Home > Candy > Washing Machine > Candy Go 610 User Instructions

Candy Go 610 User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go 610 User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4041CAPÍTULO 7
    PT
    TEMPE-
    RATURA
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
    Tecidos r
    esistentes
    Algodão, linho
    Algodão,
    tecidos mistos,
    resistentes
    Algodão,
    tecidos mistos
    AlgodãoTecidos mistos e
    sintéticos
    Mistos, resistentes
    Sintéticos 
    e mistos de algodão
    Sintéticos (nylon, perlon)
    mistos de algodão
    Mistos, sintéticos, delicados
    TECIDOS 
    MUIT
    O DELIC
    ADOS
    Làs Sintéticos 
    (dralon,
     acrílìco,
     trevira)
    COLOCAÇÃO DODETERGENTE NA GAVETA
    Observações importantes
    *)
    Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a
    placa de identificação
    Se pretender lavar roupa interior muito suja, será recomendável não carregar a
    máquina com mais de 3/4 kg de roupa.
    Em todos os programas, é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo
    com as recomendações de lavagem indicadas na roupa. Se a etiqueta não trouxer
    qualquer indicação, pode usar-se a centrifugação à velocidade máxima prevista
    pelo programa.
    **)
    Programas em conformidade com a norma EN 60456.
    Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um
    tratamento especial com branqueadores líquidos, a remoção preliminar das nódoas
    pode ser efectuada na máquina de lavar roupa.
    Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido, inserido no
    compartimento com a marca “2”na gaveta do detergente, e seleccione o programa
    especial “ENXAGUAMENTO”.
    Quando terminado o ciclo, rode o selector de programas até à posição “OFF”, coloque
    a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado.
    SELECTOR
    DE
    PROGRAMAS:
    90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    PROGRAMA PARAEspeciais
    Brancos
    Brancos com pré
    lavagem
    Tecidos coloridos
    Tecidos coloridos
    Tecidos normais
    Tecidos normais, 
    lavagem a frio
    Tecidos coloridos
    com pré lavagem
    Tecidos coloridos
    Tecidos coloridos
    Tecidos normais
    Tecidos normais
    Tecidos normais, 
    lavagem a frio
    Tecidos delicados
    Lãs "laváveis à
    máquina"
    Lãs "laváveis à
    máquina"
    Lavagem à mão
    Enxaguamentos
    Centrifugação 
    Despejo simples
    da água
    Programa “Mix &
    Wash systems”
    Programa rápido 
    QUANTIDA-
    DE MÁXIMA
    DE ROUPA
    kg
    *
    **
    **
    **
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    2
    6
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    2
    1,5
    1,5
    1,5
    -
    -
    -
    7,5
    2
     
    						
    							4243
    +
    .
    (°C)90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    / 023
    +
    , 
    +
    , 
    
    , 
    
    
    +
    , 
    
    
    +
     023,
    0/3
    , 
    
    +
    , 
    
    
    4
    
    , 
    
    	
     
    
    3
    , 	
     
    
    67 0/
    023
    *
     ()
    3
     	673 8 09  3!*)
    
       
    &
     !
    , 
       
      
     (
     
    
    
     !
     
    &
    )−  < 
      
    	 
     
    	 
    	
     
      3/4 .
    **
    + !
      o  EN 60456.
    O 
     &
     $ 
    
      
     !
     &
     $  
     
     
    	
    (
       
    ) 
     
     
     	 !  $, 
         !
     !
    . 4
    
    
     
     $ 
    
     &    $
     
     !
      
     
    	  
     
     
     	 
       .
      4
    
         
     6 
    , 
     
    6
    
    	  
    
     
    						
