Home > Candy > Washing Machine > Candy Go F106 User Instructions

Candy Go F106 User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go F106 User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4041
    Prosimo, da upo‰tevate naslednje:
    *)
    Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s
    podatki).
    âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3/4 kg perila.
    ** Programi pranja v skladu z normami CENELEC EN 60456.
    âe so na posameznih kosih perila madeÏi, ki jih je treba odstraniti s pomoãjo
    tekoãega belila, priporoãamo, da ta postopek opravite v stroju pred pranjem
    polnega stroja perila.
    Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek, vstavljen v predelek 2(predelek za
    detergent za glavno pranje) in izberite posebni program Izpiranje         . Ko je ta
    program zakljuãen, obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj,
    dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja.
    SL
    7. POGLAVJE
    9
    9
    9
    9
    9
    4,5
    4,5
    4,5
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    9
    3,5
    2,5
    TEMP. 
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    50°
    40°
    30°
    40°
    30°
    30°
    -
    -
    -
    40°
    40°
    30°
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    **
    8
    8
    8
    8
    8
    4
    4
    4
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    8
    3,5
    2,5 6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    2
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    3
    2 Odpor
    ne tkanine
    BombaÏ, platno
    BombaÏ, odporne tkanine
    iz me‰anice vlaken
    BombaÏ, tkanine iz 
    me‰anice vlakenTkanine iz 
    me‰anice
    vlaken in sintetikeSintetika (najlon, perlon),
    bombaÏne me‰anice
    Me‰anica vlaken,
    obãutljiva sintetikaZelo ob
    ãutljive tkanine
    PRALNA SREDSTVA V:
    GUMB ZA
    IZBIRANJE
    PROGRAMOV
    NA:
    Program za:
    Posebni
    programi
    Belo perilo
    Belo perilo s
    predpranjem
    Obstojne barve
    Obstojne barve
    Neobstojne barve
    Obstojne barve
    Neobstojne barve
    Srajce
    Obãutljive tkanine
    Volna (za strojno
    pranje)
    Roãno pranje
    Izpiranje
    Centrifugiranje z
    veliko hitrostjo
    Samo 
    izãrpavanje
    Program Mix &
    Wash System
    Odporne tkanine/
    Tkanine iz 
    me‰anice
    vlaken in sintetike
    Odporne tkanine/
    Tkanine iz 
    me‰anice
    vlaken in sintetikeTEÎA (NAJVEâ]
    Kg. 
    *
     
    						
    							9
    9
    9
    9
    9
    4,5
    4,5
    4,5
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    9
    3,5
    2,5
    V VO
    OL
    LB
    BA
    A
    T TE
    EP
    PL
    LO
    OT
    TY
    Y
    ° °C
    C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    50°
    40°
    30°
    40°
    30°
    30°
    -
    -
    -
    40°
    40°
    30°
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    **
    4243
    8
    8
    8
    8
    8
    4
    4
    4
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    8
    3,5
    2,5 6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    2
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    3
    2
    N NÁ
    ÁS
    SY
    YP
    PK
    KA
    A 
     P
    PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍC
    CH
    H
    P PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KÅ
    Å
    P
    Pr
    ro
    os
    sí
    ím
    m,
    , 
     p
    pü
    üe
    eö
    öt
    të
    ët
    te
    e 
     s
    si
    i 
     t
    ty
    yt
    to
    o 
     p
    po
    oz
    zn
    ná
    ám
    mk
    ky
    y:
    : 
     
    * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste
    zakoupili (viz ‰títek se základními údaji).
    Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3/4 kg.
    * **
    *)
    ) 
     P
    Pr
    ro
    og
    gr
    ra
    am
    my
    y 
     p
    po
    od
    dl
    le
    e 
     e
    ev
    vr
    ro
    op
    ps
    sk
    ké
    é 
     n
    no
    or
    rm
    my
    y 
     E
    EN
    N 
     6
    60
    04
    45
    56
    6.
    .
    Pokud jsou  na nûkter˘ch kusech prádla skvrny, které vyÏadují o‰etfiení
    tekut˘mi bûlícími prostfiedky,  mÛÏete provést pfiedbûÏné odstranûní skvrn v
    myãce.
    VloÏte do oddílu "2" zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu‰nou nádobku, do
    které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program "MÁCHÁNÍ" (       ).
    Jakmile je toto o‰etfiení ukonãeno, nastavte knoflík programÛ do polohy "OFF",
    pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní
    s nejvhodnûj‰ím programem.
    V VO
    OL
    LB
    BA
    A
    U UK
    KA
    AZ
    ZA
    AT
    TE
    EL
    LE
    E
    V VO
    OL
    LI
    IÖ
    ÖE
    E
    P PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÅ
    Å
    N NA
    A:
    :M MA
    AX
    X.
    . 
     
    N NÁ
    ÁP
    PL
    LÑ
    Ñ
    k kg
    g
    *
    T Ta
    ab
    bu
    ul
    lk
    ka
    a 
     p
    pr
    ra
    ac
    cí
    íc
    ch
    h 
     p
    pr
    ro
    og
    gr
    ra
    am
    må
    å
    CZ
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     7
    7
    Bílé tkaniny 
    Barevné odolné
    tkaniny s
    pfiedpírkou
    Barevné odolné
    tkaniny
    Barevné odolné
    tkaniny
    Jemné barevné
    tkaniny
    Barevné odolné
    tkaniny s
    pfiedpírkou
    Jemné barevné
    tkaniny
    Ko‰ile
    Jemné tkaniny
    Vlna urãená k praní
    v praãce
    Ruãní praní
    Máchání
    Intenzivní
    odstfiedûní 
    Pouhé vypu‰tûní
    vody
    “MIX & WASH
    SYSTEM” PROGRAM
    O Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y/
    /
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a
    s sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y 
     
    O Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y/
    /
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a
    s sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y 
     
    P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    M 
     P
    PR
    RO
    O
    O
    Od
    do
    ol
    ln
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    yBavlna, len
    Bavlna, smësné odolné
    Bavlna, smësné
    S Sm
    më
    ës
    sn
    né
    é 
     a
    a 
     s
    sy
    yn
    nt
    te
    et
    ti
    ic
    ck
    ké
    ét
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y 
     
    Syntetické tkaniny
    (silon, perlon), smësná
    bavlna
    Smësné, jemné
    syntetické
    V Ve
    el
    lm
    mi
    i 
     j
    je
    em
    mn
    né
    é 
     t
    tk
    ka
    an
    ni
    in
    ny
    y
    Speciální programy
     
