Canon Ir 1022a Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Ir 1022a Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Deutsch 55 Papierstaus Wenn auf dem LCD-Display erscheint, entfernen Sie gestautes Papier zunächst aus dem Inneren des Geräts und dann ggf. aus dem Einzug. Überprüfen Sie folgende Punkte, falls häufig Papierstaus auftreten: – Richten Sie die Kanten des Papierstapels durch Klopfen auf eine ebene Fläche vor dem Einlegen aus. – Verwenden Sie nur Papier, das die Anforderungen für das Gerät erfüllt. (Siehe Kapitel 3, „Druckmaterialien“, im Benutzerhandbuch.) – Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Papierstückchen aus dem Geräteinneren entfernt haben. 1Öffnen Sie die linke Abdeckung. 2Ziehen Sie das gestaute Papier vorsichtig aus dem Gerät. VORSICHT – Berühren Sie dabei nicht die Fixiereinheit (A), denn sie wird während des Betriebs sehr heiß. – Falls Papier zerreißen sollte, entfernen Sie alle Papierstücke, um weitere Staus zu vermeiden. – Falls Toner mit Haut bzw. Kleidung in Berührung kommt, mit kaltem Wasser abwaschen. Warmes Wasser fixiert den Toner! 3Die beidseitige Transp ortführung (A) in Richtung Gerät neigen und dann den Papierstau (nur bei beidseitigem Kopieren) entfernen. A A 4Den Bildübertragungsrahmen (A) anheben und halten. Den Papierstau (nur bei beidseitigen Kopieren) entfernen. 5Schließen Sie die linke Abdeckung. VORSICHT Dabei vorsichtig vorgehen, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. 6Falls Sie die optionale Papierkassette verwenden, öffnen Sie die linke Abdeckung der optionalen Papierkassette. Entfernen Sie den Papierstau und schließen Sie die Abdeckung. 7Ziehen Sie die Papierkassette heraus und drücken Sie die Ecken des Papierstapels unter die Haltezungen. 8Schieben Sie die Papierkassette vorsichtig in das Gerät zurück, bis sie hörbar einrastet. VORSICHT Dabei vorsichtig vorgehen, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen. A 56
Deutsch 57 Wichtige Sicherheitshinweise In allen Handbüchern werden die folgenden Symbole verwendet, um Warn-, Vorsichtshinweise und allgemeine Hinweise für den Betrieb des Geräts zu kennzeichnen. WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Missachtung zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Warnt vor Aktionen, die Verletzungen bzw. Schäden am Gerät zur Folge haben können. HINWEIS Erläutert Einschränkungen beim Betrieb und Vermeidung von kleineren Problemen. Handhabung und Wartung – Beachten Sie alle am Gerät angebrachten Hinweise und Warnungen. – Das Gerät vor Stoß und Erschütterung schützen. – Vor Reinigung oder Änderung des Aufstellorts unbedingt Netzstecker des Geräts ziehen. – Während das Gerät druckt, keines falls das Netzkabel ziehen, die linke Abdeckung öffnen oder Papier hinzufügen bzw. herausnehmen, da dies einen Papierstau verursachen kann. – Zum Heben des Geräts in die Griffe an den Seiten fassen. Das Gerät keinesfalls an der Papierkassette oder anderen Zubehörteilen anheben. – Keinesfalls Gegenstände in die Sc hlitze oder Öffnungen am Gerät einführen, da es dabei zu Berührung von spannungsführenden Teilen und Kurzschluss kommen kann Brand- oder Stromschlaggefahr kommen . Dadurch wiederum entsteht Gefahr von oder elektrischen Schlägen. – Aufpassen, dass keine kleinen Gegenstände (z.B. Nadeln, Büroklammern, Heftklammern) in das Gerät fallen. Sollte ein Fremdkörper in das Faxgerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen und sich an einen Canon-Fachhändler wenden. – Essen bzw. trinken Sie nicht in der Nähe des Geräts, um ein Verschütten von Flüssigkeiten zu vermeiden. Falls Flüssigkeit bzw. eine andere Substanz in das Gerät gelangt, sofort den Netzstecker ziehen und sich an einen Canon-Fachhändler wenden. – Das Gerät sauber halten. Durch Ansammlung von Staub kann es zu Funktionsstörungen des