Home > Candy > Washing Machine > Candy Go4 127 Df User Instructions

Candy Go4 127 Df User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go4 127 Df User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							20
    IT
    Livelli la macchina con i 4 piedini: a) 
    Girare in senso orario il 
    dado per sbloccare la vitedel piedino. b) 
    Ruotare il piedino e farlo 
    scendere o salire fino adottenere la perfettaaderenza al suolo. c) 
    Bloccare infine il piedino 
    riavvitando il dado in sensoantiorario, fino a farlo aderireal fondo della lavatrice. Si assicuri che la manopola sia in posizione “OFF” e l’oblòsia chiuso. Inserisca la spina. ATTENZIONE: nel caso si renda necessariosostituire il cavo dialimentazione, assicurarsi dirispettare il seguentecodice-colore durante ilcollegamento dei singoli fili: BLU  - NEUTRO (N) MARRONE  - FASE (L)GIALLO-VERDE  - TERRA (        ) L’apparecchio deve essere posto in modo che la spinasia accessibile adinstallazione avvenuta.
    21
    EN 
    Use the 4 feet to level the machine with the floor: a) 
    Turn the nut clockwise to 
    release the screw adjuster ofthe foot. b)   
    Rotate foot to raise or 
    lower it until it stands firmly onthe ground. c)   
    Lock the foot in position 
    by turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine. Ensure that the knob is on the “OFF” position and the loaddoor is closed Insert the plug. ATTENTION: should it be necessary toreplace the supply cord,connect the wire inaccordance with thefollowing colours/codes:BLUE - NEUTRAL (N) BROWN - LIVE (L)YELLOW-GREEN - EARTH (           )After installation, the appliance must bepositioned so that the plug isaccessible.
    A 
    B 
    C
    PT 
    Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão: a)  
    Rode a porca no sentido 
    dos ponteiros do relógio parasoltar a rosca de fixação dopé. b) 
    Rode a pé para o erguer 
    ou baixar até estarfirmemente assente no chão. c)  
    Fixe o pé nessa posição 
    rodando a porca no sentidocontrário co dos ponteiros dorelógio até embater no fundoda máquina. Assegure-se que o botão está em posição de desligado(OFF) e a porta está fechada Ligue a máquina à corrente, inserindo a ficha dorespectivo cabo dealimentação na tomada. ATENÇÃO: Se for necessário proceder àsubstituição do cabo dealimentação de energia, aoefectuar a ligação dos fiosindividuais, deve semprecertificar-se de que respeita oseguinte código de cores:AZUL - NEUTRO (N) CASTANHO - FASE (L)AMARELO-VERDE - TERRA (       )Depois da instalação, os acessórios devem estarposicionados, pelo que atomada deve estar num localacessível.
    EL 
    L
    	
      	 4    
    
    	
    	 	 
    
     	 #: ) 	%	
     	  	  
    	# 	
     
    
    
    
    	
     	 		
     % 	 	. ) -
    	#	 	 , %	
     	 
     	
    	 	 	 	
    	 	
     	#. #) 	
    
    	
     	  
     	
     	 , 	o	 	 	 	
    	#,  	#	
     	 	  		. 3
    	
     	  
     	 
     	 OFF   	 	 	
     
    	
    . 3	
     	 !. 	
    : 
     
    	  
    		  			
    
    	
    	  	#,	
     	  #
     	  	
    : − 
    	 (N) K − 
     (L)K
    	−	
      − $%
     (         )M
    	 	 
    		, 
    R
    	
     	  
    
     
    
     		 R 	
      
     	 !.
    Nivele la máquina con los 4pies. a) 
    Girar la tuerca en el sentido 
    de las agujas del reloj paradesbloquear el tornillo del pie. b) 
    Girar el pie y hacerlo bajar o 
    subir hasta conseguir superfecta adherencia al suelo. c) 
    Bloquear el pie girando la 
    tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj hasta que seadhiera al fondo de lalavadora. Verificar que el mando de los porgramas esté en posiciónOFF y que la escotilla estécerrada. Enchúfela. ATENCIÓN: En el caso que sea necesariosustituir el cable dealimentación, asegurese derespetar el siguiente código decolores durante la conexión decada cable: AZUL - NEUTRO (N) MARRÓN - FASE (L)AMARILLO-VERDE - TIERRA ( ) El aparato tiene que ser colocado de forma que elenchufe sea accesible una vezinstalado.
    ES
     
    						
    							CAPITOLO 6 COMANDIManiglia apertura oblò Spia porta bloccataTasto Avvio/pausaTasto AquaplusTasto Lavaggio FreddoTasto Partenza DifferitaTasto Selezione CentrifugaDisplay DigitSpie tastiManopola programmi di lavaggio con OFF Cassetto detersivo 
    22
    23
    IT
    A BCDEFGHMN P
    EN
    CHAPTER 6 CONTROLSDoor handle Door locked indicator lightStart buttonAquaplus buttonCold wash buttonStart Delay buttonSpin Speed buttonDigital DisplayButtons indicator lightTimer knob for wash programmes with OFF position Detergent drawer
    A 
    P
    N 
    D 
    F 
    C 
    E
    M M
    G
    H 
    B 
    K 6 	
     