    						
    							9
    9
    9
    9
    9
    4,5
    4,5
    4,5
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    9
    3,5
    2,5
    TEMP.°C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    50°
    40°
    30°
    40°
    30°
    30°
    -
    -
    -
    40°
    40°
    30°
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    ●●
    Specials
    **
    4445
    8
    8
    8
    8
    8
    4
    4
    4
    2,5
    2
    1,5
    -
    -
    -
    8
    3,5
    2,5 6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    2
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    3
    2
    EN
    CHAPTER 7TABLE OF PROGRAMMESResistant fabrics
    Cotton, linen
    Cotton, mixed
    resistant
    Cotton, mixed
    Mixed fabrics and syntheticsSynthetics (nylon, 
    perlon), mixed cotton
    Mixed, delicate 
    synthetics
    Very delicate fabrics
    CHARGE DETERGENT
    Please read these notes
    * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating
    plate).
    When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg
    maximum.
    ** Programmes according to CENELEC EN 60456.
    When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid
    bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing
    machine.
    Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
    marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme "RINSE"       .
    When this phase has terminated, turn the programme selector on the "OFF" position,
    add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable
    programme.
    PROGRAMME 
    SELECTOR
    ON: PROGRAM FOR:
    Whites 
    Whites with
    Prewash
    Fast coloureds 
    Fast coloureds 
    Non fast coloureds
    Fast coloureds 
    Non fast coloureds
    Shirts
    Delicates
    “MACHINE
    WA S HABLE”
    woollens
    Hand wash
    Rinse
    Fast spin
    Drain only
    Mix & Wash system
    programme
    Resistant or Mixed
    fabrics
    Resistant or Mixed
    fabricsWEIGHT
    MAX
    kg
    *
     
    						
    							46
    EN
    47
    CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabrics
    and various degrees of dirt the
    washing machine has 4
    different programme bands
    according to: wash cycle,
    temperature and lenght of
    cycle (see table of washing
    cycle programmes).
    1 RESISTANTS FABRICS
    The programmes have been
    designed for a maximum wash
    and the rinses, with spin
    intervals, ensure perfect rinsing.
    The final spin gives more
    efficient removal of water.
    2 MIXED AND SYNTHETIC
    FABRICS 
    The main wash and the rinse
    gives best results thanks to the
    rotation rhythms of the drum
    and to the water levels.
    A gentle spin will mean that
    the fabrics become less
    creased.
    3 SPECIAL DELICATE FIBRES 
    This is a new wash cycle which
    alternates washing and
    soaking and is particularly
    recommended for very
    delicate fabrics.
    The wash cycle and rinses are
    carried out with high water
    levels to ensure best results.
    WOOLMARK PROGRAMME
    The special cycle, certified by
    WOOLMARK, enables to
    thoroughly wash garments
    without damaging them.
    SPECIAL “HAND WASH”
    This washing machine also has
    a gentle Hand Wash
    programme cycle. This
    programme allows a complete
    washing cycle for garments
    specified as “Hand Wash only”
    on the fabric care label. The
    programme has a temperature
    of 30°C and concludes with 3
    rinses and a slow spin.
    IT
    CAPITOLO 8SELEZIONEPROGRAMMIPer trattare i vari tipi di tessuto e
    le varie gradazioni di sporco, la
    lavatrice ha 4 fasce di
    programmi diversi per tipo di
    tessuto, temperatura e durata
    (vedere tabella programmi di
    lavaggio).
    1. TESSUTI RESISTENTI
    I programmi sono realizzati per
    sviluppare il massimo grado di
    lavaggio e i risciacqui, intervallati
    da fasi di centrifuga, assicurano
    un perfetto risciacquo.
    La centrifuga finale alla massima
    velocità assicura un’ottima
    strizzatura.
    2. TESSUTI MISTI E SINTETICI
    Il lavaggio ed il risciacquo sono
    ottimizzati nei ritmi di rotazione
    del cesto e nei livelli di acqua.
    La centrifuga ad azione
    delicata, assicura una ridotta
    formazione di pieghe sui tessuti.
    3. TESSUTI DELICATISSIMI
    E’ un nuovo concetto di lavaggio
    in quanto alterna momenti di
    lavoro a momenti di pausa,
    particolarmente indicato per il
    lavaggio di tessuti molto delicati.
    Il lavaggio e i risciacqui sono
    eseguiti con alto livello di acqua
    per assicurare le migliori
    prestazioni.
    PROGRAMMA LANA
    Grazie ad uno specifico ciclo,
    certificato WOOLMARK, i capi
    vengono puliti in profondità con il
    massimo rispetto per la loro
    integrità.Il programma è
    raccomandato da BBB e TITAN
    WOOL.
    PROGRAMMA SPECIALE
    “LAVAGGIO A MANO“
    La macchina presenta anche un
    ciclo di lavaggio delicato
    chiamato Lavaggio a mano.
    Il programma consente un ciclo
    di lavaggio completo per i capi
    da lavare esclusivamente a
    mano. Il programma raggiunge
    una temperatura massima di
    30°C e termina con 3 risciacqui e
    una centrifuga delicata.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     8
    8VOLBA PROGRAMÅPro råzné  typy tkaniny s råznÿm
    stupnëm zaäpinëní má praöka 4
    okruhy programå rozdëlenÿch
    podle druhu praní, teploty a
    doby praní (viz tabulka
    programå).
    1 1.
    . 
     O
    OD
    DO
    OL
    LN
    NÉ
    É 
     T
    TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y
    Tyto programy byly navrïeny
    tak, aby se dosáhlo nejlepäích
    vÿsledkå praní a máchání.
    Krátké odstüed’ování zaüazené
    po kaïdém máchání zajiät’uje
    dokonalé vymáchání prádla.
    Závëreöné odstüed’ování
    zajiät’uje vyääí úöinnost püi
    odstrañování vody z prádla. 
    2 2.
    . 
     S
    SM
    MË
    ËS
    SN
    NÉ
    É 
     A
    A 
     S
    SY
    YN
    NT
    TE
    ET
    TI
    IC
    CK
    KÉ
    É
    T TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y
    U hlavního praní je dosahováno
    nejlepäích vÿsledkå díky
    promënlivÿm rytmickÿm
    otáökám pracího bubnu a
    vÿäce hladiny napouätëné
    vody. Jemné odstüed’ování
    zamezí nadmërnému
    pomaökání prádla.
    3 3.
    . 
     V
    VE
    EL
    LM
    MI
    I 
     J
    JE
    EM
    MN
    NÉ
    É 
     T
    TK
    KA
    AN
    NI
    IN
    NY
    Y 
     