Geräts kommen. – In den folgenden Fällen sollten Sie das Gerät von der Steckdose trennen und sich umgehend an Ihren Canon-Fachhändler wenden: – Wenn das Netzkabel bzw. der Netzstecker beschädigt oder ausgefranst ist. – Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist. – Wenn das Gerät Regen bzw. Wasser ausgesetzt war. – Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung befolgt haben. Betätigen Sie nur Bedienteile, deren Funktion in dieser Bedienungsanleitung erläutert ist. Eine unsachgemäße Einstellung anderer Bedienteile kann Sachschäden verursachen und eine aufwendige Reparatur durch einen Kundendiensttechniker erfordern, um das Gerät wieder instand zu setzen. – Wenn das Gerät heruntergefallen ist. – Ein deutlicher Leistungsabfall des Geräts ist ein Anzeichen, dass eine Wartung erforderlich ist. Ort – Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, vibrationsfreien Fläche auf, die das Gewicht stabil tragen kann. – Einen trockenen, kühlen und sauberen Aufstellungsort mit ausreichender Belüftung für das Gerät wählen. – Der Aufstellungsort muss staubfrei sein. – Stellen Sie sich, dass am Aufs tellort weder hohe Temperaturen noch übermäßige Feuchtigkeit auftritt. – Das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen, da sie Schäden verursachen kann. Sollte sich der Aufstellungsort bei einem Fenster befinden, Vorhänge oder Jalousien anbringen. – Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben. Das Gerät keinesfalls mit nassen oder feuchten Gegenstände in Kontakt bringen. – Das Gerät nicht im Freien betreiben oder lagern. – Das Gerät nicht in der Nähe von Geräten aufstellen, die Magnete beinhalten bzw. Magnetfelder erzeugen, wie z.B. Lautsprecher. – Das Gerät möglichst in der Nähe eines bereits vorhandenen Telefonanschlusses aufstellen, damit es problemlos per Telefonkabel an das Telefonnetz angeschlossen werden kann und zusätzliche Kosten durch Installation eines neuen Telefonanschlusses vermieden werden. – Das Gerät in der Nähe einer Netzsteckdose mit 220-240 V Wechselspannung (50/60 Hz) aufstellen. – Um eine einwandfreie Funktion des Geräts zu gewährleisten und Überhitzung zu vermeiden (Überhitzung kann zu Funktionsstörungen bzw. Brandgefahr führen), keinesfalls die Belüftungsöffnungen abdecken. Niemals das Gerät auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder einen ähnlichen weichen Untergrund platzieren, da dadurch die Belüftungsöffnungen blockiert werden können. Das Gerät nicht in einem Schrank oder Einbaumöbel oder in Nähe eines Heizkörpers bzw. ei ner Wärmequelle aufstellen, falls keine ausreichende Belüftung vorhanden ist. An allen Seiten des Geräts einen ausreichenden Freiraum vorsehen und darauf achten, dass mehr als 5 cm Abstand zwischen den Lüftungsschlitzen am Gerät und der Wand bzw. anderen Geräten verbleibt. – Die Steckdose nicht durch Kartons oder Möbelstücke verdecken. Die Steckdose muss immer le icht zugänglich bleiben. Bei ungewöhnlichem Betriebsverhal ten (Rauch-, Geruchs- oder Geräuschentwicklung vom Gerät) unverzüglich den Netzstecker stehen. Wenden Sie sich an Ihr en Canon-Fachhändler vor Ort. – Keine Gegenstände auf das Netzkabel platzieren und das Gerät so aufstellen, dass niemand auf das Netzkabel treten kann. Darauf achten, dass das Netzkabel nich t verknotet oder geknickt ist. WARNUNG Von den in diesen Anleitungen beschriebenen Fällen abgesehen, sollten Sie niemals versuchen das Gerät selbst zu reparieren. Das Gerät keinesfalls zerlegen: Durch Öffnen bzw. Entfernen von inneren Abdeckungen besteht Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen. Einzelheiten zu allen Dienstleistungen erfahren Sie bei Ihrem Canon-Fachhändler. Modellbezeichnungen F189204 (iR1018J) F189200 (iR1018/1022A/1022i) F189202 (iR1022F/1022iF) Information zur Lasersicherheit Laserstrahlung kann für den mensch lichen Organismus gefährlich sein. Aus diesem Grund ist die Laserstrahlung innerhalb dieses Geräts hermetisch durch Schutzgehäus e und äußere Abdeckungen abgeschirmt. Aus diesem Gerät kann bei normaler Bedienung durch den Anwender keine Strahlung austreten. Dieses Gerät ist als Laserproduk t der Klasse 1 gemäß den Normen IEC60825-1:1993+A1:1997 +A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002 +A2:2001 klassifiziert worden. 