereits am Gerät installiert ***** Nicht vorhanden in Großbritannien ****** Nur iR1022F/1022iF ●Hörersockel (Option)*****●Schrauben (x 2 für jeden Typ) (Option)*****●Zielwahlaufkleber* ● Kurzanleitung ● Software-CD** ● Handbuch-CD*** ● Hinweise zum Auspacken●Trommelpatrone 1 2
Deutsch 3 Einsetzen der Tonerpatrone 1 Ziehen Sie das Kunststoffgehäuse aus dem Karton. 2 Öffnen Sie das Gehäuse und nehmen Sie die Tonerpatrone heraus. Bewahren Sie den Karton und das Gehäuse für eventuelle spätere Wiederverwendung auf.VORSICHT – Vermeiden Sie ein Berühren der Bereiche (A) und (B). – Den Schutzstreifen (C) nicht vor Einsetzen der Tonerpatrone abziehen. Toner könnte herausspritzen. 3 Öffnen Sie die vordere Abdeckung. 4 Ziehen Sie am Tonerpatronenhebel (A) und schieben Sie dabei die Tonerpatrone mit auf das Gerät weisenden Pfeil (B) in das Tonerpatronenfach. 5 Halten Sie die Patrone mit einer Hand gut fest und ziehen Sie Schutzstreifen mit der anderen Hand vollständig heraus. HINWEIS Ziehen Sie den Schutzstreifen nicht schräg heraus. 6 Drehen Sie den Tonerpatronenhebel (A) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. 7 Drücken Sie den Hebel nach unten. 8 Schließen Sie die vordere Abdeckung. VORSICHT – Dabei vorsichtig vorgehen, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. – Falls sich die vordere Abdeckung nicht schließen lässt, keine Gewalt anwenden. Die Abdeckung öffnen und sicherstellen, dass die Tonerpatrone korrekt im Gerät sitzt.HINWEIS Sollte die Patrone bereits im Gerät eingesetzt sein, beginnen Sie mit Schritt 5. A C B A B A 4
Deutsch 5 Installation der Trommelpatrone 1 Öffnen Sie die linke Abdeckung. 2 Öffnen Sie die Verpackung der neuen Trommelpatrone und entfernen Sie das Verpackungsmaterial (A). 3 Die Einheit beidseitig an den Griffen fassen. 4 Die -Markierungen auf beiden Seiten der Trommelpatrone (B) mit den -Markierungen des Geräts (A) ausrichten. Die Patrone bis zum Anschlag in das Gerät einführen. 5 Nach dem vollständigen Einsetzen der Trommelpatrone das orangefarbene Papier entfernen. 6 Schließen Sie die linke Abdeckung. VORSICHT Dabei vorsichtig vorgehen, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. VORSICHT Den Bereich (A) nicht berühren, da die Bildqualität der Ausdrucke beeinträchtigt werden können. A BB A A A 6
Deutsch 7 Einlegen von Papier 1 Ziehen Sie die Papierkassette bis zum Anschlag heraus. 2 Richten Sie die Kanten des Papierstapels aus. 3 Legen Sie das Papier mit der Druckseite nach oben ein. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die hintere Kante an der hinteren Papierführung (C) anliegt, dass der Papierstapel nicht über die Grenzmarkierung (A) hinausragt und dass das Papier unter den Zungen (B) der Papierführungen sitzt. 4 Schieben Sie die Papierführung vorsichtig bis zum Anschlag hinein. VORSICHT Dabei vorsichtig vorgehen, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. HINWEIS Wie Sie Papier in die Stapelanlage einlegen, ist im Benutzerhandbuch in Kapitel 3, „Papierarten“, beschrieben. AB B C 8