    	 & *+, -./1& *K,1* && - Aquaplus- *-,1 1 5 +- 7,&&- *-# 8/ ,;1 
    						
    							25
    IT
    DESCRIZIONECOMANDIMANIGLIA APERTURA OBLÒ Per aprire l’oblò premere la leva situata all’interno dellamaniglia.ATTENZIONE: UNO SPECIALEDISPOSITIVO DI SICUREZZAIMPEDISCE L’IMMEDIATAAPERTURA DELL’OBLO”ALLA FINE DEL LAVAGGIO.AL TERMINE DELLA FASE DICENTRIFUGA ATTENDA 2MINUTI PRIMA DI APRIREL’OBLÒ.SPIA PORTA BLOCCATA La spia è illuminata quando l’oblò è chiuso correttamentee la macchina è accesa.Dopo aver premuto il tastoAVVIO/PAUSA inizialmente laspia lampeggia per poidiventare fissa  sino alla finedel lavaggio. Nel caso in cui l’oblò non sia chiuso correttamente la spiacontinuerà a lampeggiare. Uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce che l’oblòpossa venire apertoimmediatamente dopo la finedi un ciclo di lavaggio,attendere 2 minuti che la spiasi spenga e quindi spegnere lamacchina portando lamanopola programmi inposizione di OFF. 
    24
    A
    2 min.
    B
    DESCRIPTION OFCONTROLDOOR HANDLE  Press the finger-bar inside  the door handle to open thedoorIMPORTANT: A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.DOOR LOCKED INDICATOR  The “Door  Locked” indicator light is illuminated when thedoor is fully closed and themachine is ON.When START is pressed onthe machine with the doorclosed the indicator will flashmomentarily and thenilluminate.If the door is not closed theindicator will continue toflash.A special safety deviceprevents the door frombeing opened immediatelyafter the end of the cycle.Wait for 2 minutes after thewash cycle has finished andthe Door Locked light hasgone out before openingthe door. At the end of cycleturn the programmeselector to OFF .
    EN
    DESCRIÇÃO DOSCOMANDOSMANIPULO PARA ABRIR A PORTA Pressione o botão no manípulo para abrir a portaATENÇÃO: UM DISPOSITIVO DE SEGURANÇAESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTANO FIM DO CICLO DELAVAGEM.UMA VEZ  CONCLUÍDOO CICLO DECENTRIFUGAÇÃODEVERÁ ESPERAR 2MINUTOS PARA PODERABRIR A PORTA.INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador luminoso de “fecho de porta” acendequando a porta estátotalmente fechada e amáquina está pronta paracomeçar.Quando o botão de“INÍCIO” é pressionado coma porta da máquinafechada, o indicadorluminoso piscarámomentâneamente edepois ficará ligado.Se a porta não estiverfechada, o indicadorluminoso continuará apiscar.Um dispositivo especial desegurança previne que aporta abra de imediato aofim do ciclo de lavagem.Espere 2 minutos depois dociclo de lavagem terterminado, e a luz de fechode porta desligar-se-á antesda porta se abrir. No fim dociclo de lavagem, rode oselector de programas paraa posição “OFF”.
    PT
    -
    #
     	
    
    	 & *+ -	
    	
     	 
    	  	 
     	 	   
    	
    	 	.	
    : 
     − 
    	 
     K 
    
    
      
    	 
    
     	
      ?
    %
     
     
    
    
     
     
    
    
     K
    
    
    						
    							27
    IT
    TASTO AVVIO/PAUSA Premere per avviare il ciclo impostato con la manopolaprogrammi.NOTA: DOPO AVERE AVVIATO LALAVABIANCHERIA CON ILTASTO START SI DOVRÀATTENDERE ALCUNISECONDI AFFINCHÉ LAMACCHINA INIZI ILPROGRAMMA.MODIFICARE IMPOSTAZIONI DOPO AVVIO DELPROGRAMMA (PAUSA)Dopo l’avvio del programmapossono essere modificate solole regolazioni e le opzionitramite i tasti opzione. Tenere iltasto “ 
    START/PAUSA
    ” premuto 
    per circa 2 secondi, illampeggio delle spie dei tastiopzione e del tempo residuoindica che la macchina è inpausa, modifichi quantodesiderato e premanuovamente il tasto“ START/PAUSA
    ” annullando 
    l’intermittenza. Se si desidera aggiungere o togliere capi durante illavaggio, attendere DUE minutiaffinché il dispositivo disicurezza liberi il bloccodell’oblò e ne permettal’apertura.Effettuata la manovra, dopoaver richiuso l’oblò e premutoil tasto AVVIO/PAUSA, lamacchina ripartirà dal puntoin cui era stata fermata. CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATOPer annullare il programma,portare il selettore in posizioneOFF.Selezionare un programmadiverso.Riportare il selettoreprogrammi in posizione OFF. 
    26
    C
    START BUTTON  Press to start the selected cycle.NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING.CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMESHAS STARTED (PAUSE)Press and hold the“ START/PAUSE
    ” button for 
    about 2 seconds, theflashing lights on the optionsbuttons and time remainingindicator will show that themachine has been paused,adjust as required and pressthe “ 
    START/PAUSE
    ” button 
    again to cancel the flashinglights. If you wish to add or remove items during washing, wait 2minutes until the safetydevice unlocks the door.When you have carried outthe manoeuvre, close thedoor, press START button andthe appliance will continueworking where it left off. CANCELLING THE PROGRAMMETo cancel the programme,set the selector to the OFFposition.Select a differentprogramme.Re-set the programmeselector to the OFF position.
    EN
    PT
    BOTÃO INÍCIO
    (START) 
    Pressione para começar o ciclo seleccionado.NOTA: DEPOIS DE ACCIONAR O BOTÃODE INÍCIO, ESTE,DEMORARÁ ALGUNSSEGUNDOS PARACOMEÇAR ATRABALHAR.Alterar a programação apóso início do programa(PAUSA)Prima o botão“START/PAUSE”(arranque/pausa),mantendo-o premidodurante cerca de 2segundos; o piscar dosindicadores luminosos dosbotões de selecção deopções e do indicador dotempo remanescenteindica que a máquina foicolocada no modo depausa; efectue os ajustesque forem necessários e, emseguida, volte a premir obotão “START/PAUSE”(arranque/pausa) para queos indicadores luminososdeixem de piscar. Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem,espere 2 minutos até abrir aporta em segurança.Após ter feito essa escolha,feche a porta, pressione obotão de Início, e estecontinuará a funcionar atéao fim. CANCELANDO O PROGRAMAPara cancelar o programatem de rodar o botão deselecção de programaspara a posição “OFF”(desligada). Isto feito,seleccione então umprograma diferente.Volte a rodar o botão deselecção de programaspara a posição “OFF”(desligada).
    K KK
    