220–240 V-Modell Der unten abgebildete Aufkleber ist an der Laserscaneinheit des Geräts angebracht. Dieses Gerät entspricht den Normen IEC60825-1:1993+A1:1997 +A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002 +A2:2001 und stimmt mit folgenden Richtlinien überein: CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DECLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 VORSICHT Durch unsachgemäßen Einsatz, falsche Einstellungen und Bedienvorgänge, die im Widerspruch zu den Anweisungen in den Handbüchern für dieses Gerät stehen, besteht Gefahr, dass Personen gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt werden. Marken Canon, das Canon Logo, iR und NetSpot sind Warenzeichen von Canon Inc. Microsoft und Windows sind eingetr agene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Alle anderen Produkte und Markennamen können eingetragene Warenzeichen, Warenzeichen oder Servicehinweise des entsprechenden Herstellers sein. WEEE-Richtlinie Nur Europäische Union (und EWR). Dieses Symbol weist dar auf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgerät e (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektroni k-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen au ßerdem Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerät en finden Sie unter www.canon-europe.com/environment . (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EC-Richtlinie 1999/5/EC. Hiermit wird erklärt, dass dieses Produkt die EMC-Anforderungen der EG-Richtlinie 1999/5/ EG über magnetische Abschirmung bei einer nominalen Netzeingangsspannung von 230 V, 50/60 Hz erfüllt, obwohl die Nennbetriebsspannung 220-240 V, 50/60 Hz, beträgt. Wenn Sie in ein anderes EU-Land umziehen und danach am System Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an den Canon Help Desk. (Nur für Europa) Zur Erfüllung der technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie ist die Verwendung eines abgeschirmten Kabels erforderlich. Als E NERGY STA R Partner erklärt Canon, dass dieses Produkt dem E NERGY STA R Programm für Energieeffizienz entspricht. Das internationale E NERGY STA R-Programm für Bürogeräte ist ein weltweites Programm zur Förderung der Energieeinsparung bei der Verwendung von Computern und anderen Bürogeräten. Im Rahmen dieses Programms wird die Entwicklung und Verbreitung von Produkten gefördert, die über Energiesparfunktionen verfügen. Die Teilnahme an diesem Programm ist für Unternehmen freiwillig. Die Zielprodukte sind Büromaschinen wie Computer, Monitore, Drucker, Faxgeräte und Kopierer. Die Standards dieses Programms und sein Logo sind in allen Teilnehmerstaaten einheitlich. Machinenlärminformations-Verordnung-3. GPSGV, 18.01.1991, zuletzt geändert am 06.01.2004: Der folgende Schalldruckpegel hat EN ISO 7779 zur Grundlage. Kopieren: 69.8 dB (A) Die oben stehenden Angaben beziehen sich auf den maximalen Schalldruckpegel, gemessen mit allen möglichen Kombinationen des Kopierers mit Elementen der Zusatzausstattung: Multifunktionsgeräte: F189200/F189202/F189204 Elemente der Zusatzausstattung: F280130 58