Deutsch 9 Telefonkabel anschließen (nur iR1022F/1022iF)Installation des Hörers (Option) Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel an die Buchse (A) und eine Wandbuchse an. Sie können ein externes Telefon an die externe Gerätebuchse (B) anschließen. Für den Einsatz des optionalen Hörers dessen Kabel an die Hörerbuchse (C) anschließen. Benutzer in Grossbritannien: Verwenden Sie erforderlichenfalls einen separaten B.T.-Adapter, um ein externes Gerät anzuschließen. 1 Entfernen Sie die Abdeckungen auf der rechten Geräteseite mit einem Schraubendreher. 2 Befestigen Sie mit den Schrauben (A) den Hörersockel an die Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit der Nut (B) des Hörersockels nach links weist. 3 Montieren Sie mit den Schrauben (A) die Halterung an das Gerät. 4 Legen Sie den Hörer auf den Sockel auf. HINWEIS Wenn Sie den Hörer bzw. ein externes Telefon verwenden, vergewissern Sie sich, dass der Faxempfangsmodus auf bzw. gestellt ist. Anweisungen zur Einstellung des Empfangsmodus siehe „Einstellen des Empfangsmodus“, auf S. 22. A B C B A A 10
Deutsch 11 Netzkabel anschließen, Gerät einschalten und Sprache sowie Land wählen 12 34 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit der Netzbuchse auf der Rückseite und drücken Sie dann die Seite [I] des Hauptschalters, um das Gerät einzuschalten. Sobald erscheint, wählen Sie mit [ ] oder [] die Sprache für das LCD-Display und drücken dann [OK]. Wenn erscheint, drücken Sie [ ] oder [ ] zur Wahl des Landes und dann [OK]. Das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus. Was wenn... ● wird eingeblendet: Vergewissern Sie sich, dass die vordere oder linke Abdeckung ganz geschlossen ist. (Siehe „Einsetzen der Tonerpatrone“, auf S. 3 oder „Installation der Trommelpatrone“, auf S. 5.) ● wird eingeblendet: Vergewissern Sie sich, dass die Tonerpatrone richtig installiert ist. (Siehe „Einsetzen der Tonerpatrone“, auf S. 3.) ● wird eingeblendet: Stellen Sie sicher, dass die Trommelpatrone richtig installiert ist. (Siehe „Installation der Trommelpatrone“, auf S. 5.) ● wird angezeigt: Vergewissern Sie sich, dass Papier korrekt in der Papierkassette eingelegt ist. (Siehe „Einlegen von Papier“, auf S. 7.) WARNUNG Dieses Produkt erzeugt ein schwaches magnetisches Feld. Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und Unregelmäßigkeiten bemerken, halten Sie sich bitte von diesem Produkt fern, und wenden Sie sich an Ihren Arzt. HINWEIS – Ziehen Sie bei aufziehenden Gewittern den Netzstecker. (Bitte beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts festgehaltenen Dokumente beim Ziehen des Netzsteckers gelöscht werden und verloren gehen.) – Warten Sie nach dem Ziehen des Netzsteckers mindestens fünf Sekunden, bevor Sie ihn wieder anschließen. – Schließen Sie das Gerät nicht an eine unterbrechungsfreie Stromversorgung an. Hauptschalter ANZEIGE SPRACHE DEUTSCH Beispiel LANDAUSWAHL DEUTSCHLAND Beispiel 100% A4 TEXT A 100% AUTO TEXT A 01 01 Ohne optionale Kassette Mit optionaler Kassette 12
Deutsch 13 Datum und Zeit einstellen ●Eingabe von Information – Zahlentasten: Zur Eingabe von Ziffern. – [ ] oder [ ]: Bewegen des Cursors.1Drücken Sie [Zusatzfunktionen].2Drücken Sie [ ] oder [ ] zur Auswahl von und drücken Sie dann [OK].3Vergewissern Sie sich, dass angezeigt wird, und drücken Sie [OK]. 4Verwenden Sie die numerischen Tasten zur Eingabe des Datums (Tag, Monat, Jahr) und der Uhrzeit (im 24- Stunden-Format), und drücken Sie dann [OK].5Drücken Sie [Stopp], um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren. 1 2 3CCOPY SEND SCAN OK GHI @./ PQRS TJKL ABC TUV MNO DEF ON/OFF WXYZ 1 4 7 2 5 8 0# 3 ID6 9 ◆ Log In/Out [OK] [Stopp] Numerische Tasten [] [] [Zusatzfunktionen] Beispiel EINST. DATUM&ZEIT 31/12 ´06 11:19 14