    Jedná se o zcela nov˘ kompletní
    program praní, s cyklem, kter˘ sám
    reguluje aktivnost a pausu
    programu, uzpÛsoben pfiedev‰ím
    pro praní velmi jemn˘ch tkanin.
    Praní a máchání budou
    provedeny s velk˘m mnoÏstvím
    vody k dosaÏení nejlep‰ích
    v˘sledkÛ.
    PROGRAM PRO VLNU
    Díky speciálnímu
    certifikovanému cyklu
    WOOLMARK se prádlo vyãistí do
    hloubky, pfiiãemÏ je maximálnû
    zachována jejich celistvost.
    RUâNÍ PRANÍ 30°
    Praãka je vybavena také
    pracím cyklem pro jemné
    tkaniny. Tento cyklus je naz˘ván
    “Ruãní praní”.
    Program “ruãního praní” je
    vhodn˘ pro tkaniny, které se
    jinak perou v˘hradnû ruãnû.
    Program dosáhne maximální
    teploty 30° C a je zakonãen 3
    máchacími cykly a jemn˘m
    odstfiedûním.
    CZ
    HR
    POGLAVLJE 8ODABIR PROGRAMAPRANJA Za razliãite vrste tkanina i razliãite
    stupnjeve  prljav‰tine ova perilica
    rublja ima 4 razliãite skupine
    programa koji su u skladu sa:
    ciklusom pranja, temperaturom
    pranja i duÏinom ciklusa
    (pogledajte tabelarni prikaz
    programa pranja).
    1. POSTOJANE TKANINE
    Ovi programi namijenjeni su
    ostvarivanju najveçe djelotvornosti
    pranja i ispiranja. Tijekom ovih
    programa izmjenjuju se ciklusi
    centrifugiranja koji daju odliãne
    rezultate i ciklus spiranja. Zadnje
    centrifugiranje posebno je
    djelotvorno da se rublje temeljito
    ocijedi.
    2. TKANINE OD MIJE·ANIH I
    SINTETIâKIH VLAKNA 
    Glavno pranje pranje i ispiranje,
    pruÏaju najbolje vrijednosti
    zahvaljujuçi rotiranju bubnja i
    razini vode. Blago
    centrifugiranje pomaÏe da se
    tkanine manje guÏvaju. 
    3. POSEBNO OSJETLJIVE TKANINE
    Ovo je novi ciklus pranja u
    kojem se izmjenjuje pranje i
    namakanje, posebno je
    preporuãljiv za vrlo osjetljive
    tkanine.
    PROGRAM ZA VUNU
    Poseban ciklus pranja potvrdjen
    od WOOLMARK-a, omoguçuje
    temeljito pranje vunene odjeçe
    bez ikakvih o‰teçenja.
    "RUâNO PRANJE" 
    Ova perilica rublja ima poseban
    njeÏan program pranja "RUâNO
    PRANJE". Ovaj program pranja
    omoguçuje cjelovit ciklus pranja
    za odjeçu koja na etiketi ima
    oznaku "iskljuãivo za ruãno
    pranje". Ovaj program pranja
    radi na temperaturi od 30° C a
    zavr‰ava s 3 ispiranja i
    polaganim centrifugiranjem.
    SL
    8. POGLAVJEIZBIRANJEPROGRAMOVPralni stroj ima 4 skupine
    programov, ki omogoãajo
    pranje razliãno umazanega
    perila, kot seveda tudi pranje
    razliãnih vrst tkanin. Programi
    pranja se med seboj razlikujejo
    po naãinu pranja, temperaturah
    in po trajanju (gl. razpredelnico
    programov pranja).
    1. OBSTOJNE TKANINE
    Stroj pere in izpira perilo na teh
    programih z intenzivno moãjo.
    Po vsakem vmesnem izpiranju
    stroj perilo tudi oÏame, kar
    zagotavlja
    popolno izpiranje. Konãno
    centrifugiranje perilo
    temeljito oÏame.
    2. TKANINE IZ ME·ANIH IN
    SINTETIâNIH VLAKEN
    Ritem vrtenja bobna in nivo
    vode zagotavljata najbolj‰e
    rezultate pranja in izpiranja.
    NeÏno oÏemanje prepreãi, da bi
    se perilo preveã zmeãkalo.
    3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE
    To je nov program, ki perilo
    izmeniãno pere in namaka, in je
    predvsem namenjen pranju zelo
    obãutljivih tkanin.
    Pranje in izpiranje poteka v veãji
    koliãini vode, kar zagotavlja
    najbolj‰e rezultate.
    PROGRAM ZA VOLNO
    "WOOLMARK"
    To je program, ki ga je potrdil
    WOOLMARK, in ki omogoãa
    temeljito pranje perila, ne da bi
    ga po‰kodoval. 
    'ROâNO' PRANJE
    Pralni stroj omogoãa tudi neÏno
    pranje zelo obãutljivega perila,
    enakovredno roãnemu pranju.
    Ta program je namenjen pranju
    perila, oznaãenega z etiketo
    'Roãno pranje'. Stroj opere perilo
    pri 30°C, program pa se zakljuãi
    z 3 izpiranji in neÏnim
    centrifugiranjem.
     
    						
    							48
    EN
    49 4. SPECIALS 
    SPECIAL “RINSE”
    PROGRAMME
    This programme carries out
    three rinses with a
    intermediate spin (which
    can be excluded by using
    the correct button). It can
    be used for rinsing any type
    of fabric, eg. use after hand-
    washing.
    This program can be also
    used  as cycle of Bleaching
    (see table of washing cycle
    programmes).
    SPECIAL “FAST SPIN”
    PROGRAMME
    Programme “FAST SPIN”
    carries out a maximum spin
    (which can be reduced by
    using the correct button).
    DRAIN ONLY
    This programme drains out
    the water.
    IT
    4. SPECIALI
    PROGRAMMA SPECIALE
    “RISCIACQUI”
    Questo programma effettua
    3 risciacqui della biancheria
    con centrifuga intermedia
    (eventualmente annullabile
    tramite l’ apposito tasto).
    E’ utilizzabile per
    risciacquare qualsiasi tipo di
    tessuto, ad esempio dopo
    un lavaggio effettuato a
    mano.
    Questo programma può
    essere inoltre utilizzato come
    ciclo di CANDEGGIO (vedi
    tabella programmi).
    PROGRAMMA SPECIALE
    “CENTRIFUGA FORTE”
    Questo programma effettua
    una centrifuga alla massima
    velocità (eventualmente
    riducibile tramite l’apposito
    tasto).
    SOLO SCARICO 
    Questo programma effettua
    lo scarico dell’acqua.4. Speciální programy
    SPECIÁLNÍ PROGRAM
    “MÁCHÁNÍ”
    Tento program uskuteãní 3
    máchání prádla se stfiední
    sílou odstfiedûní (lze vypnout
    pfiíslu‰n˘m tlaãítkem).
    PouÏívá se pro máchání
    v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po
    praní v ruce.
    Tento program lze také
    pouÏít jako cyklus pro BùLENÍ
    (viz tabulka programÛ).
    SPECIÁLNÍ PROGRAM
    “INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ”
    Tento program provádí
    odstfieìování pfii maximální
    rychlosti (kterou lze
    pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it
    pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka).
    POUZE VYPOU·TùNÍ 
    Program vypou‰tûní
    provede vypu‰tûní vody.
    CZ
    HR
    4. Posebni programi
    poseban program
    POSEBAN PROGRAM
    “ISPIRANJE“
    Ovaj program izvodi tri
    ispiranja sa
    medjucentrifugiranjem (koje
    se modje iskljudjiti pritiskom
    na odgovarajudju tipku).
    Takvo ispiranje moÏe se
    koristiti za bilo koju vrstu
    tkanina, npr. koristite ga
    nakon ruãnog pranja.
    Ovaj program moÏe se
    takodjer koristiti kao ciklus
    bijeljenja (pogledajte
    tabelarni prikaz programa
    pranja). 
    POSEBAN PROGRAM “BRZO
    CENTRIFUGIRANJE“
    Ovaj program izvodi se na
    najveçoj brzini
    centrifugiranja (koja se moÏe
    smanjiti kori‰tenjem
    odgovarajuçeg gumba).
    SAMO ISTJECANJE VODE 
    Ovaj program omoguçuje
    samo istjecanje vode iz
    perilice rublja. 
    SL
    4. Posebni programi
    IZPIRANJE
    Stroj perilo trikrat izpere, med
    izpiranji pa stroj perilo oÏame
    (oÏemanje lahko tudi
    prekliãete s pomoãjo
    ustrezne tipke).
    Ta program je namenjen
    izpiranju razliãnega perila po
    pranju na roke.
    Primeren je tudi za
    odstranjevanje madeÏev s
    perila s pomoãjo belila, kot
    je bilo to Ïe opisano.
    HITRO CENTRIFUGIRANJE
    Ta program je namenjen
    intenzivnemu centrifugiranju
    perila (hitrost lahko
    prilagodite s pomoãjo
    ustrezne tipke).
    IZâRPAVANJE VODE
    Program je namenjen
    izãrpavanju vode iz bobna.
     