    							4445
    TEMP. 
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    Odpor
    ne tkanine
    BombaÏ, platno
    BombaÏ, odporne tkanine iz
    me‰anice vlaken
    BombaÏ, tkanine iz 
    me‰anice vlaken
    BombaÏTkanine iz 
    me‰anice
    vlaken in sintetikeOdporne tkanineBombaÏ, tkanine iz 
    me‰anih vlaken, sintetika
    Sintetika (najlon, perlon),
    bombaÏne me‰anice
    Me‰anica vlaken, obãutljiva
    sintetika
    Zelo ob
    ãutljive tkanine
    PRALNA SREDSTVA V:
    Prosimo, da upo‰tevate naslednje:
    *)
    Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s
    podatki).
    âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3/4 kg perila.
    ** Programi pranja v skladu z normami CENELEC EN 60456.
    Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvi‰jo
    predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko
    tudi prekliãete centrifugiranje. To storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti
    centrifugiranja.
    âe so na posameznih kosih perila madeÏi, ki jih je treba odstraniti s pomoãjo
    tekoãega belila, priporoãamo, da ta postopek opravite v stroju pred pranjem
    polnega stroja perila.
    Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek, vstavljen v predelek 2(predelek za
    detergent za glavno pranje) in izberite posebni program Izpiranje         . Ko je ta
    program zakljuãen, obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj,
    dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja.
    GUMB ZA
    IZBIRANJE
    PROGRA-
    MOV NA:90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    Program za:Posebni
    programi
    Belo perilo
    Belo perilo s
    predpranjem
    Obstojne barve
    Obstojne barve
    Neobstojne barve
    Neobstojne barve,
    pranje s hladno
    vodo
    Obstojne barve s
    predpranjem
    Obstojne barve
    Obstojne barve
    Neobstojne barve
    Neobstojne barve
    Neobstojne barve,
    pranje s hladno
    vodo
    Obãutljive tkanine
    Volna (za strojno
    pranje)
    Volna (za strojno
    pranje)
    Roãno pranje
    Izpiranje
    Centrifugiranje z
    veliko hitrostjo
    Samo 
    izãrpavanje
    Program Mix &
    Wash System
    Hitri 32-min.
    program
    TEÎA
    (NAJVEâ]
    Kg. 
    *
    **
    **
    **
    SL
    7. POGLAVJE
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    2
    6
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    2
    1,5
    1,5
    1,5
    -
    -
    -
    7,5
    2
     
    						
    							4647
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    2
    TEMP.
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    M Ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y 
     w
    wy
    yt
    tr
    rz
    zy
    ym
    ma
    aä
    äe
    e
    baweäna, len
    baweäna, len mieszane
    wytrzymaäe
    baweäna mieszane
    wytrzymaäe
    baweäna
    M Ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y 
     m
    mi
    ie
    es
    sz
    za
    an
    ne
    e
    i
    i 
     s
    sy
    yn
    nt
    te
    et
    ty
    yc
    cz
    zn
    ne
    e
    mieszane, wytrzymaäe
    baweäna, materiaäy 
    mieszane, syntetyczne
    Syntetyczne (nylon,
    perlon), baweäniane
    mieszane
    mieszane, delikatne
    syntetyczneB Ba
    ar
    rd
    dz
    zo
    o 
     d
    de
    el
    li
    ik
    ka
    at
    tn
    ne
    e
    m
    ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●É ÉR
    RO
    OD
    DE
    EK
    K 
      
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CY
    Y
    U
    Uw
    wa
    ag
    gi
    i:
    :
    * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od
    modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa).
    W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki
    maksymalnie 3/4 kg bielizny.
    Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami
    podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych
    tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç wirowanie. 
    * Programy zgodne z normå EN 60456
    JeÊli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajà usuni´cia plam Êrodkami
    wybielajàcymi mo˝na wykonaç wst´pne odplamianie w pralce.
    Nale˝y w∏o˝yç do przedzia∏u „2” w pojemniku na detergenty specjalny
    zbiorniczek, wlaç do niego p∏yn wybielajàcy i ustawiç program „P¸UKANIA”
    (       ). Po zakoƒczeniu tego programu nale˝y ustawiç pokr´t∏o programatora
    na pozycji "OFF", dodaç pozosta∏e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie
    na wybranym programie.
    POKR¢T¸O
    PROGRAMATORA
    ZE WSKAèNIKAMI
    PROGRAMÓW
    90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    PROGRAM dla materia∏ówProgramy
    specjalne
    Bia∏e
    Biaä ä
    e z praniem
    wst´pnym
    Trwa∏e kolory 
    Trwa∏e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory,
    pranie na zimno
    Trwa∏e kolory z
    praniem wst´pnym
    Trwa∏e kolory
    Trwa∏e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory,
    pranie na zimno
    Tkaniny delikatne
    We∏na przeznaczona 
    do prania w pralce
    We∏na
    przeznaczona 
    do prania w pralce
    Pranie r´czne
    P∏ukanie
    Szybkie
    wirowanie
    Tylko
    odprowadzanie
    wody
    PROGRAM “MIX
    & WASH SYSTEM” Cykl szybki 32’
    M MA
    AK
    KS
    S.
    .
    Ä ÄA
    AD
    DU
    UN
    NE
    EK
    K
    k kg
    g
    *6
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
    **
    **
    **
    T TA
    AB
    BE
    EL
    LA
    A 
     P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÓ
    ÓW
    W
    R
    RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     7
    7
    PL
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    2
    1,5
    1,5
    1,5
    -
    -
    -
    7,5
    2
     
