Candy Go W485 D User Instructions
Here you can view all the pages of manual Candy Go W485 D User Instructions. The Candy manuals for Washing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
41 FR IT TOUCHE MARCHE/PAUSE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle. Note: QUELQUES SECONDES APRES AVOIR APPUYE SUR LA TOUCHE START, LA MACHINE MESURE PENDANT LES 4 PREMIERES MINUTES LA QUANTITE DE LINGE A L’INTERIEUR DU TAMBOUR GRACE A LA FONCTION KG DETECTOR (ACTIVE UNIQUEMENT SUR LES PROGRAMMES COTON ET SYNTHETIQUES) . AU COURS DE CETTE PHASE, LES LEDS DE L’ECRAN TOURNOIENT, EN AFFICHANT TOUTES LES 5 SECONDES LA DUREE DU CYCLE MISE A JOUR AU FUR ET A MESURE DU CALCUL DE LA MACHINE. PENDANT...
Page 22
43 FR IT EMOIN DE VERROUILLAGE DE PORTE Le voyant lumineux s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche MARCHE est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et...
Page 23
44 EN “DIGITAL” DISPLAY The display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine: 1) WASH TEMPERATURE When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed, the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator. 2) DOOR LIGHT Once the START/PAUSE button has been...
Page 24
46 EN 5) CYCLE DURATION When a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary,depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance calculates the time to the end of the selected programme based upon a standard loading, during the cycle, the appliance corrects the time to that applicable to the size and composition of the load. If is selected the...
Page 25
8) VOYANTS PROGRAMMES DE SECHAGELes voyants indiquent le type de programme de séchage. Progr ammes autom atiques : si vous sélectionnez lun des 3 programmes automatiques, la machine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré dhumidité résiduelle requis, en fonction de la charge et du type de séchage choisi. Une fois le bouton START enclenché, le temps restant de séchage apparaîtra sur l’écran. La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge standard;...
Page 26
21●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 8 8 4 2,5 2 1,5 - - - 8 1,5 2,5 3,5 4 2,5 5 1,5 1) 1) 1) 5051 2) TEMPERATURE CONSEILLEE °C60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° TEMP. MAXIMUM°C Jusqu’à: 90° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 50° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 30° - - - Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° - - Jusqu’à: 30° ** * * * * * CHAPITRE 7 FR TABLEAU DES PROGRAMMES CHARGE MAXI kgCHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR:MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR:...
Page 27
21●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 8 8 4 2,5 2 1,5 - - - 8 1,5 2,5 3,5 4 2,5 5 1,5 1) 1) 1) 5253 2) TEMP.CONSIGLIATA °C60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° TEMP. MASSIMA°C Fino a: 90° Fino a: 60° Fino a: 50° Fino a: 40° Fino a: 40° Fino a: 30° - - - Fino a: 40° Fino a: 30° Fino a: 40° Fino a: 40° Fino a: 40° - - Fino a: 30° ** * * * * * * * * Note da considerare In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 4 kg....
Page 28
Hinweise: Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren. Informationen zu Normtestzwecken (Norm EN 50229) Waschen Stellen Sie das Programm ** ein und wählen Sie den höchsten Verschmutzungsgrad, die höchste Schleudertourenzahl und eine Temperatur von 60°C. Programm empfohlen auch für Vergleichstests bei niedrigerer Temperatur. Trocknen Erste Trocknung mit 5 kg Wäsche (bestehend aus Handtüchern und Kissenbezügen) unter Verwendung des Trocknungsprogramms...
Page 29
P Pr ro os sí ím m, , p pü üe eö öt të ët te e s si i t ty yt to o p po oz zn ná ám mk ky y: : Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 4 kg. Informace pro zku‰ební laboratofi (norma EN 50229) Praní PouÏijte program ** pro kter˘ zvolíte maximální stupeÀ zneãi‰tûní, maximální rychlost odstfiedivky a teplotu 60 °C. Tento program doporuãujeme i u srovnávacích zkou‰kách pfii niωí teplotû Su‰ení První su‰ení uskuteãnûné s 5 kg (sloÏení vloÏeného prádla = povleãení a ruãníky)...
Page 30
21●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● 8 8 4 2,5 2 1,5 - - - 8 1,5 2,5 3,5 4 2,5 5 1,5 1) 1) 1) 5859 2) RECOMMENDEDTEMP. °C60° 40° 40° 40° 40° 30° - - - 40° 30° 30° 30° 30° - - 30° MAX TEMP. °CDo: 90° Do: 60° Do: 50° Do: 40° Do: 40° Do: 30° - - - Do: 40° Do: 30° Do: 40° Do: 40° Do: 40° - - Do: 30° ** * * * * * * * * Please read these notes When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum. Information for the test laboratories (Ref. EN 50229...