    						
    							5051
    EN
    “MIX & WASH SYSTEM”
    PROGRAMME 
    This is an exclusive Candy
    system and involves 2 great
    advantages for the
    consumer:
    • to be able to wash
    together different type of
    fabrics (e.g. cotton +
    synthetic etc…) FAST
    COLOUREDS;
    •to wash with a
    considerable energy
    saving.
    The Mix & Wash
    programme has a
    temperature of 40°C and
    alternate dynamic phases
    (the basket that turns) to
    static phases (fabrics in soak
    in phase of rest) with a
    duration programme that
    almost reaching the 2 hours.
    The energy consumption for
    the complete cycle is only
    850 W/h.
    Important:
    •the first washing of  new
    coloureds fabrics must be
    done separately;
    •in every case,never mix
    NON-FAST COLOUREDS
    fabrics.
    IT
    PROGRAMMA “MIX & WASH”
    Si tratta di un brevetto
    esclusivo Candye offre 2
    grandi vantaggi:
    • poter lavare insieme capi
    di diversi tessuti (es. cotone
    + sintetico ecc…) NON
    STINGENTI;
    • effettuare il lavaggio con
    un notevolissimo risparmio
    di energia.
    Il programma di lavaggio
    “Mix & Wash”ha una
    temperatura di 40°C ed
    alterna fasi dinamiche (il
    cesto che gira) a fasi statiche
    (capi in ammollo in fase di
    riposo). Per questo motivo ha
    una durata più elevata,
    raggiungendo quasi  le 2 ore.
    Il consumo di energia
    elettrica per l’intero ciclo a
    pieno carico è di soli 850
    W/h.
    Avvertenze:
    •il primo lavaggio di capi
    colorati nuovi deve essere
    effettuato separatamente.
    •in ogni caso,non mischiare
    mai capi colorati stingenti.
    CZ
    PROGRAM “MIX & WASH
    SYSTEM”
    Jde o program, kter˘ je
    v˘hradním patentem firmy
    Candya kter˘ pfiiná‰í pro
    uÏivatele 2 velké v˘hody:
    • lze spoleãnû prát prádlo z
    rÛzn˘ch tkanin (napfi.
    bavlna + syntetika apod.
    …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU;
    • provádût praní se
    znaãnou úsporou energie.
    Program pro praní  “Mix &
    Wash” pere pfii teplotû 40°C
    a stfiídá dynamické fáze
    (buben se otáãí) se
    statick˘mi fázemi
    (namoãené prádlo v klidové
    fázi).  Z tohoto dÛvodu trvá
    déle, doba trvání je témûfi 2
    hodiny.
    Spotfieba elektrické energie
    na cel˘ cyklus je pouh˘ch
    850 W/h.
    Upozornûní:
    • první praní nového
    barevného prádla je nutno
    provést oddûlenû.
    • v Ïádném pfiípadû nikdy
    nemíchejte barevné prádlo
    pou‰tûjící barvu.
    HR
    POSEBAN PROGRAM "MIX &
    WASH" 
    Ovo je ekskluzivan sustav koji je
    proizveo Candya ukljuãuje 2
    velike prednosti za korisnika: 
    •omoguçuje da se zajedno
    peru razliãite vrste tkanina
    (npr. pamuk + sintetika itd.)
    NEPOSTOJANIH  BOJA, 
    •pranje s znatnom u‰tedom
    energije. 
    "MIX & WASH"program radi na
    temperaturi od 40°C od
    promijenjivih pokretnih faza
    (bubanj se okreçe) do
    nepomiãnih faza (rublje se
    samo namaãe) s ukupnim
    trajanjem programa manje od 2
    sata. Potro‰nja energije za cijeli
    ciklus pranja je samo 850 W. 
    VAÎNO: 
    •prvo pranjenovog obojenog
    rublja mora se izvesti
    odvojeno, 
    •u bilo kojem sluãaju nikada
    NEMOJTE MIJE·ATI RUBLJE
    NEPOSTOJANIH BOJA. 
    SL
    PROGRAM »MIX & WASH«
    To je ekskluzivni Candyjev
    sistem pranja, ki nudi
    uporabniku dve veliki
    prednosti:
    ●moÏno je skupno pranje
    perila iz razliãnih
    materialov, npr. bombaÏ
    + sintetika.
    ●Ta program zagotavlja
    obãuten prihranek
    energije.
    Stroj opere perilo pri 40°C,
    izmenjujeta se dinamiãna
    faza (obraãanje bobna) in
    statiãna faza (tkanina se
    med fazo mirovanja
    namaka); program pa traja
    dlje ãasa - skoraj 2 ure.
    Poraba energije za cel
    program je samo 850 W/h.
    Pomembno!
    ●Nove, pisane kose prviã
    perite posebej!
    ●Nikoli ne perite skupaj
    razliãne neobstojne
    pisane kose!
     