Deutsch 59 Copyright Copyright © 2006 von Canon, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Canon Inc. darf diese Anleitung weder als Ganzes noch in Teilen reproduziert, übertragen, umgeschrieben, in Datenerfassungs systemen gespeichert oder in andere Landes- bzw. Computersprachen übersetzt werden. Dies gilt für jede Form und jedes Mittel, se i es elektronisch, mechanisch, magnetisch, optisch, chemisch, manuell oder auf andere Art und Weise. Haftungsausschluss Änderungen der in diesem Dokument enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten. CANON INC. GIBT BEZÜGLICH DIESES MATERIALS KEINE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER VERTRAGLICH NOCH GESETZLICH, AUSSER DEN HIER ANGEGEBENEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN FÜR MARKTFÄHIGKEIT, HANDELSÜBLICHE QUALITÄT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND PATENTVERLETZUNG. CANON INC. ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE UNMITTELBAREN, ZUFÄLLIGEN ODER MITTELBAREN SCHÄDEN JEGLICHER ART ODER VERLUSTE ODER AUFWENDUNGEN, DIE AUS DEM GEBRAUCH DIESES MATERIALS ENTSTEHEN. Rechtliche Beschränkungen zur Verwendung Ihres Produkts und der Verwendung sowie dem Ausdrucken von gescannten Bildern Die Verwendung Ihres Produkts zum Drucken, Scannen oder anderem Reproduzieren bestimmter Dokumente sowie das Ausdrucken und die Verwendung dieser mit Ihrem Produkt gescannten, gedruckten oder anders reproduzierten Bilder können rechtlich unzulässig sein und strafrechtliche und/oder zivilrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Unten auf dieser Seite finden Sie eine Liste mit Beispielen für solche fraglichen Dokumente, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebt. Diese Liste versteht sich nur als Ri chtlinie. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie ein Dokument rechtlich unbedenk lich mit Hilfe Ihres Produkts einscannen, drucken oder anders reproduzieren dürfen, sollten Sie sich vorher den Rat einer zuständigen Stelle einholen. – Papiergeld – Reiseschecks – Zahlungsanweisungen – Essensmarken – Sparbücher – Pässe – Briefmarken (neu oder entwertet) – Einwanderungspapiere – Dienstmarken oder -ausweise – Steuermarken (gültig oder ungültig) – Musterungs- oder Einzugsbescheide – Wertpapiere und Schuldverschreibungen – Schecks oder Urkunden –Aktien – Führerscheine und Fahrzeugpapiere – Arbeiten mit Copyright/künst lerische Arbeiten ohne Genehmigung des Eigentümers Bei der Erstellung dieser Handbücher und Anleitungen wurden größte Anstrengungen unternommen, um Ungenauigkeiten und Auslassungen zu vermeiden. Außerdem kann es aufgrund von Produktverbesserungen zu Abweichungen kommen. Bitte kontaktieren Sie Canon, falls Sie genaue Spezifikationen benötigen. 60
Deutsch 61 Tipp zur Papiereinsparung Dieses Gerät ist mit nützlichen Funktionen ausgestattet, deren kombinierte Anwendung beim Kopieren zur Papiereinsparung beitragen. Kopieren mit kombinierten Funktionen ■Beidseitiges Kopieren (Siehe Referenzhandbuch.) D E F D E F D E F D E F 2 ABC ABC ABC ABC 1 ABC ABC ABC ABC 1 DEF D EF D EF Regelmäßiges Kopieren ■ Sortieren von Kopien (Siehe Referenzhandbuch.) DDDD DDDD DDDD DDDD 4 CCCC CCCC CCCC CCCC 3 BBBB BBBB BBBB BBBB 2 AAAA AAAA AAAA AAAA 1AAAA AAAA AAAA AAAA 1 AAAA AAAA AAAA AAAA 1 AAAA AAAA AAAA AAAA 1 AAAA AAAA AAAA AAAA 1 ■2 auf 1 (Siehe Referenzhandbuch.) D E F D E F D E F D E F 2 ABC ABC ABC ABC 1 ABC ABC ABC ABC 1 DEF D EF D EFABC ABC ABC ABC 1 D E F D E F D E F D E F 2 So rti e re n 2 auf 1 ––●●●●● Rahmenlöschung –––●●●● Buchlöschung –– –●●●● Löschung von Heftlochschatten ●–– ●●●● 1 auf 2 ●●●●––● 2 auf 2 ●●●●––● 2 auf 1 ●●●●––● Sortieren ●●●●●●● 2 a uf 1 R ah m en l ös ch u n g B u chl ös ch un g L ös c h un g v o n H e f t lo chs ch at t e n 1 a u f 2 2 a uf 2 2 a uf 1 Verwenden Sie weitere aufgeführte Funktionskombinationen, um den vollen Umfang der Kopierfunktionen Ihres Geräts zu nutzen. ● : Verfügbar Funktionskombinationen 62