     (START) -	
    	
     	  	   
    
    
      
    
    
    .
    &1/&: 85 *  ,1*&& (START), &,, 1*  1.,+-* # B.--D  *-#= 85 = #*&7 *+#11 (PAUSE)-	
    	
      	
    	
     		 "START/PAUSE" 
    	 
     2 
    	
    
    	 − 
      
     	
    	 
       
    
    
    	  
    	  
    
     
     		
    
     −	
      
    	
     	
    	
     	 
    	"START/PAUSE"   		
      
     
    . 0  
    
    
    	
     
      	 , 	
    	
     	 
    	 (START) . / 
    
    	
      
    	
     
      #
    	
      	 	
     	 , 
    
    	
     2 
    	 
     	
    
    
      	.4	 	
    
    
    	
    , 
    	
     		  	
    	
     	 
     (START).  
    
     
    
      
    	
      
    
      		
    . K	%
     
      	$	
    
    0  
    	
     	, 	
    	
    	
     	
     	  OFF./	
      #
    	./	
    	
    	
     	 
    	 	  OFF.
    EL
    TECLA START/PAUSA Apretar para iniciar el ciclo seleccionado con el mandode programas.NOTA: DESPUÉS DE HABER APRETADO LATECLA START, SENECESITAN UNOSSEGUNDOS PARA QUELA LAVADORA INICIE ELPROGRAMA.MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN DESPUÉS DELINICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)Después del inicio delprograma pueden sermodificados sólo las opciones yparámetros mediante las teclasfunción. Mantener pulsada latecla “INICIO/PAUSA” duranteaproximadamente 2 segundos.La luz indicadora de las teclasde opciones y del tiemporestante indica que el aparatoestá en modo de pausa.Modifique los parámetros quedesee y pulse nuevamente latecla “INICIO/PAUSA”. La  luzdejará entonces deparpadear. Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado,desactivar la tecla START, yesperar DOS minutos hasta queel dispositivo de seguridadlibere el bloqueo de la escotillaEfectuada la operación,después de haber cerrado laescotilla y apretado la teclaSTART, la lavadora volverá ainiciar el lavado desde el puntoen que fué parada. CANCELAR PROGRAMA SELECCIONADOPara cancelar el programa,coloque el selector enposición OFF.Seleccionar un programadistinto.Vuelva a colocar el selectorde programas en posiciónOFF.
    ES
     
    						
    							28
    D
    EN
    The option buttons should be selected before pressingthe START button “AQUAPLUS” BUTTON By pressing this button you can activate a special newwash cycle in the  
    Colourfast 
    and  
    Mixed Fabrics 
    programs, thanks to the newSensor  System. This optiontreats with care the fibres ofgarments and the delicateskin of those who wearthem.The load is washed in amuch larger quantity ofwater and this, together withthe new combined actionof the drum rotation cycles,where water is filled andemptied, will give yougarments which have beencleaned and rinsed toperfection. The amount ofwater in the wash isincreased so that thedetergent dissolvesperfectly, ensuring anefficient cleaning action. Theamount of water is alsoincreased during the rinseprocedure so as to removeall traces of detergent fromthe fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for children’sclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms. 
    29
    IT 
    I tasti opzione devono essere selezionati prima dipremere il tasto AVVIO. TASTO “AQUAPLUS” Grazie al nuovo Sensor System, agendo sul tasto èpossibile effettuare un nuovospeciale ciclo di lavaggioapplicabile nei programmiper tessuti  
    resistenti 
    e misti 
    che si prende cura delle fibree della pelle delicata di chi leindossa.L’aggiunta di molta piùacqua e la nuova azionecombinata di cicli dirotazione del cesto concarico e scarico d’acqua,permette di ottenere capiperfettamente puliti erisciacquati. Viene aumentatal’acqua in lavaggio perottenere la perfettadissoluzione del detersivo,garantendo un’efficaceazione pulente. Vieneaumentata l’acqua anche almomento dei risciacqui inmodo da eliminare ognitraccia di detersivo dallefibre.Questa funzione è statastudiata appositamente perle persone con pelle delicatae sensibile, per le quali ancheun minimo residuo di detersivopuò causare irritazioni oallergie.Si consiglia di utilizzare questafunzione anche per i capi deibambini e per i delicati ingenerale, oppure nellavaggio di capi di spugna lecui fibre tendonomaggiormente a trattenere ildetersivo.Per assicurare le miglioriprestazioni di lavaggio questafunzione è sempre attiva neiprogrammi Delicati eLana/lavaggio a mano.
    PT 
    A opção do botão deverá ser seleccionada antes depressionar o botão “START”. TECLA “AQUAPLUS” Pressionando esta tecla poderá activar um novociclo de lavagem especialnos programas de Cores eTecidos Mistos, graças aonovo Sistema Sensor. Estaopção cuidadelicadamente das fibrasdas roupas e da delicadapele daqueles que as usam.A roupa é lavada numamaior quantidade de águae isso, em conjunto com anova combinação deacção de ciclos de rotaçãodo tambor, dar-lhe-à roupaque foi lavada e enxaguadana perfeição. A quantidadede água na lavagem foiaumentada de forma a queo detergente fossecompletamente dissolvido,assegurando uma lavagemeficiente. A quantidade deágua também foiaumentada no ciclo deenxaguamento permitindoque todas as partículas dedetergente sejam removidasdas fibras.Esta função foiespecificamente concebidapara pessoas com pelesdelicadas e sensíveis, paraquem mesmo umapequena quantidade dedetergente pode causaralergias ou irritações napele.Esta função também érecomendada para alavagem de roupa decriança ou tecidosdelicados em geral, ou paraquando lava tecidos turcos,uma vez que as fibrastendem a absorver umaelevada quantidade dedetergente.Para assegurar a melhorperformance das suaslavagens, esta função ésempre activada nosprogramas de TecidosDelicados e Lãs/
    lavagem à 
    mão
    .
    EL
     *= -,#− *-#= (*G  *-) *=* *-#5−#*&75*  *&1 , *-,=B& (START). K
    	