    						
    							52
    53
    DAILY WASH 40°C – FAST 44’
    A complete washing cycle
    (wash, rinse and spin), able to
    wash in approximately 44
    minutes:
    - a maximum load of 3/3,5 kg;
    - lightly soiled fabrics (cotton
    and mixed fabrics)
    We recommend, with this
    programme, a 30% detergent
    loading dose (compared to
    the normal one), in order to
    avoid detergent waste.
    DAILY WASH 30°C – FAST 32’
    A complete washing cycle
    (wash, rinse and spin), able to
    wash in approximately 32
    minutes:
    - a maximum load of 2/2,5 kg;
    - lightly soiled fabrics (cotton
    and mixed fabrics)
    We recommend, with this
    programme, a 20% detergent
    loading dose (compared to
    the normal one), in order to
    avoid detergent waste. LAVAGGIO GIORNALIERO 40°C
    - CICLO RAPIDO 44’
    Ciclo di lavaggio completo
    (lavaggio, risciacquo e
    centrifuga) in grado di lavare
    in circa 44 minuti:
    - carichi massimi fino a 3/3,5 kg;
    - tessuti poco sporchi (cotone
    e misti)
    Con questo programma si
    raccomanda di usare solo il
    30% del detersivo
    normalmente usato per
    evitare sprechi inutili.
    LAVAGGIO GIORNALIERO 30°C
    - CICLO RAPIDO 32’
    Ciclo di lavaggio completo
    (lavaggio, risciacquo e
    centrifuga) in grado di lavare
    in circa 32 minuti:
    - carichi massimi fino a 2/2,5 kg;
    - tessuti poco sporchi (cotone
    e misti)
    Con questo programma si
    raccomanda di usare solo il
    20% del detersivo
    normalmente usato per
    evitare sprechi inutili.
    EN
    IT
    KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 40 °C -
    44’ RYCHL¯ CYKLUS
    Kompletní cyklus praní (praní,
    máchání, odstfieìování) je
    schopen vyprat za pfiibliÏnû 44
    minut:
    Maximální dávka aÏ do 3/3,5
    kg;
    Jemnû zneãi‰tûné prádlo
    (bavlna a smûsné)
    U tohoto programu, aby se
    zabránilo zbyteãnému
    pl˘tvání, doporuãujeme
    pouÏívat pouze 30 % z bûÏnû
    poÏívaného pracího
    prostfiedku.
    KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 30 °C -
    32’ RYCHL¯ CYKLUS
    Kompletní cyklus praní (praní,
    máchání, odstfiedûní) je
    schopen vyprat za pfiibliÏnû 32
    minut:
    maximální dávka aÏ do
    2/2,5 kg;
    jemnû zneãi‰tûné prádlo
    (bavlna a smûsné)
    U tohoto programu, aby se
    zabránilo nadbyteãnému
    pl˘tvání, doporuãujeme
    pouÏívat pouze 20 % z bûÏnû
    poÏívaného pracího
    prostfiedku.
    CZ
    HR
    SVAKODNEVNO PRANJE 40°C –
    BRZI 44’
    Potpuni ciklus pranja (pranje,
    ispiranje i centrifugiranje)
    omoguçen je za otprilike 44
    minuta:
    - najveça koliãina rublja 3/3,5
    kg,
    - manje prljavo rublje (pamuk i
    mije‰ane tkanine).
    Preporuãujemo da s ovim
    programom koristite 30% manje
    deterdÏenta (u usporedbi s
    uobiãajenom koliãinom) kako bi
    izbjegli nepotrebno tro‰enje
    deterdÏenta.
    SVAKODNEVNO PRANJE 30°C –
    BRZI 32’
    Potpuni ciklus pranja (pranje,
    ispiranje i centrifugiranje)
    omoguçen je za otprilike 32
    minuta:
    - najveça koliãina rublja 2/2,5 kg,
    - manje prljavo rublje (pamuk i
    mije‰ane tkanine).
    Preporuãujemo da s ovim
    programom koristite 20% manje
    deterdÏenta (u usporedbi s
    uobiãajenom koliãinom) kako bi
    izbjegli nepotrebno tro‰enje
    deterdÏenta.
    SL
    DNEVNO PRANJE 40°C – HITRI
    44-minutni program
    Ta kompleten program
    pranja (pranje, izpiranje in
    oÏemanje) opera perilo v
    pribliÏno 44 minutah.
    - najveãja dovoljena koliãina
    perila – 3/3,5 kg;
    - namenjen pranju manj
    umazanega perila (bombaÏ,
    me‰anica vlaken).
    Priporoãamo, da za pranje s
    tem programom odmerite le
    30 % obiãajne koliãine
    detergenta, kar pomeni
    prihranek.
    DNEVNO PRANJE 30°C – HITRI
    32-minutni program
    Ta kompleten program
    pranja (pranje, izpiranje in
    oÏemanje) opera perilo v
    pribliÏno 32 minutah:
    - najveãja dovoljena koliãina
    perila – 2/2,5 kg;
    - namenjen pranju manj
    umazanega perila (bombaÏ,
    me‰anica vlaken).
    Priporoãamo, da za pranje s
    tem programom odmerite le
    20 % obiãajne koliãine
    detergenta, kar pomeni
    prihranek.
     
    						
    							54
    55
    IT
    CAPITOLO 9CASSETT
    O DETERSIV
    O
    Il cassetto detersivo è
    suddiviso in 3 vaschette:
    –la vaschetta
    contrassegnata con “1”
    serve per il
    detersivo del prelavaggio;
    –la vaschetta
    contrassegnata con“
    ✿ ✿
    ”,
    serve per additivi speciali,
    ammorbidenti, profumi
    inamidanti, azzurranti, ecc.
    –la vaschetta
    contrassegnata con “2”
    serve per il detersivo di
    lavaggio.
    Se si desidera adoperare
    detersivi liquidi, va introdotta
    l’apposita vaschetta in
    dotazione nello scomparto
    contrassegnato con“2”del
    cassetto detersivo.
    Questo assicura che il sapone
    liquido vada nel cesto solo al
    momento in cui è necessario.
    Se si desidera Candeggiare
    occorre utilizzare il
    programma Risciacquied
    inserire la sopracitata
    vaschetta sempre nello
    scomparto “2”.
    ATTENZIONE: SI RICORDI
    CHE ALCUNI DETERSIVI
    SONO DI DIFFICILE
    ASPORTAZIONE. IN
    QUESTO CASO LE
    CONSIGLIAMO L’USO DI
    UN APPOSITO
    CONTENITORE DA PORRE
    NEL CESTELLO.
    ATTENZIONE: NELLA
    VASCHETTA
    CONTRASSEGNATA
    CON “
    ✿ ✿
    ”METTERE
    SOLO PRODOTTI LIQUIDI.
    LA MACCHINA È
    PREDISPOSTA AL
    PRELIEVO AUTOMATICO
    DEGLI ADDITIVI
    DURANTE I’ULTIMO
    RISCIACQUO IN TUTTI I
    CICLI DI LAVAGGIO.
    EN
    CHAPTER 9DETERGENTDRA
    WER
    The detergent draw is split
    into 3 compartments:
    -the compartment labelled
    1is for prewash
    detergent;
    -the compartment 
    labelled “
    ✿ ✿
    ”is for special
    additives, fabric softeners,
    fragrances, starch,
    brighteners etc;
    -the compartment labelled
    2is for main wash
    detergent.
    If liquid detergents are used,
    please insert the special
    container supplied into the
    compartment marked “2”in
    the detergent drawer. This
    ensures that the liquid
    detergent enters the drum
    at the right stage of the
    wash cycle.
    This special container must
    be inserted into the
    compartment marked 2 in
    the detergent drawer, also
    when you wish to use the
    RINSE programme as
    BLEACHING cycle.
    NOTE: SOME
    DETERGENTS ARE
    DIFFICULT TO REMOVE.
    FOR THESE, WE
    RECOMMEND YOU  USE
    THE SPECIAL DISPENSER
    WHICH IS PLACED IN
    THE DRUM.
    NOTE: ONLY PUT
    LIQUID PRODUCTS IN
    THE COMPARTMENT 
    LABELLED “
    ✿ ✿
    ”. THE
    MACHINE IS
    PROGRAMMED TO
    AUTOMATICALLY TAKE
    UP ADDITIVES DURING
    THE FINAL RINSE
    STAGE FOR ALL WASH
    CYCLES.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     9
    9ZÁSOBNÍK PRACÍCHPROSTÜEDKÅZásobník na prací prostfiedky
    je rozdûlen do 3 ãástí:
    –Öást je oznaãen “1”a
    slouÏí pro prací
    prostfiedky urãené pro
    pfiedpírku.
    –Öást je oznaãena “
    ✿
    ✿
    ”,
    slouÏí pro speciální
    pfiísady, zmûkãovadla,
    rÛzná parfémovaná
    máchadla, atd......
    –Öást je oznaãena “2”a
    slouÏí pro prací
    prostfiedky  hlavního
    praní.
    K praöce je dodávána
    speciální vloïka do komory
    pro hlavní praní, která je
    uröena pro pouïíváni
    tekutÿch pracích
    prostüedkå.
    Tuto nádobku musíte vloÏit
    do oddílu "2" zásobníku
    pracího prostfiedku v
    pfiípadû, Ïe chcete pouÏít
    program "MÁCHÁNÍ" nebo
    cyklus BùLENÍ.
    D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    :
    P PA
    AM
    MA
    AT
    TU
    UJ
    JT
    TE
    E,
    , 
     Ï
    ÏE
    E 
     N
    NË
    ËK
    KT
    TE
    ER
    RÉ
    É
    P PR
    RA
    AC
    CÍ
    Í 
     P
    PR
    RÁ
    ÁÄ
    ÄK
    KY
    Y 
     S
    SE
    E
    Ä ÄP
    PA
    AT
    TN
    NË
    Ë 
     O
    OD
    DS
    ST
    TR
    RA
    AÑ
    ÑU
    UJ
    JÍ
    Í
    ( (R
    RO
    OZ
    ZP
    PO
    OU
    UÄ
    ÄT
    TË
    ËJ
    JÍ
    Í)
    ).
    . 
     