Italiano Configurazione della macchina Se non è diversamente specificato, le illustrazioni nel presente manuale si riferiscono alla macchina iR1022iF senza accessori opzionali coll egati e i menu descritti nel presente manuale sono relativi al modello iR1022iF. A seconda del modello della macchina, alcune im postazioni potrebbero non essere disponibili e il numero nella parte superiore di ogni menu potrebbe variare. Contenuto dell’imballo Prima di configurare la macchinaManuali per la macchina ● Rimuovere dalla macchina il nastro di imballaggio. ● Quando si sposta la macchina, accertarsi che venga trasportata da almeno due persone e che queste la sorreggano utilizzando le apposite impugnature poste sul lato destro e su quello sinistro, come si vede nell’illustrazione a destra. ● L’aspetto della macchina e le forniture potrebbero essere leggermente diverse da quelle elencate nel presente manuale. ● Guida rapida all’avvio (questo documento): co nfigurazione della macchina e installazione del software ● Guida di base (nel CD software utente)*: funzi oni di base, manutenzione, impostazioni della macchina e specifiche tecniche ● Guida avanzata (nel CD software utente)*: funzioni avanzate, interfaccia utente remota e di rete, controllo sistema, rapporti ed elenchi ● Guida del driver dello scanner (nel CD softwar e utente): configurazione delle opzioni dello scanner dal computer * Inclusa nel CD manuale utente per iR1018J ● Macchina ● Cassetto carta (opzionale)●Staffa (opzionale)***** ● Cartuccia toner****●Cavo di alimentazione ●Cavo telefonico****** ●Ricevitore (opzionale)***** * Solo iR1022F/1022i/1022iF ** Solo iR1018 e iR1022 Series *** Solo iR1018J **** Installata nella macchina, secondo il modello acquistato ***** Non disponibile nel Regno Unito. ****** Solo iR1022F/1022iF ●Alloggiamento ricevitore (opzionale)*****●Viti (2 per ciascun tipo) (opzionale)*****●Etichette destinatari* ● Guida rapida all’avvio ● CD software utente** ● CD manuale utente*** ● Istruzioni per il disimballaggio●Unità tamburo 1 2
Italiano 3 Installazione della cartuccia toner 1 Rimuovere l’involucro di plastica dalla confezione. 2 Aprire l’involucro e rimuovere la cartuccia toner. Conservare la confezione e l’involucro per utilizzarli in futuro.ATTENZIONE – Non toccare le parti (A) e (B). – Non estrarre il sigillo (C) prima di aver inserito la cartuccia nella macchina altrimenti potrebbe fuoriuscire il toner. 3 Aprire il pannello anteriore. 4 Tirare la leva della cartuccia toner (A) verso di sé e inserire la cartuccia nella macchina con la freccia (B) rivolta verso la macchina. 5 Tenendo saldamente la cartuccia con una mano, estrarre completamente il sigillo con l’altra mano. NOTA Fare attenzione a non tirarlo obliquamente. 6 Ruotare la leva della cartuccia (A) in senso antiorario fino in fondo. 7 Spingere la leva verso il basso. 8 Chiudere il pannello anteriore. ATTENZIONE – Fare attenzione a non farsi male alle dita. – Se il pannello anteriore non si chiude, non forzare la chiusura. Aprire il pannello e controllare che la cartuccia toner sia stata inserita nella macchina correttamente.NOTA Se la cartuccia è già inserita nella macchina, iniziare dal punto 5. A C B A B A 4
Italiano 5 Installazione dell’unità tamburo 1 Aprire il pannello sinistro. 2 Aprire la confezione della nuova cartuccia tamburo e rimuovere il materiale di imballaggio protettivo (A). 3 Tenere l’unità dalle impugnature su entrambi i lati. 4 Allineare i contrassegni presenti su entrambi i lati della cartuccia tamburo (B) con i contrassegni presenti sulla macchina (A), quindi inserire la cartuc cia nella macchina fino in fondo. 5 Dopo aver inserito la cartuccia completamente, rimuovere la carta arancione. 6 Chiudere il pannello sinistro. ATTENZIONE Fare attenzione a non farsi male alle dita. ATTENZIONE Non toccare la parte (A) perché potrebbe rovinare la qualità di immagine delle stampe. A BB A A A 6