    "AQUAPLUS
    "
    -		 	 	 
    	 
    
    
    	
      
        		 	 	 (Mix and Wash)	  	  Sensor System. 2	
     
    
     #	!
     	 #	 	 
    	  .1 #	 	  
    	
     
    	
     		 
     
      
     	 
    
    
     	  	#	     
     	
    . 		 	 
     
     
    	
     	 	 
    	 	
    
    , 	 
      	
    
    	  . 		 	 
     
    
    
      	  	
    	 		
    
      	 	 	 
     	 #	.2	
      
    	 
     
    	
    
       
    
    	   	 	   
    		 	
      	 
    
    
     
    
     
     
    . 	
     
    	
     	
     	
    	  	  	,  	 
    	#	 
      #	
       
    		
      
     	 #		
      #
    	
     			.0  
    #
     		
      	   
    	 
    
    	  		  	 
    	  #	.
    ES 
    Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes depulsar la tecla de START. TECLA “NO ALERGIA” Gracias la nuevo Sensor System, accionando estatecla función, es posibleefectuar un nuevo y especialciclo de lavado aplicable enlos programas para  
    tejidos 
    mixtos 
    y resistentes
    que tiene 
    además de especial cuidadode las fibras de los tejidos, unaespecial atención  de la pielde las personas sensibles.La introducción de muchamayor cantidad de agua y lanueva acción combinada deciclos de rotación del cestocon cargas y descargas deagua, permite obtener tejidosperfectamente limpios yaclarados. Se aumenta elagua en el lavado paraobtener una perfectadisolución del detergente,garantizando una eficazacción limpiadora. Seaumenta el agua también enel momento del aclarado demanera que se eliminacualquier resíduo dedetergente en las fibras.Esta función ha sidoestudiada especialmentepara las personas con la pieldelicada y sensible, para lascuales un mínimo de resíduode detergente puede causarirritación o alergias.Se aconseja utilizar estafunción también en la ropade los niños/ bebés o entejidos delicados en general otambién, en el lavado detejidos cuyas fibras tengangran capacidad de absorverdetergente (albornoces,toallas, etc..).Para asegurarse las mejoresprestaciones en el lavado,esta función está siempreactiva en los programasDelicados y Lana/Lavado amano.
     