    V V 
     T
    TA
    AK
    KO
    OV
    VÉ
    ÉM
    M 
     P
    PÜ
    ÜÍ
    ÍP
    PA
    AD
    DË
    Ë
    D DO
    OP
    PO
    OR
    RU
    UÖ
    ÖU
    UJ
    JE
    EM
    ME
    E
    P PO
    OU
    UÏ
    ÏI
    IT
    TÍ
    Í 
     S
    SP
    PE
    EC
    CI
    IÁ
    ÁL
    LN
    NÍ
    ÍC
    CH
    H
    N NÁ
    ÁD
    DO
    OB
    BE
    EK
    K 
     A
    A 
     J
    JE
    EJ
    JI
    IC
    CH
    H
    V VL
    LO
    OÏ
    ÏE
    EN
    NÍ
    Í 
     D
    DO
    O 
     P
    PR
    RA
    AC
    CÍ
    ÍH
    HO
    O
    B BU
    UB
    BN
    NU
    U.
    .
    D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    : 
      
     
    Ö ÖÁ
    ÁS
    ST
    T 
     J
    JE
    E 
     O
    OZ
    ZN
    NA
    AÖ
    ÖE
    EN
    NA
    A
    “✿ ✿
    ”M MÅ
    ÅÏ
    ÏE
    ET
    TE
    E 
     P
    PL
    LN
    NI
    IT
    T
    P PO
    OU
    UZ
    ZE
    E 
     T
    TE
    EK
    KU
    UT
    TŸ
    ŸM
    MI
    I
    P PR
    RO
    OS
    ST
    TÜ
    ÜE
    ED
    DK
    KY
    Y.
    . 
     
    P PR
    RA
    AÖ
    ÖK
    KA
    A 
     J
    JE
    E
    P PÜ
    ÜE
    ED
    DU
    UR
    RÖ
    ÖE
    EN
    NA
    A 
     K
    K
    A AU
    UT
    TO
    OM
    MA
    AT
    TI
    IC
    CK
    KÉ
    ÉM
    MU
    U
    O OD
    DÖ
    ÖE
    ER
    RP
    PÁ
    ÁV
    VÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     P
    PÜ
    ÜÍ
    ÍS
    SA
    AD
    D
    B BË
    ËH
    HE
    EM
    M 
     P
    PO
    OS
    SL
    LE
    ED
    DN
    NÍ
    ÍH
    HO
    O
    M MÁ
    ÁC
    CH
    HÁ
    ÁN
    NÍ
    Í 
     V
    VE
    E 
     V
    VÄ
    ÄE
    EC
    CH
    H
    C CY
    YK
    KL
    LE
    EC
    CH
    H 
     P
    PR
    RA
    AN
    NÍ
    Í.
    .
    CZ
    HR
    POGLAVLJE 9LADICA SREDST
    AVA
    ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje
    podjeljena je na 3
    pregradka: 
    –pregradak obiljeÏen s "1"
    namijenjen je sredstvima
    za predpranje, 
    –pregradak obiljeÏen s 
    ✿
    ✿
    namijenjen je posebnim
    dodacima kao  ‰to su:
    omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd.
    –pregradak obiljeÏen s "2"
    namijenjen je deterdÏentu
    za glavno pranje.
    Ako perete tekuçim sredstvom,
    umetnite u 
    "2"
    . Pregradak
    posebno priloÏenu posudicu
    kako je to prikazano na slici!
    Ovaj poseban spremnik mora
    biti umetnuti u pregradak
    oznaãen s “2”u ladici za
    deterdÏent kada Ïelite koristiti
    program “RINSE” (ISPIRANJE)
    kao i ciklus BIJELJENJA.
    UPOZORENJE!
    NAPOMINJEMO DA SU
    NEKA SREDSTVA  ZA
    PRANJE TEÎE TOPIVA,
    AKO PERETE OVAKVIM
    SREDSTVIMA
    PREPORUâUJEMO DA IH
    STAVITE U POSEBNU
    POSUDICU KOJA SE
    STAVLJA IZRAVNO U
    BUBANJ MEDJU RUBLJE. 
    UPOZORENJE!
    PREGRADAK OWNAâEN
    S ✿ ✿ 
     