    						
    							4849
    EN
    CHAPTER 7
    TEMP.
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    TABLE OF PROGRAMMES
    Resistant fabrics
    Cotton, linen
    Cotton, mixed
    resistant
    Cotton, mixed
    Cotton
    Mixed fabrics and syntheticsMixed, resistant
    Cotton, mixed fabrics,
    synthetics
    Synthetics (nylon, 
    perlon), mixed cotton
    Mixed, delicate 
    synthetics
    Very delicate fabrics
    CHARGE DETERGENT
    Please read these notes
    * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating
    plate).
    When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg
    maximum.
    ** Programmes according to CENELEC EN 60456.
    The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
    fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
    available with a spin speed button.
    When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid
    bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing
    machine.
    Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
    marked 2 in the detergent drawer, and set the special programme RINSE       .
    When this phase has terminated, turn the programme selector on the OFF position,
    add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable
    programme.
    PROGRAMME 
    SELECTOR
    ON:
    90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    PROGRAM FOR:SpecialS
    Whites 
    Whites with
    Prewash
    Fast coloureds 
    Fast coloureds 
    Non fast coloureds
    Non fast coloureds 
    cold wash
    Fast coloureds with
    Prewash
    Fast coloureds 
    Fast coloureds 
    Non fast coloureds
    Non fast coloureds
    Non fast coloureds 
    cold wash
    Delicates
    “MACHINE
    WASHABLE”
    woollens
    “MACHINE
    WASHABLE”
    woollens
    Hand wash
    Rinse
    Fast spin
    Drain only
    Mix & Wash system
    programme
    Rapid 32 minute
    WEIGHT
    MAX
    kg
    *
    **
    **
    **
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    2
    6
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    7,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    3,5
    2
    1,5
    1,5
    1,5
    -
    -
    -
    7,5
    2
     
    						
    							50
    51
    PT
    CAPÍTULO 8SELECÇÃO DOSPROGRAMASA máquina dispõe de 4 grupos
    de programas diferentes
    baseados nos diversos tipos de
    tecidos a lavar, nos vários graus
    de sujidade, na temperatura a
    na duração do programa de
    lavagem (vide a tabela de
    programas).
    1 TECIDOS RESISTENTES
    Os programas deste grupo
    foram desenvolvidos de modo
    a garantirem os melhores
    resultados de lavagem, e os
    enxaguamentos com
    centrifugação intercalar
    garantem um enxaguamento
    perfeito da roupa.
    A centrifugação final assegura
    que as peças de roupa fiquem
    bem torcidas.
    2 TECIDOS MISTOS E SINTÉTICOS
    A lavagem e o enxaguamento
    estão optimizados através dos
    ritmos de rotação do tambor e
    dos níveis de água.
    A centrifugação suave
    assegura uma formação
    reduzida de pregas e de rugas
    nos tecidos.
    3 TECIDOS MUITO DELICADOS
    Este programa representa um
    novo conceito de lavagem
    que alterna fases de rotação e
    de impregnação, sendo
    particularmente adequado
    para tecidos muito delicados,
    por exemplo, pura lã virgem.
    Para que os resultados de
    lavagem sejam os melhores,
    tanto a lavagem, como o
    enxaguamento, se processam
    com um nível elevado de
    água.
    LAVAGEM À MÃO 30°
    Esta máquina de lavar
    também tem um programa de
    ciclo de lavagem à mão. Este
    programa tem um ciclo
    completo de lavagem para
    roupas, denominado como Só
    Lavagem à Mão. O programa
    tem uma temperatura de 30º
    C e é concluído com 3
    enxaguamentos e uma lenta
    centrifugação.
    EL
    K 8-
    	/
      
      !
    