    						
    							COLD WASH BUTTON By pressing this button it is possible to transform everyprogramme into a coldwashing one, withoutmodifying othercharacteristics (water level,times, rythmes, etc...).Curtains, small carpets, manmade delicate fabrics, noncoulor fast garments can besafely washed thanks to thisnew device.“DELAY START” BUTTON This button allows you to pre-programme the wash cycleto delay the start of thecycle for up to 24 hours. To delay the start use thefollowing procedure:Set the required programme.Press the button once toactivate it (h00 appears onthe display) and then press itagain to set a 1 hour delay(h01 appears on the display);the pre-set delay increasesby 1 hour each time thebutton is pressed, until h24appears on the display, atwhich point pressing thebutton again will reset thedelay start to zero. Confirm by pressing the “ START/PAUSE
    ” button (the 
    light on the display starts toflash). The countdown willbegin and when it hasfinished the programme willstart automatically. It is possible to cancel the delay start by taking thefollowing action:Press and hold the button for5 seconds until the displaywill show the settings for theprogramme selected.At this stage it is possible tostart the programmepreviously selected bypressing the “ 
    START/PAUSE
    ” 
    button or to cancel theprocess by setting theselector to the OFF positionand then selecting anotherprogramme.
    30
    EN
    31
    E
    IT 
    LAVAGGIO A FREDDOInserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli dilavaggio senza il riscaldamentodell’acqua, mentre rimangonoinvariate tutte le altrecaratteristiche (livello d’acqua,tempi, ritmi di lavaggio ecc.). Iprogrammi a freddo sonoindicati per il lavaggio di tutti icapi di biancheria i cui colorinon sono resistenti e per illavaggio di tende, copriletti,fibre sintetiche particolarmentedelicate, piccoli tappeti otessuti poco sporchi. TASTO “PARTENZA DIFFERITA” Questo tasto permette diprogrammare l’ avvio del ciclodi lavaggio con un ritardomassimo di 24h.Per impostare la partenzaritardata procedere nelseguente modo:Impostare il programmadesiderato.Premere il pulsante una primavolta per attivarlo (sul displayviene visualizzato h00) epremere nuovamente perimpostare un ritardo di 1 ora(sul display viene visualizzatoh01), ad ogni pressionesuccessiva il ritardo impostatoaumenta di 1 ora fino a h24mentre con un ulteriorepressione si azzera la partenzaritardata. Confermare premendo il tasto “ START/PAUSA
    ” (La spia nel 
    display inizia a lampeggiare)per iniziare il conteggio alla finedel quale il programma inizieràautomaticamente. E’ possibile annullare la partenza ritardata agendocome segue:Tenere premuto il tasto per 5secondi fino a quando suldisplay non vengono visualizzatii parametri del programmascelto.A questo punto è possibileiniziare il programma scelto inprecedenza premendo il tasto“ START/PAUSA
    ” o annullare 
    l’operazione portando ilselettore in posizione di OFF esuccessivamente selezionareun’ altro programma.
    F
    PT 
    TECLA DE LAVAGEM A FRIOCom esta função podem-se executar todos os ciclos delavagem sem acquecimento daágua, ficando inalteradas todasas outras caracteristicas dalavagem, (nível de água, tempose ritmos de lavagem etc.).Os programas de lavagem a friosão indicados para a lavagem detodas as peças de roupa cujascores não sejam resistentes átemperaturas elevadas e para alavagem de cortinas, fibrassintéticas particularmentedelicadas, pequenos tapetes outecidos pouco sujos.BOTÃO “ARRANQUE RETARDADO”Este botão permite-lhe programarpreviamente o ciclo de lavagem eretardar o seu arranque até ummáximo de 24 horas.Se quiser retardar o arranque damáquina, proceda da seguinteforma: Regule o programa delavagem pretendido.Prima o botão uma vez para oactivar (no visor fica visível aindicação “h00”); em seguida, voltea premir o botão para regular umretardamento de 1 hora (no visorfica visível a indicação “h01”); decada vez que premir este botãoestará a retardar o arranque doprograma em mais uma hora, aténo visor ser apresentada aindicação “h24” (retardamentomáximo de 24 horas); se, estandoesta indicação visível no visor (ouseja, se tiver sido programado umretardamento de 24 horas), voltar apremir o botão, o retardamento éreposto a zeros. Prima o botão“ START/PAUSE
    ” (arranque/pausa) 
    para confirmar o retardamentoregulado (o indicador luminoso novisor começa a piscar). Acontagem decrescente inicia-se e,quando chegar ao fim, o programaseleccionado inicia-seautomaticamente.Se quiser, pode cancelar oretardamento do arranque, para oque terá de executar as seguintesoperações: Prima o botão emantenha-o premido durante 5segundos, até no visor ver asdefinições relativas ao programaseleccionado. Nesta altura podepremir o botão “ 
    START/PAUSE
    ” 
    (arranque/pausa) paradesencadear o arranque imediatodo programa previamenteregulado, ou, em alternativa, podecancelar o processo, rodando obotão de selecção de programaspara a posição “OFF” (desligada) e,se for esse o caso, seleccionandoum outro programa.
    EL 
    #,
     ,-/! / 
    0 
    2 0
     
      , 9
       9	
      9 , 
    
     
    
    
     
     
    
     
    
    
    	 	
     (	
     9,v 	
    , 
    
    	, ...). 1 9	 9 , 		
     75	
    
       
    
    
      
     
    , 7, 
    9
    
    ,	 
    	
    5
    	,  
     5	
    
     
    5 
    . #K $ & KK    	
      
     
    
    7
    
    	  99	
     	 	 
     
    		
     
    	
      
     24 .
     
     
    		 
     
    
    
    	 
     
    
    
    
    	
    :!  
     7
    
    .0
    	   
     5 7
    
      7	 (5
    
    h00 	
     
    ) 
     	
     	
    
    	  
     7
     
     	
    7
    	
     1 
    (5
    
     h01	
     
    ). 
    	
    
    7
    	
     
    
     
     1
      5  
     ,  
     5
    	 
    
     h24, 	
     
      
       
     
    
    
    .!
    	 
    
      " 
    START/PAUSE
    " (
     
    
     	
     
     
     
    
    
    	).  
    	5
    
    	
      
      
    	 
      7
    
    7
     
    
    
    .4 
     
    	 
    
    7
    
     
    
    
    
      
    
    
    7:0
    	 
     
    	 
    
      7
     5 
    , 
     
     
     5
    	  	 7 7
    .+ 
      	
      
    	  7
    
      , 
     
    
      " 
    START/PAUSE
    ",  
      
    
    	 
      7
    	
     	
     OFF 
     	
     	
     
     
     
    57
    
    .
    ES
    LAVADO EN FRIO Escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos losciclos de lavado sin calentarel agua restando noobstante invariables todas lasdemas caracteristicas (nivelde agua, tiempo, ritmo delavado, etc.).Los programas de lavado enfrio estan especialmenteindicados para lavar lasprendas de colores pocosolidos o delicados y tambienpara el lavado de visillos,cubre camas, fibras sinteticasmuy delicadas, tapetes otejidos poco sucios.TECLA “INICIO RETARDADO”Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavadocon un retraso máximo de24h. Para programar el inicioretardado, proceder delsiguiente modo:Seleccionar el programadeseado.Pulsar el interruptor unaprimera vez para activarlo(en el display se visualizará laleyenda 00h) y pulsarnuevamente para programarun retraso de 1 hora (en eldisplay se visualizará laleyenda 01h). Pulsándolosucesivamente, el retrasoprogramado aumenta arazón de 1 hora hasta unmáximo de 24h, mientras quepresionándolo nuevamentese vuelve a poner a cero elinicio retardado. Confirmar pulsando la tecla “ INICIO/PAUSA
    ” (el indicador 
    del display empezará aparpadear) para iniciar lacuenta, al final de la cual elprograma se iniciaráautomáticamente. Es posible cancelar el inicio retardado mediante lasiguiente operación:Mantener pulsada la tecladurante 5 segundos hastaque se visualicen en el displaylos parámetros del programaelegido. En este punto esposible iniciar con antelaciónel programa elegidopulsando la tecla“ INICIO/PAUSA
    ” o cancelar la 
    operación llevando elselector a la posición OFF yseleccionandosucesivamente otroprograma.
     