    MOÎETE PUNITI
    SAMO TEKUåIM
    SREDSTVIMA! 
    PERILICA JE
    PROGRAMIRANA DA
    DODATKE ZA PRANJE
    AUTOMATSKI UZIMA
    TIJEKOM ZAVR·NOG
    ISPIRANJA NA SVIM
    PROGRAMIMA PRANJA.
    SL
    9. POGLAVJEPREDALâEK ZAPRALNA SREDSTV
    A
    Predalãek za pralna sredstva
    je razdeljen na tri predelke:
    -prvi, "1", je namenjen
    detergentu za
    predpranje;
    -v predelek, oznaãen s 
    simbolom 
    ✿ ✿
    , odmerite 
    posebne dodatke -
    mehãalec, ‰krob, di‰ave
    ipd.
    -predelek, oznaãen s
    ‰tevilko "2", je namenjen
    detergentu za glavno
    pranje;
    âe uporabljate tekoãi
    detergent, vstavite priloÏeno
    posodico za uporabo
    tekoãega detergenta v
    predelek "2". To zagotavlja,
    da se bo detergent odmeril v
    boben v pravem trenutku.
    To posodico vstavite tudi v
    primeru, da Ïelite s pomoãjo
    programa 'Izpiranje' s
    pomoãjo belila odstraniti
    madeÏe s perila.
    OPOMBA!
    âE UPORABLJATE
    DETERGENTE, KI SE
    TEÎKO DOZIRAJO V
    BOBEN, PRIPOROâAMO,
    DA UPORABITE POSEBNO
    POSODICO, V
    KATERO ODMERITE
    DETERGENT IN JO
    POLOÎITE V BOBEN
    DIREKTNO MED PERILO.
    OPOMBA!
    V PREDELEK, OZNAâEN S 
    SIMBOLOM 
    ✿ ✿
    ,
    ODMERITE SAMO TEKOâE
    DODATKE! Stroj
    bo pri vseh programih te
    dodatke v
    pravem trenutku, ob
    zadnjem izpiranju,
    samodejno doziral v stroj.
     
    						
    							IT
    EN
    5657
    CAPITOLO 10IL PRODO
    TTO
    ATTENZIONE:
    se deve lavare tappetoni,
    copriletti o altri indumenti
    pesanti é bene non
    centrifugare.
    Indumenti e biancheria di
    lana, per poter essere lavati
    in lavatrice, devono essere
    contrassegnati con il
    simbolo “Pura  Lana  Vergine”
    e avere inoltre l’indicazione
    “Non infeltrisce” oppure
    “Lavabile in lavatrice”.ATTENZIONE:
    Durante la selezione si
    assicuri che:-nella biancheria da
    lavare non vi siano
    oggetti metallici (ad
    esempio fermagli, spille
    di sicurezza, spilli,
    monete, ecc.);
    -abbottoni federe,
    chiuda le cerniere
    lampo, gancetti a
    occhielli, annodi cinghie
    sciolte e lunghi nastri di
    vestaglie;
    -asporti dalle tendine
    anche i rulli di
    scorrimento;
    -osservi attentamente le
    etichette sui tessuti;
    -se durante la selezione
    vede delle macchie
    resistenti, le asporti con
    del detersivo speciale o
    con un’apposita pasta
    di lavaggio.
    CHAPTER 10THE PRODUCTIMPORTANT:
    When washing heavy rugs,
    bed spreads and other
    heavy articles, it is advisable
    not to spin.
    To be machine-washed,
    woollen garments and other
    articles in wool must bear
    the “Machine  Washable
    Label”.IMPORTANT:
    When sorting articles
    ensure that:-there are no metal
    objects in the washing
    (e.g. brooches, safety
    pins, pins, coins etc.).
    -cushion covers are
    buttoned, zips and
    hooks are closed, loose
    belts and long tapes on
    dressing gowns are
    knotted.
    -runners from curtains are
    removed.
    -attention is paid to
    garment labels.
    -when sorting, any tough
    stains should be
    removed prior to
    washing using stain
    removers only
    recommended on
    label.
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    10
    0PRÁDLOD
    DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    : 
     
    Püi praní tëïkÿch pokrÿvek,
    püehozå nebo jinÿch tëïkÿch 
    püedmëtå doporuöujeme
    nepouïívat odstüedëní.
    Pokud mají bÿt v praöce
    prány vlnëné obleky nebo
    jiné püedmëty z vlny, musí
    mít oznaöení “Machine
    Washable” (moïno prát v
    praöce).D DÅ
    ÅL
    LE
    EÏ
    ÏI
    IT
    TÉ
    É:
    :
    P Pü
    üi
    i 
     t
    tü
    üí
    íd
    dë
    ën
    ní
    í 
     p
    pr
    rá
    ád
    dl
    la
    a:
    :-zjistëte, zda v nëm
    nejsou kovové
    püedmëty (ïabky,
    spínací äpendlíky,
    äpendlíky, kanceláüské
    sponky, mince apod.)
    - zjistëte, zda povlaky
    polätáüå, zipy a háöky
    na obleöení jsou
    zapnuté
    - ze záclon odstrañte
    ïabky
    - vënujte pozornost
    ätítkåm na obleöení
    - pokud najdete zaschlé
    skvrny na obleöení,
    mëly by bÿt odstranëny
    speciálním prostüedkem
    (doporuöenÿm na
    ätítku).
    CZ
    HR
    POGLAVLJE 10PRIPREMANJERUBLJA I SA
    VJETI ZA PRANJE
    ZNAâAJNA UPOZORENJA:
    Preporuãamo da ne
    ukljuãujete centrifugu kada
    u perilici perete manje
    prostirke, pokrivaãe za
    krevete ili teÏu odjeçu.
    U perilici smijete prati samo
    takvu vunenu odjeçu i rublje
    koji imaju oznaku
    "dopu‰teno pranje u perilici".
    UPOZORENJE: Prije
    poãetka pranja razvrstajte
    rublje isvaki komad
    paÏljivo pregledajte,
    ‰toposebno vrijedi za
    dÏepove teistovremeno
    uãinite jo‰ i
    slijedeçeodnosno
    pregledajte:
    -da na, odnosno u rublju
    koje Ïelite oprati nisu
    ostali metalni predmeti
    kao npr. kopãe,
    sigurnosne igle, metalni
    novac Itd.,
    -zakopãajte gumbe na
    posteljini, zatvorite
    patentne zatvaraãe,
    kopãe, zapone i sliãno,
    zaveÏite pojaseve i
    duge trake na odjeçi,
    -uklonite kopãe sa
    zavjesa,
    -paÏljivo pregledajte
    etikete na rublju,
    -ako na pojedinim
    komadima rublja
    opazite jake mrlje,
    odstranite ih prije
    poãetka pranja
    posebnim sredstvom za
    odstranjivanje mrlja
    preporuãenim na etiketi
    odjeçe. 
    SL
    10. POGLAVJEPRIPRA
    VA PERILA
    NA PRANJEOPOZORILO!
    PRIPOROâAMO, DA
    IZKLOPITE CENTRIFUGO,
    KADAR V PRALNEM
    STROJU PERETE MANJ·E
    PREPROGE, POSTELJNA
    PREGRINJALA ALI TEÎJA
    OBLAâILA.V pralnem stroju smete prati
    le taka volnena oblaãila in
    perilo, pri katerih je na etiketi
    z navodili za vzdrÏevanje
    navedeno "MOÎNO PRANJE
    V PRALNEM STROJU".OPOZORILO:
    Pred zaãetkom pranja
    razvrstite perilo in vsak
    kos posebej skrbno
    preglejte, kar velja ‰e
    posebej za Ïepe, ter
    istoãasno naredite
    oziroma preglejte ‰e
    naslednje:-ãe na oz. v perilu, ki ga
    Ïelite oprati ni kovinskih
    predmetov kot npr.
    priponk, varnostnih
    zaponk, kovancev ipd.),
    • zapnite gumbe na
    posteljnini, zaprite
    zadrge, sponke, stiskaãe
    in podobno, zaveÏite
    pasove in dolge trakove
    na haljah,
    • z zaves odstranite
    drsnike, skrbno preglejte
    etikete na perilu,
    • ãe med razvr‰ãanjem
    opazite na posameznih
    kosih perila madeÏe,jih
    odstranite pred
    priãetkom pranja s
    posebnimi detergenti za
    odstranjevanje
    madeÏev.
     