         
    
    
    !
    ,  
    	
     
    
     4
    
    
      
    
    
     ! : 
      
    , 
     
    
     
     
    
      
    ( 
      
    ).
    1 . u/,
    0  
     
    
    & v 
    vo
     o po
    o  
     
      
     
    $o
    ov o 
    o .
    2   uv.
    u/,
     !  
      
    vov p o
    p
    v o po p
    po	
    o o 
       vpo.
    #v o 
    o 
    
     
      po  v
    
    
    po !v.
    3 (5 .# /,
    0   
    
    
     
    
    	 
     
    
     !
     !
     
    
    
    
     
      
     
    !
     !
    , ! 
    
     
     . 0 
    
    
        
    
     
     
    
    
     .
    	 	;
     30°
    1  
    	
     
    , ,
      
     
    . 0 
    
    
     
    
     
    
     	
      
       
    
    
     "
     
     
     
    
    ". 0  
    
     30‘C 
     
    &
    
    
    
         
    
    
      $
    .
    SL
    8. POGLAVJEIZBIRANJEPROGRAMOVPralni stroj ima 4 skupine
    programov, ki omogoãajo
    pranje razliãno umazanega
    perila, kot seveda tudi pranje
    razliãnih vrst tkanin. Programi
    pranja se med seboj razlikujejo
    po naãinu pranja,
    temperaturah in po
    trajanju (gl. razpredelnico
    programov pranja).
    1. OBSTOJNE TKANINE
    Stroj pere in izpira perilo na teh
    programih z intenzivno moãjo.
    Po vsakem vmesnem izpiranju
    stroj perilo tudi oÏame, kar
    zagotavlja
    popolno izpiranje. Konãno
    centrifugiranje perilo
    temeljito oÏame.
    2. TKANINE IZ ME·ANIH IN
    SINTETIâNIH VLAKEN
    Ritem vrtenja bobna in nivo
    vode zagotavljata najbolj‰e
    rezultate pranja in izpiranja.
    NeÏno oÏemanje prepreãi, da
    bi se perilo preveã zmeãkalo.
    3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE
    To je nov program pranja, pri
    katerem se izmenjujeta fazi
    pranja in namakanja in ga
    priporoãamo za pranje zelo
    obãutljivih tkanin, kot so to
    volnena oblaãila iz ãiste runske
    volne, primerna za pranje v
    stroju. Pranje in izpiranje poteka
    v veliki koliãini vode, kar
    zagotavlja  najbolj‰e rezultate.
    'ROâNO' PRANJE
    Pralni stroj omogoãa tudi
    neÏno pranje zelo obãutljivega
    perila, enakovredno roãnemu
    pranju. Ta program je
    namenjen pranju perila,
    oznaãenega z etiketo 'Roãno
    pranje'. Stroj opere perilo pri
    30°C, program pa se zakljuãi z
    3 izpiranji in neÏnim
    centrifugiranjem.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     8
    8WYB
    Ó
    R
    PROGRAMUPralka posiada 4 r
    óãne grupy
    program
    ów stosowane w
    zaleãnoéci od rodzaju materiaäu
    i jego stopnia zabrudzenia.
    Programy te r
    óãniå sië
    rodzajem prania, temperaturå i
    däugoéciå cyklu prania (patrz
    tabela programów prania).
    1 1 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     W
    WY
    YT
    TR
    RZ
    ZY
    YM
    MA
    AÄ
    ÄE
    E
    Programy zostaäy opracowane
    w celu maksymalnego
    rozwiniëcia fazy prania i
    päukania, przerywanych fazami
    wirowania, co zapewnia
    doskonaäe efekty.
    Koñcowe wirowanie zapewnia
    skuteczne usuniëcie wody.
    2 2 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     Z
    Z 
     W
    WT
    TÓKIEN
    M
    MI
    IE
    ES
    SZ
    ZA
    AN
    NY
    YC
    CH
    H 
     I
    I 
     S
    SY
    YN
    NT
    TE
    ET
    TY
    YC
    CZ
    ZN
    NY
    YC
    CH
    H
    Doskonaäe efekty prania
    zapewnia zoptymalizowany
    rytm obrot
    ów b
    ëbna oraz
    päukanie w duãej iloéci
    wody.Delikatne odwirowanie
    zmniejsza ryzyko pogniecenia
    pranych tkanin.
    3 3 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     W
    WY
    YJ
    JÅ
    ÅT
    TK
    KO
    OW
    WO
    O
    D DE
    EL
    LI
    IK
    KA
    AT
    TN
    NE
    E
    Jest to nowy rodzaj prania,
    kt
    óry äåczy w sobie na
    przemian pranie i namaczanie,
    i jest szczeg
    ólnie zalecany w
    przypadku bardzo delikatnych
    materiaä
    ów, takich jak wyroby
    weäniane dopuszczone do
    prania mechanicznego. Aby
    zapewniç najlepsze wyniki
    pranie i päukanie odbywa sië w
    duãej iloéci wody.
    PRANIE R¢CZNE 30°
    Pralka ma równie˝ cykl prania
    delikatnego , zwanego –pranie
    r´czne
    Jest to kompletny cykl prania
    dla bielizny przeznaczonej
    wy∏àcznie do prania r´cznego.
    Program ma temperatur´
    maksymalnie do 30°C  i
    zakoƒczony jest 3 p∏ukaniami i
    delikatnym wirowaniem.
    EN
    CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabrics
    and various degrees of dirt
    the washing machine has 4
    different programme bands
    according to: wash cycle,
    temperature and lenght of
    cycle (see table of washing
    cycle programmes).
    1 RESISTANTS FABRICS
    The programmes have been
    designed for a maximum
    wash and the rinses, with spin
    intervals, ensure perfect
    rinsing.
    The final spin gives more
    efficient removal of water.
    2 MIXED AND SYNTHETIC
    FABRICS 
    The main wash and the rinse
    gives best results thanks to the
    rotation rhythms of the drum
    and to the water levels.
    A gentle spin will mean that
    the fabrics become less
    creased.
    3 SPECIAL DELICATE FIBRES 
    This is a new wash cycle which
    alternates washing and
    soaking and is particularly
    recommended for very
    delicate fabrics such as Pure
    Machine Washable Wool. The
    wash cycle and rinses are
    carried out with high water
    levels to ensure best results.
    SPECIAL “HAND WASH”
    This washing machine also has
    a gentle Hand Wash
    programme cycle. This
    programme allows a
    complete washing cycle for
    garments specified as “Hand
    Wash only” on the fabric care
    label. The programme has a
    temperature of 30°C and
    concludes with 3 rinses and a
    slow spin.
     