    						
    							32
    EN
    SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is very important to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics. Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds.By pressing this button, it ispossible to reduce themaximum speed, and if youwish, the spin cycle can becancelled.To reactivate the spin cycleis enough to press thebutton until you reach thespin speed you would like toset.For not damage the fabrics,it is not possible to increasethe speed over thatautomatically suitableduring the selection of theprogram. It is possible to modify the spin speed in any moment,also without to pause themachine. NOTE: THE MACHINE IS FITTEDWITH A SPECIALELECTRONIC DEVICE,WHICH PREVENTS THESPIN CYCLE SHOULD THELOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCES THE NOISEAND VIBRATION  IN  THEMACHINE AND SOPROLONGS THE LIFE OFYOUR MACHINE. 
    33
    IT 
    TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA La fase di centrifuga è molto importante per lapreparazione ad una buonaasciugatura ed il vostromodello è dotato dellamassima flessibilità per ognivostra esigenza.Premendo questo tasto, sipuò ridurre la massimavelocità di centrifugapossibile per il programmaselezionato, fino alla suacompleta esclusione.Per riattivare la centrifuga, èsufficiente premerenuovamente il tasto, fino alraggiungimento dellavelocità scelta.Per la salvaguardia deitessuti, non è possibileaumentare la velocità oltrequella automaticamenteindicata al momento dellaselezione del programma. E possibile modificare la velocità della centrifuga inqualsiasi momento, anchesenza portare la macchina inPAUSA. NOTA: IL MODELLO È DOTATO DIUN PARTICOLAREDISPOSITIVO ELETTRONICOCHE IMPEDISCE LAPARTENZA DELLACENTRIFUGA CON CARICHIPARTICOLARMENTESBILANCIATI. QUESTO SERVE A MIGLIORARE LEVIBRAZIONI, LASILENZIOSITÀ E LA DURATADELLA LAVABIANCHERIA.
    G
    PT 
    TECLA VELOCIDADE  DE CENTRIFUGAÇÃOO ciclo de centrifugação é muito importante para removera maior quantidade de águapossível da roupa, sem danificaros tecidos. Poderá ajustar avelocidade de centrifugaçãode acordo com as suasnecessidades.Pressionando esta tecla, épossível reduzir a velocidade decentrifugação máxima, e sedesejar, cancelar o ciclo decentrifugação.Para reactivar o ciclo decentrifugação basta pressionara tecla até encontrar avelocidade de centrifugaçãodesejada.Para não danificar os tecidos,não é possível aumentar avelocidade de centrifugaçãoalém da velocidadeestabelecida automaticamentena selecção do programa. É possível modificar a velocidade de centrifugação aqualquer momento, mesmosem colocar a máquina empausa.NOTA: O MODELO ESTÁ  EQUIPADOCOM UM DISPOSITIVOELECTRÓNICO ESPECIAL QUEIMPEDE O CÍCLO DECENTRIFUGAÇÃO CASO ASCARGAS FOREMDESEQUILIBRADAS. TAL CONDUZ AUMA REDUÇÃO DE RUIDOS E DEVIBRAÇÕES, CONTRIBUINDOPARA UM MAIOR SILÊNCIO E UMAMAIOR DURAÇÃO DA MÁQUINADE LAVAR.
    EL
    K
    	 $
     
    
    	% 
    
    
    						
    							34
    35
    H
    214
    3
    h 
    mm
    EN 
    “DIGITAL” DISPLAY The display’s indicator system allows you to beconstantly informed aboutthe status of the machine: 1) SPIN SPEED Once the programme hasbeen selected, themaximum spin speedallowed for that programmeappears on the display.Pressing the spin button willreduce the speed by 100rpm each time the button ispressed. The minimumspeed allowed is 400 rpm, orit is possible to omit the spinby pressing the spin buttonrepeatedly. 2) DELAY START LIGHT This flashes when delay starthas been set. 3) PROGRAMME START LIGHT This lights up when the STARTbutton has been pressed. 4) CYCLE DURATION When a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration, which canvary, depending on theoptions selected.Once the programme hasstarted you will be keptinformed constantly of thetime remaining to the end ofthe wash. The appliance calculates the time to the end of theselected programme basedupon a standard loading,during the cycle, theappliance corrects the timeto that applicable to thesize and composition of theload.
    IT
    DISPLAY DIGITIl sistema di segnalazione del display consente di esserecostantemente informati sulfunzionamento dell’apparecchio: 1) GIRI CENTRIFUGA Una volta selezionato ilprogramma, sul displayapparirà la massima velocitàconsentita di centrifuga perquel programma. Premendoripetutamente il pulsante dicentrifuga, la velocitàdiminuirà ogni volta di 100g/m. La velocità minimaconsentita è di 400 g/m,oppure è possibile escluderela centrifuga premendoripetutamente il pulsante diselezione della centrifuga. 2) SPIA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando èimpostata la partenzaritardata. 3) SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo averepremuto il tasto START. 4) DURATA CICLO Al momento della selezione diun programma, verràautomaticamente indicata ladurata del ciclo che potràvariare a seconda delleopzioni che verrannoselezionate.Dopo l’ avvio del programmavi terrà costantementeinformati sul tempo restantealla fine del lavaggio. L’apparecchio calcola tale tempo in base a un caricostandard, ma durante il ciclola macchina corregge iltempo a seconda del volumee della composizione delcarico.
    PT
    VISOR “DIGITAL” O sistema de transmissão de informações do visor permite-lhemanter-se constantementeinformado sobre o estado damáquina: 1) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃODepois de o programa ter sidoseleccionado, é apresentada novisor a velocidade decentrifugação máxima admitidapara esse programa. Cadapressão no botão de selecçãoda velocidade decentrifugação reduz avelocidade de centrifugaçãoem 100 rpm. A velocidade decentrifugação mínima admitidaé de 400 rpm, sendo que, emalternativa, também é possívelsuprimir a centrifugação final,para o que basta premirrepetidamente o botão deselecção da velocidade decentrifugação. 2) INDICADOR LUMINOSO DE ARRANQUE RETARDADOEste indicador luminoso fica apicar sempre que tiver sidoprogramado um arranqueretardado do programa. 3) INDICADOR LUMINOSO DE ARRANQUE DO PROGRAMA Este indicador luminoso ilumina-se depois de o botão”START”(arranque) ter sido premido. 4) DURAÇÃO DO CICLO Sempre que um programa éseleccionado éautomaticamente apresentadano visor a duração do ciclo, quepode variar em função dasopções seleccionadas.Depois de o programa se iniciar,o utilizador é constantementemantido ao corrente do tempoque falta até ao fim dalavagem. A máquina calcula o tempo na base de um carregamentostandard, no entanto nodecorrer do ciclo a máquinacorrigirá o tempo segundo ovolume e a composição docarregamento.
    EL
    <K  6 
    