    						
    							EN
    CHAPTER 11CUST
    OMER
    AW
    ARENESS
    A guide environmentally
    friendly and economic use of
    your appliance.
    MAXIMISE THE LOAD SIZE
    Achieve the best use of
    energy, water, detergent and
    time by using the
    recommended maximum
    load size.
    Save up to 50% energy by
    washing a full load instead of
    2 half loads.
    DO YOU NEED TO PRE-WASH?
    For heavily soiled laundry
    only!
    SAVE detergent, time, water
    and between 5 to 15%
    energy consumption by NOT
    selecting Prewash for slight to
    normally soiled laundry.
    IS A HOT WASH REQUIRED?
    Pretreat stains with stain
    remover or soak dried in
    stains in water before
    washing to reduce the
    necessity of a hot wash
    programme.
    Save up to 50% energy by
    using a 60°C wash
    programme.
    5859
    IT
    CAPITOLO 11CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTIBrevi suggerimenti per un
    utilizzo del proprio
    elettrodomestico nel rispetto
    dell’ambiente e con il massimo
    risparmio
    CARICARE AL MASSIMO LA
    PROPRIA LAVABIANCHERIA
    Per eliminare eventuali sprechi
    di energia, acqua o detersivo si
    raccomanda di utilizzare la
    massima capacità di carico
    della propria lavabiancheria. E’
    possibile infatti risparmiare fino
    al 50% di energia con un
    carico pieno effettuato con un
    unico lavaggio rispetto a due
    lavaggi a mezzo carico.
    QUANDO SERVE VERAMENTE IL
    PRELAVAGGIO?
    Solamente per carichi
    particolarmente sporchi!
    Si risparmia dal 5 al 15% di
    energia evitando di
    selezionare l’opzione
    prelavaggio per biancheria
    normalmente sporca.
    QUALE TEMPERATURA DI
    LAVAGGIO SELEZIONARE?
    L’utilizzo di smacchiatori prima
    del lavaggio in lavabiancheria
    riduce la necessità di lavare a
    temperature superiori a 60°C.
    E’ possibile risparmiare fino al
    50% utilizzando la temperatura
    di lavaggio di 60°C.
    CZ
    K KA
    AP
    PI
    IT
    TO
    OL
    LA
    A 
     1
    11
    1UÎITEâN
    É RADY
    PRO UÎIV
    ATELE
    Pfii pouÏívání va‰eho
    spotfiebiãe dbejte zásad
    ochrany Ïivotního prostfiedí a
    ekonomického provozu.
    MAXIMALIZUJTE VELKOST
    NÁPLNù
    Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití
    elektrické energie, vody,
    pracích prostfiedkÛ i ãasu
    dosáhnete tím, Ïe budete
    vyuÏívat maximální
    doporuãené dávky pro praní
    jednotliv˘ch druhÛ prádla.
    AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ
    vyperete jednu plnou dávku
    prádla místo dvou
    poloviãních náplní.
    POT¤EBUJETE VÎDY
    P¤EDEPRANÍ PRÁDLA ?
    Pouze pro silnû za‰pinûné
    prádlo !
    Pokud nebudete pouÏívat
    pfiedepraní u mírnû nebo
    stfiednû za‰pinûného prádla,
    u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15%
    pracích prostfiedkÛ, ãasu,
    vody a elektrické energie.
    JE PRANÍ NA 90°C NEZBYTNÉ ?
    JestliÏe skvrny na prádle
    pfiedem odstraníte vhodn˘m
    pfiedpíracím prostfiedkem
    nebo odstraÀovaãem skvrn,
    není nutné prát pfii 90°C. Pfii
    pracím programu na 60°C
    u‰etfiíte aÏ 50% energie.
    HR
    POGLAVLJE 11SA
    VJETI ZA
    KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i
    ekonomiãno kori‰tenje Va‰e
    perilice rublja. 
    NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA
    Da bi sprijeãili svaki moguçi
    gubitak elektriãne enrgije,
    vode ili deterdÏenta i vremena,
    preporuãujemo da perilicu
    napunite u potpunosti. Sa
    potpuno napunjenjenom
    perilicom u‰tedjet çete i do
    50% elektriãne energije umjesto
    da perete sa dva poloviãna
    punjenja. 
    DA LI JE POTREBNO
    PREDPRANJE? 
    Samo za jako zaprljano rublje!
    U·TEDITE sredstva za pranje,
    vrijeme, vodu izmedju 5 do 15%
    potro‰nje elektriãne energije
    ako NE koristite program
    predpranja za normalno
    zaprljano rublje. 
    DA LI JE POTREBNO PRANJE
    VRELOM VODOM? 
    Mrlje obradite sredstvom za
    uklanjanje mrlja ili namakanjem
    suhih mrlja u vodi prije pranja
    da bi smanjili potrebu za
    programom pranja sa vrelom
    vodom. U‰tedite do 50%
    elektriãne energije kori‰tenjem
    programa pranja na 60°C.
    SL
    11. POGLAVJENEKAJ KORISTNIHNASVETOVV nadaljevanju vam
    navajamo nekaj koristnih, da
    boste lahko va‰ pralni stroj
    uporabljali dobro, varãno in v
    skladu z varovanjem okolja.
    PRIPOROâENA KOLIâINA
    PERILA
    âe Ïelite prepreãiti
    nepotrebno tro‰enje
    energije, vode in pralnih
    sredstev, priporoãamo, da
    perete poln stroj perila,
    vendar pa ne prekoraãite
    predpisanih najveãjih koliãin.
    Pri pranju polnega stroja
    perila boste prihranili do 50%
    energije.
    KDAJ JE PREDPRANJE V
    RESNICI POTREBNO?
    Predpranje je potrebno samo
    takrat, kadar je perilo res zelo
    umazano.
    âe opustite predpranje,
    kadar perilo ni zelo umazano,
    zmanj‰ate porabo pralnih
    sredstev, ãasa, vode in od 5
    do 15% energije.
    JE PRANJE PRI VISOKIH
    TEMPERATURAH NUJNO?
    Uporaba belil in sredstev za
    odstranjevanje madeÏev
    zmanj‰uje potrebo po pranju
    pri visokih temperaturah. S
    pranjem pri temperaturi 60°C
    lahko prihranite do 50%
    energije.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go F106 User Instructions