    						
    							52
    53
    PT
    4. Programas Especiais
    PROGRAMA ESPECIAL
    “ENXAGUAMENTO”
    Este programa  é constituído
    por três enxaguamento
    com uma centrifugação
    intermédia (que pode ser
    reduzida ou excluída
    usando a tecla correcta).
    Pode ser utilizado para
    enxaguar qualquer tipo de
    tecido, ou por exemplo
    para utilizar após a lavagem
    de roupa à mão.
    Este programa pode ser
    igualmente usado como um
    ciclo de branqueamento
    (veja tabela de programas).
    PROGRAMA ESPECIAL
    “CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA”
    O programa
    “CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA”
    proporciona a máxima
    centrifugação (a qual pode
    ser reduzida utilizando a
    tecla correcta).
    ESCOAR 
    O programa escoar é
    indicado para escoar a
    água.* %,,
    K D
    8HD;
    1  
    
     
     
    !
      
     
    
    
     $
     (
      
     
     
      ! 
     	  
     
    !  $
    
    
    &
      
    	).  
    
    
    
     
      
    
    	 
     . 
     	  
    
      
    .
    1    
    
    
    
     
     
     
      
     	
    D
    
     ( 
     
    
    !
     !
    ).
    K XD
    
     	
    						
    							54
    55
    D "MIX  WASH
    SYSTEM"
    1 
    
     
     
    
    
      CANDY 
    
    
    
      
    
    
    
    	 
     
    
    !	:
    ● X
    
     
     
     
    
    
      
    
    
    
     !
     (.
     
     
    
     .)
    B@?10=01 +4A X-(
    _-214A(
    ● X
    
     
     
     
    
    
     
    
    	 ! 
    
    
    .
    0  "Mix  Wash"
    
    
      40
    C
    
     
    
     
    
    
       
    
     
      
    
       
      
    "
    
    "  
    
    
     
      
    . 
    
    
      
    
    
      
     
     &.
     
    !  
    