Italiano 7 Caricamento della carta 1 Estrarre completamente il cassetto carta. 2 Pareggiare i bordi della risma. 3 Caricare la carta con il lato da stampare rivolto verso l’alto. NOTA Accertarsi che il bordo posteriore della risma di carta sia a contatto con la guida finale posteriore della carta (C), che la risma di carta non superi il segno del limite di carico (A) e che la carta caricata rimanga sotto i ganci (B) sulle guide per la carta. 4 Inserire il cassetto carta con cautela fino in fondo. ATTENZIONE Fare attenzione a non farsi male alle dita. NOTA Per caricare la carta nel bypass, vedere il Capitolo 3, “Supporti di stampa”, nella Guida di base. AB B C 8
Italiano 9 Collegamento dei cavi telefonici (solo per i modelli iR1022F/1022iF)Installazione del rice vitore (opzionale) Collegare il cavo telefonico in dotazione alla presa telefonica presente sulla macchina (A) e alla presa telefonica a muro. Se necessario, collegare il telefono esterno alla presa per il telefono esterno (B). Se si dispone di un ricevitore opzionale, collegare il cavo alla presa del ricevitore (C). Utenti nel Regno Unito: Se necessario, per collegare un dispositivo esterno, utilizzare un adattatore B.T., disponibile separatamente. 1 Utilizzare un cacciavite per rimuovere i tappi di protezione presenti sul lato sinistro della macchina. 2 Fissare l’alloggiamento del microtelefono sulla staffa con le viti (A). Assicurarsi che la scanalatura (B) laterale dell’alloggiamento sia rivolta verso sinistra. 3 Fissare la staffa sulla macchina con le viti (A). 4 Posizionare il microtelefono sul relativo supporto. NOTA Se si utilizza il ricevitore o un telefono esterno, assicurarsi che la modalità di ricezione fax sia impostata su o . Per informazioni sull’impostazione del modo di ricezione, consultare “Impostazione della modalità di ricezione”, a p. 22. A B C B A A 10
Italiano 11 Collegamento del cavo di alimentazione, accensione della macchina e selezione della lingua e del paese 12 34 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa posteriore della macchina e alla presa di corrente a parete, quindi premere il lato [I] dell’interruttore principale per posizionarlo su ON. Se viene visualizzato il messaggio , premere [] o [] per selezionare la lingua per il display LCD, quindi premere [OK]. Se viene visualizzato il messaggio , premere [] o [] per selezionare un paese, quindi premere [OK]. La macchina passa alla modalità di attesa. Cosa fare se... ● Viene visualizzato : Accertarsi che il pannello anteriore o sinistro sia chiuso correttamente (consultare “Installazione della cartuccia toner”, a p. 3, o “Installazione dell’unità tamburo”, a p. 5). ● Viene visualizzato : Accertarsi che la cartuccia t oner sia installata correttamente (consultare “Installazione della cartuccia toner”, a p. 3). ● Viene visualizzato : Assicurarsi che l’unità tamburo sia installata correttamente. (consultare “Installazione dell’unità tamburo”, a p. 5). ● Viene visualizzato : Accertarsi che la carta sia carica ta correttamente nel cassetto carta (consultare “Caricamento della carta”, a p. 7). AV V E R T E N Z A Questo prodotto emette onde elettromagnetiche di basso livello. I portatori di pacemaker che dovessero avvertire dei disturbi sono pregati di allontanarsi immediatamente dall’apparecchiatura e di rivolgersi al proprio medico. NOTA – In presenza di forti temporali, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente (eventuali documenti conservati nella memoria della macchina vengono eliminati quando si scollega il cavo di alimentazione). – Ogni volta che la macchina viene scollegata, attendere almeno cinque secondi prima di ricollegarla. – Non collegare la macchina ad un gruppo di continuità (UPS). Interruttore principale LINGUA DISPLAY ITALIANO Es: SELEZIONE PAESE ITALIA Es: 100% A4 TESTO A 100% AUTO TESTO A 01 01 Senza cassetto opzionale Con cassetto opzionale 12