    
     	   
    	  
    	
     
    
    
      	 			 
    
    : 1) 12LJ112 1I6(H)  
    
    
     	 , 	 
    	
    	 	#  	 
     
    #!
    	 	. -		 	 
    	 		#  
    
     	 				 100 rpm 
     #.  6
    	  	# 
    400 rpm, 
     
    	
     
    	
     	 	# (	%)		  	 
    		 	#. 2) MJL)D2 /12LI 6)6M60/) /)2I[  	
     
    
     	
    	
     
     
    	. 3) 32*# !KK#*++  0$&$441&+ 
     
     
     
    
       START. 4) \D2IK/D2 KJKM6J -MJ 4	 
     
    
    
        
    !
    		 	 
     	 ,  
      #
    
     #,  
     		  
    
    
    . 2 	 	
      
    
    
     	   
    	
    
     
    
    
      	
    
    	  	 .  		 7   7
     
     	
     7 7
     	
    
    9 5 
     
     
    
      9 9	
     
    		  
     
    	
     
     
    7
     	9	
     5   		 .
    ES
    DISPLAY DIGITALEl sistema de aviso del display permite estar constantementeinformado del funcionamentodel aparato: 1) VELOCIDAD DE CENTRIFUGADOUna vez seleccionado elprograma, en el displayaparecerá la máximavelocidad de centrifugadopermitida para dichoprograma. Pulsandorepetidamente el botón decentrifugado, la velocidaddisminuirá 100 vueltas/minutocada vez. La velocidadmínima permitida es de 400v/m, o bien es posible omitir elcentrifugado pulsandorepetidamente el botón deselección de centrifugado. 2) LUZ INDICADORA DE INICIO RETARDADOParpadea cuando se haseleccionado el programa deinicio retardado 3) LUZ INDICADORA DE INICIO DE PROGRAMASe ilumina tras pulsar la teclaINICIO. 4) DURACIÓN DEL CICLO En el momento de la selecciónde un programa, se indicaráautomáticamente la duracióndel ciclo, que podrá variarsegún las opcionesseleccionadas.Después de iniciarse elprograma, el displaymantendrá al usuarioconstantemente informadosobre el tiempo que resta parael término del lavado.La lavadora calcula el tiempo en base a una cargaestándar, perodurante el ciclo corrige eltiempo según el volumen y lacomposición de la carga.
     
    						
    							36
    EN
    BUTTONS INDICATOR LIGHT These light up when the relevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off. PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.N.B. TO SWITCH THEMACHINE OFF, TURN THEPROGRAMME SELECTORTO THE “OFF” POSITION.Press the  
    Start/Pause
     
    button to start the selectedcycle. The programme carries out with the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends. Switch off the washing machine by turning theselector to OFF. NO
    TE: 
    THE PROGRAMMESELECTOR MUST BERETURN TO THE OFFPOSITION AT THE ENDOF EACH CYCLE ORWHEN STARTING ASUBSEQUENT WASHCYCLE PRIOR TO THENEXT PROGRAMMEBEING SELECTED ANDSTARTED.
    37
    M
    IT 
    SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengonopremuti.Nel caso in cui sia stataselezionata un’ opzione noncompatibile con ilprogramma scelto la luce sulpulsante prima lampeggia edopo si spegne. MANOPOLA PROGRAMMI CON OFFRUOTANDO LA MANOPOLA IL DISPLAY SIILLUMINAVISUALIZZANDO IPARAMETRI DELPROGRAMMA SCELTO.N.B. PER SPEGNERE LAMACCHINA RUOTARE LAMANOPOLAPROGRAMMI SULLAPOSIZIONE “OFF”.Premere il tasto  
    Avvio/Pausa
     