    
    
    
      850 W/h.
    	#,&:
    ●  &  !
    !
    &
     !
     
    
     
     
    
    !
    .
    ●   ! * .
    %-%  ,5 #
    %(5# +,
    /, % >/.
    >%-$ %&,, 
    32 (%G 50°
    0  6
    
     32
    
     
      	
    
    						
    							57
    SL
    9. POGLAVJEPREDALâEK ZAPRALNA SREDSTV
    A
    Predalãek za pralna sredstva
    je razdeljen na tri predelke:
    - prvi, "1", je namenjen
    detergentu za
    predpranje;
    - v predelek, oznaãen s 
    simbolom 
    ✿ ✿
    , odmerite 
    posebne dodatke -
    mehãalec, ‰krob, di‰ave
    ipd.
    - predelek, oznaãen s
    ‰tevilko "2", je namenjen
    detergentu za glavno
    pranje;
    âe uporabljate tekoãi
    detergent, vstavite priloÏeno
    posodico za uporabo
    tekoãega detergenta v
    predelek "2". To zagotavlja,
    da se bo detergent odmeril v
    boben v pravem trenutku.
    To posodico vstavite tudi v
    primeru, da Ïelite s pomoãjo
    programa 'Izpiranje' s
    pomoãjo belila odstraniti
    madeÏe s perila.
    OPOMBA!
    âE UPORABLJATE
    DETERGENTE, KI SE
    TEÎKO DOZIRAJO V
    BOBEN, PRIPOROâAMO,
    DA UPORABITE POSEBNO
    POSODICO, V
    KATERO ODMERITE
    DETERGENT IN JO
    POLOÎITE V BOBEN
    DIREKTNO MED PERILO.
    OPOMBA!
    V PREDELEK, OZNAâEN S 
    SIMBOLOM 
    ✿ ✿
    ,
    ODMERITE SAMO TEKOâE
    DODATKE! Stroj
    bo pri vseh programih te
    dodatke v
    pravem trenutku, ob
    zadnjem izpiranju,
    samodejno doziral v stroj.
    56
    EL
    K
     9A@01@= 1+4@@A+1(0=K4A0 
     
    
    
    < 
    
      
      
    − & 
    	 	 , 
     
    	
    	 ’’1’’, 	
    
    						
    							5859
    PT
    CAPÍTULO 10SEP
    ARAÇÃO D
    AS
    PEÇAS DE ROUP
    A
    ATENÇÃO:
    Recomendamos que,
    sempre que lavar tapetes
    pesados, colchas e outras
    peças de roupa igualmente
    pesadas, suprima a
    centrifugação.
    Antes de colocar uma peça
    de lã na máquina, verifique
    a respectiva etiqueta, para
    se assegurar de que a peça
    em questão é um artigo de
    “Pura Lã Virgem” e também
    “Lavável à Máquina” e
    “Não feltrante”. Só estas
    peças de lã poderão ser
    lavadas na máquina.IMPORTANTE:
    Quando separar as
    peças de roupa a
    lavar certifique-se de
    que:- não deixou objectos
    metálicos nas peças
    de roupa, por
    exemplo, alfinetes,
    alfinetes de ama,
    moedas, etc.;
    - apertou os botões das
    almofadas, os fechos,
    os colchetes e os
    cintos e que amarrou
    as tiras de tecido
    compridas;
    - retirou as argolas das
    cortinas;
    - o programa de
    lavagem
    seleccionado está de
    acordo com as
    indicações de
    lavagem fornecidas
    pelos fabricantes das
    peças de roupa
    (símbolos inscritos nas
    respectivas etiquetas).
    - Além disso, antes de
    colocar qualquer
    peça de roupa muito
    suja na máquina,
    remova as nódoas
    mais difíceis com um
    detergente especial
    ou tira-nódoas.
    EL
    K 100 `
    	
    :
    3
     
     
    , 
    	  
     
    , 
     
     
     
    . 
    +
    
       
    	
    
    
    
     , 
    
    
     
    
     
     
     
    
    
    
      
     
    
    	
    .	
    :
    X B  5
     %(
    +. &:− 
     
      
    
     
    
    
    
    (! ,
    
    ,  .)
    −  
     
    
    
     
    
     !
    , 
     
     
    
    
    
    
    , &
     	
    
     !
     
