Home > Candy > Washing Machine > Candy Go W485 D User Instructions

Candy Go W485 D User Instructions

Here you can view all the pages of manual Candy Go W485 D User Instructions. The Candy manuals for Washing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 41

8081
IT
ATTENZIONE:
EVITARE SEMPRE DI
APRIRE L’OBLÒ UNA
VOLTA INIZIATO IL
CICLO DI
ASCIUGATURA MA
ATTENDERE FINO ALLA
FASE DI
RAFFREDDAMENTO
PREVISTA DAL CICLOE’ possibile asciugare solo
biancheria già centrifugata.
Con la lavasciuga si
possono effettuare due tipi
di asciugatura:
1 Asciugatura tessuti di
cotone, spugna, lino,
canapa, ecc...
Asciugatura di tessuti misti
(sintetici/cotone), tessuti
sintetici.
ATTENTION:
NOUVREZ JAMAIS LE
HUBLOT DE LA
MACHINE PENDANT UN
CYCLE DE SÉCHAGE.
PATIENTEZ JUSQUÀ...

Page 42

ESEMPIO D’USO SOLO
ASCIUGATURA
● Apra l’oblò.
● Lo riempia con 5 kg
massimo, in caso di capi di
grandi dimensioni (es.
lenzuola), o molto assorbenti
(es. accappatoi o blue
jeans), é bene ridurre la
quantità di biancheria.
● Chiuda l’oblò.
● Porti la manopola
programmi su
cotone.
●Selezionare il grado di
asciugatura desiderato.
Le possibilità disponibili
comprendono l’opzione
Capi extra asciutti (         ),
ideale per asciugamani e
accappatoi, l’opzione Capi
asciutti da riporre (        ), per
capi che...

Page 43

8485
IT
ATTENZIONE:
NON ASCIUGHI CAPI
IN LANA, CON
IMBOTTITURE
PARTICOLARI (PIUMINI,
GIACCHE A VENTO,
ETC...) CAPI
DELICATISSIMI.
SE I CAPI SONO LAVA
E INDOSSA E’ BENE
CHE RIDUCA
ULTERIORMENTE IL
CARICO PER EVITARE
LA FORMAZIONE DI
PIEGHE.● Prema il tasto di START.● La fase di asciugatura
avverrà con la manopola
programmi ferma sul
simbolo                  sino a fine
asciugatura.● La spia del programma di
asciugatura rimarrà accesa
fino alla fase di
raffreddamento che verrà
segnalata con l’accensione...

Page 44

87
DE
KAPITEL 13AUT
OMA
TISCHER
ABLA
UF 
W
ASCHEN
UND 
TROCKNEN
ACHTUNG: EIN
KOMPLETTER ZYKLUS
KANN NUR BEI EINER
LADUNG VON 5 KG
TROCKENWÄSCHE
EINGESTELLT WERDEN,
SONST IST DAS
TROCKNUNGSERGEBNIS
NICHT AUSREICHEND.Waschen:
Öffnen Sie die
Waschmittelschublade und
füllen Sie das Waschmittel in die
entsprechende Kammer ein.
Vergleichen Sie zuerst die
Programmtabelle der
Waschprogramme und stellen
Sie je  nach Gewebeart das
gewünschte Programm wie
folgt ein, ohne die Start Taste
vorher zu drücken: 
Drehen...

Page 45

89
DE
Wenn Sie eine zeitgesteuerte
Trocknung einstellen wollen,
drücken Sie die Taste
„Einstellung
Trocknungsprogramm“, bis die
Anzeige der gewünschten
Zeit aufleuchtet.
Drücken Sie die START Taste.
Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.
Am Ende des Programms
erlöschen die Anzeigen der
Waschfunktionen und im
Display wird die
Trocknungszeit angezeigt.
Anschließend wird das Gerät
das Trockenprogramm
durchführen.
Die Anzeige des...

Page 46

91   90
PROGRAMME   
Extra sec
Prêt-à-ranger
Prêt-à-repasser 1 Kg Min 
30’
30’
30’1 Kg Min 
30’
30’
30’2,5 Kg  Max  
à 170’
à 150’
à 80’ COTON   MIXTE
TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES):
5 Kg Max     
à 230’
à 220’
à 170’FR
PROGRAMMA 
Extra 
Armadio
Stiro Min 1 Kg
da 30’
da 30’
da 30’Min 1 Kg
da 30’
da 30’
da 30’Max 2,5 Kg   
a 170’
a 150’
a 80’ COTONE   MISTI
TABELLA TEMPI ASCIUGATURA
Max 5 Kg     
a 230’
a 220’
a 170’IT
PROGRAMM
Extra  
Schranktrocken
Bügelfertig Min 1 Kg
von 30’
von 30’
von...

Page 47

FR
IT
CAPITOLO 14PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIAPer la Sua lavatrice
all’esterno non usi abrasivi,
alcool e/o diluenti, basta
solo una passata con un
panno umido.
La lavatrice ha bisogno di
pochissime manutenzioni:● Pulizia vaschette.● Pulizia filtro.● Traslochi o lunghi periodi
di fermo macchina.
PULIZIA VASCHETTE
Anche se non strettamente
necessario é bene pulire
saltuariamente le vaschette
del detersivo, del
candeggiante e additivi.
Per questa operazione
basta estrarre il cassetto con
una leggera...

Page 48

95
DE
REINIGEN DER 
KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine
Klammernfalle zur Aufnahme
größerer Gegenstände
(Münzen, Knöpfe), die das
Abpumpen des Waschwassers
behindern könnten. Die
Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt
werden:
● Klappe herunter klappen● Nur bei einigen Modellen:
Schlauch herausziehen,
Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter
auffangen.● Bevor Sie den Filter
herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfähigen
Aufnehmer darunter zu
legen, um das daraus
fließende...

Page 49

97
CAPITOLO 15
IT
ANOMALIA
Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando il
modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia.
Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
Attenzione:
1L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti:
-l’acqua di scarico dei risciacqui risulta più torbida per la presenza di zeoliti in...

Page 50

KAPITEL 15
FEHLVERHALTEN
Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive
Hilfe zu ermöglichen.
* (welches sich im Bullauge befindet)
Achtung:
1Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:
-Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der
Spülungen noch das...
Start reading Candy Go W485 D User Instructions

Related Manuals for Candy Go W485 D User Instructions

All Candy manuals