    per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmiferma sul programmaselezionato sino alla fine dellavaggio. A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando lamanopola programmi inposizione OFF.NOTA: LA MANOPOLAPROGRAMMI DEVEESSERE SEMPRE PORTATAIN POSIZIONE DI OFFALLA FINE DI UNLAVAGGIO E PRIMA DISELEZIONARNE UNONUOVO.
    N
    PT 
    LUZES DAS TECLAS   Estes indicadores luminosos acendem-se sempre que osbotões a que estão associadossão premidos.Se for seleccionada uma opçãoque não é compatível com oprograma seleccionado, oindicador luminoso do botão daopção em causa pisca e depoisapaga-se.PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO OFF.SEMPRE QUE O BOTÃODESELECÇÃO DEPROGRAMAS É RODADO,O VISOR  ILUMINA-SEPARA MOSTRAR ASDEFINIÇÕES PARA OPROGRAMASELECCIONADO.NOTA: PARA DESLIGAR AMÁQUINA TEM DE RODARO BOTÃO DE SELECÇÃODE PROGRAMAS PARA APOSIÇÃO “OFF”(DESLIGADA).Pressione a tecla“Start/Pause” 
    para iniciar o 
    ciclo seleccionado. O botão mantém-se intacto, mesmo quando o programaestá a decorrer. No fim do programa desligue a máquina de lavar rodandoo selector para a posição“OFF”.NOTA:O SELECTOR DEPROGRAMAS DEVERÁ SERDODADO ATÉ À POSIÇÃO“OFF” NO FIM DE CADACICLO DE LAVAGEM OUQUANDO RECOMEÇARUM OUTRO CICLO, OUOUTRO PROGRAMA.
    EL 
    K
     
     
      K
    	%6 
     	 
    	 	 	 
     	.
     
    	  
    
    
       
     
     	
     
    	 
    
     , 		
       
    
     	 
     
    	  
    
    .*-#= *#11/ 1 7=& OFF.
     	
    
    	  $
     	$	
    %,  W $  
     
    
     	
    
     
    $ 	$	
    
    . $  	$
    
     
    
    
    K,  $	
    
    
     $ 
    
     
    "OFF".-	
     	 
    	 / 
    	 
    	  
    ("Start/Pause") 
     
    
    
    
    	
     	 
    
    . 1  
    !
    , 
      
     	 	(	) 
    	 	  
    
    
    ,  	 	 		.  4	   , 	 	 	
     	 	!	 	 	 	  "OFF"
    %
    :
     ,1* ,.+*&−*-#=*#11/ *=**  7 &7=& OFF 1  =-+ *#11 * *-# = =*+#11 *-,1.
    INDICADORES LUMINOSOS TECLASSe encienden cuando sonpulsadas las teclasrespectivas.En caso de que se hayaseleccionado una opciónno compatible con elprograma elegido, la luz delbotón primero parpadearáy después se apagará. MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS CONPOSICIÓN DE “OFF”GIRANDO EL MANDO, EL DISPLAY SEILUMINARÁ,VISUALIZANDO LOSPARÁMETROS DELPROGRAMA ELEGIDO.NOTA: PARA APAGARLA LAVADORA, GIRAREL MANDO DEPROGRAMAS HASTA LAPOSICIÓN “OFF”.Accionar la tecla “ START/PAUSA
     para iniciar la 
    fase de lavado. El ciclo de lavado se completará con el mandoselector de programascolocado sobre el programaseleccionado hasta el finaldel ciclo de lavado.Al final del ciclo de lavado,apague la lavadorallevando el mando selectorde programas a la posición“OFF”.NOTA: SE DEBE LLEVAR SIEMPREEL MANDO SELECTORDE PROGRAMAS A LAPOSICIÓN OFF ALFINAL DEL CICLO DELAVADO Y ANTES  DESELECCIONAR UNONUEVO.
    ES
     
    						
    							38
    39 
    ! !
    !!,0/ !4 !-6  /*) 	 #	  	
     ,  
     	 	 	 	 (		
     	  	 		)−  9 
     	
     
      
     	
    
       3/4 . ** -	 # 
     o
      EN 60456. O 
     	# 	%	 
    	
     	  	 	# 	%	   	 	
     ( 
     	 	)   	 
      	 	%	,  
     	  
     	 . 6	
     	 	%	   	 	 	
    
    	 	%  # 
     	 	
      
     	
    
     	 	
    	
      
      	. 
     
     5	
    
         
     7 
    ,  
     
    
    7
    
     
     
    
     9	 
      .1	  7 
     	
     	
     
      79 
    9. 1	  	
     	
     
      9  
    "2"
    	 	  
    
    , 
     7	   7
    
     
    7
    .J
     
      9 7	  7
      7
     	
     	
      
    "OFF"
    , 		 
     
     
    
     9
     	
     	  
        
    
     7
     
     5	
    
     	
     7
    
     9	
    .
    EL
    #!! 
    
    !//
    
    K 7
    9 9 99 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5
    ; .(°C)90° 60°60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30°30° - - - 40° 40° 30°
    21●● ●● ●●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 
    ● 
    ●● ●● ●●
    **
    8 8 88 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 
    7 7 77 7 3,5 3,5 3,5 2 1 1 - - - 7 3 2 
    > -?/!!
    -
    
    ,  -
    
    , ,  
    
     
    -
    
    ,  -?/!!,
    ->
    !
    	
    
     	 4, 
    	
    
      
    	
    #,0 -!>!
    -?/!!
    + (
    ) 
    4
     
    #&  #&+  ;:
    . 
    *#11#& &I 
    -, 
    -, 1 *+*-,& 
    7 /1 7 /1 7 /1 7 /1 ,7& /1 
    ,1 
    ,7& 1 *, *-=  *-, # *-51*  
    = B=#-1 
    + ;1 1+ =#/1 +#11 1G 
    5/ 
    >/  >/ 
    MAX )(kg)
    *
    # 
    #*#K*
    9ownloaded From 0ashingMachine-Manual.com Manuals 
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go4 127 Df User Instructions