     
    
    
    
      .
    −  
    
      
    
    
     
     
    
    
    −  
      !
    !
    − 
      
     
    
     
    
    
     
    
      
    
    
    `
    , 
    
    
    
     
     
    
    , 
    
       
    
    	
    
    SL
    10. POGLAVJEPRIPRA
    VA PERILA
    NA PRANJEOPOZORILO!
    PRIPOROâAMO, DA
    IZKLOPITE CENTRIFUGO,
    KADAR V PRALNEM
    STROJU PERETE MANJ·E
    PREPROGE, POSTELJNA
    PREGRINJALA ALI TEÎJA
    OBLAâILA.V pralnem stroju smete prati
    le taka volnena oblaãila in
    perilo, pri katerih je na etiketi
    z navodili za vzdrÏevanje
    navedeno "MOÎNO PRANJE
    V PRALNEM STROJU".OPOZORILO:
    Pred zaãetkom pranja
    razvrstite perilo in vsak
    kos posebej skrbno
    preglejte, kar velja ‰e
    posebej za Ïepe, ter
    istoãasno naredite
    oziroma preglejte ‰e
    naslednje:- ãe na oz. v perilu, ki ga
    Ïelite oprati ni kovinskih
    predmetov kot npr.
    priponk, varnostnih
    zaponk, kovancev ipd.),
    • zapnite gumbe na
    posteljnini, zaprite
    zadrge, sponke, stiskaãe
    in podobno, zaveÏite
    pasove in dolge trakove
    na haljah,
    • z zaves odstranite
    drsnike, skrbno preglejte
    etikete na perilu,
    • ãe med razvr‰ãanjem
    opazite na posameznih
    kosih perila madeÏe,jih
    odstranite pred
    priãetkom pranja s
    posebnimi detergenti za
    odstranjevanje
    madeÏev.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     1
    10
    0PRODUKTW
    WA
    AÃ
    ÃN
    NE
    E:
    :
    Ciëãkich pled
    ów, narzut na
    äoãka lub innych ciëãkich
    wyrob
    ów nie naleãy
    odwirowywaç.
    Odzieã lub inne wyroby z
    weäny moãna praç w
    pralce, jeéli na metce
    umieszczony jest
    odpowiedni symbol “Pure
    new wool” i informacja “nie
    filcuje sië” lub “moãna praç
    w pralce”
    U UW
    WA
    AG
    GA
    A:
    :
    P Pr
    rz
    zy
    y 
     s
    so
    or
    rt
    to
    ow
    wa
    an
    ni
    iu
    u 
     o
    od
    dz
    zi
    ie
    eã
    ãy
    y
    p pr
    rz
    ze
    ed
    d 
     p
    pr
    ra
    an
    ni
    ie
    em
    m 
     n
    na
    al
    le
    eã
    ãy
    y
    d do
    op
    pi
    il
    ln
    no
    ow
    wa
    aç
    ç,
    , 
     a
    ab
    by
    y:
    :- nie wrzucaç do pralki
    razem z odzieãå
    metalowych
    przedmiot
    ów (np.
    broszek, agrafek, spinek,
    monet itp.);
    - powäoczki na poduszki
    zapiëte byäy na guziki,
    zapiëte r
    ówniez zamki
    bäyskawiczne i haftki,
    natomiast luãne paski i
    däugie tasiemki przy
    sukniach zawiåzane
    byäy w wëzeäki;
    - zdjåç pozostale
    ewentualnie ãabki do
    firanek;
    - zapoznaç sië z treéciå
    wszytych w odzieã
    metek;
    - uporczywe plamy
    usunåç przed praniem
    specjalnå pastå lub
    érodkiem do plam.
    EN
    CHAPTER 10THE PRODUCTIMPORTANT:
    When washing heavy rugs,
    bed spreads and other
    heavy articles, it is advisable
    not to spin.
    To be machine-washed,
    woollen garments and other
    articles in wool must bear
    the “Machine  Washable
    Label”.IMPORTANT:
    When sorting articles
    ensure that:- there are no metal
    objects in the washing
    (e.g. brooches, safety
    pins, pins, coins etc.).
    - cushion covers are
    buttoned, zips and
    hooks are closed, loose
    belts and long tapes on
    dressing gowns are
    knotted.
    - runners from curtains are
    removed.
    - attention is paid to
    garment labels.
    - when sorting, any tough
    stains should be
    removed prior to
    washing using stain
    removers only
    recommended on
    label.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go 610 User Instructions