Home > Candy > Washing Machine > Candy Go 126 User Instructions

Candy Go 126 User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go 126 User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							4041
    TEMP. 
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    Odpor
    ne tkanine
    BombaÏ, platno
    BombaÏ, odporne tkanine iz
    me‰anice vlaken
    BombaÏ, tkanine iz 
    me‰anice vlaken
    BombaÏTkanine iz 
    me‰anice
    vlaken in sintetikeOdporne tkanineBombaÏ, tkanine iz 
    me‰anih vlaken, sintetika
    Sintetika (najlon, perlon),
    bombaÏne me‰anice
    Me‰anica vlaken, obãutljiva
    sintetika
    Zelo ob
    ãutljive tkanine
    PRALNA SREDSTVA V:
    Prosimo, da upo‰tevate naslednje:
    *)
    Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s
    podatki).
    âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila.
    ** Programi pranja v skladu z normami CENELEC EN 60456.
    Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvi‰jo
    predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko
    tudi prekliãete centrifugiranje. To storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti
    centrifugiranja.
    âe so na posameznih kosih perila madeÏi, ki jih je treba odstraniti s pomoãjo
    tekoãega belila, priporoãamo, da ta postopek opravite v stroju pred pranjem
    polnega stroja perila.
    Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek, vstavljen v predelek 2(predelek za
    detergent za glavno pranje) in izberite posebni program Izpiranje         . Ko je ta
    program zakljuãen, obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj,
    dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja.
    GUMB ZA
    IZBIRANJE
    PROGRA-
    MOV NA:90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    Program za:Posebni
    programi
    Belo perilo
    Belo perilo s
    predpranjem
    Obstojne barve
    Obstojne barve
    Neobstojne barve
    Neobstojne barve,
    pranje s hladno
    vodo
    Obstojne barve s
    predpranjem
    Obstojne barve
    Obstojne barve
    Neobstojne barve
    Srajce
    Neobstojne barve,
    pranje s hladno
    vodo
    Obãutljive tkanine
    Volna (za strojno
    pranje)
    Volna (za strojno
    pranje)
    Roãno pranje
    Izpiranje
    Centrifugiranje z
    veliko hitrostjo
    Samo 
    izãrpavanje
    Program Mix &
    Wash System
    Hitri 32-min.
    program
    TEÎA
    (NAJVEâ]
    Kg. 
    *
    **
    **
    **
    SL
    7. POGLAVJE
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    26
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
     
    						
    							4243
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    2
    TEMP.
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    M Ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y 
     w
    wy
    yt
    tr
    rz
    zy
    ym
    ma
    aä
    äe
    e
    baweäna, len
    baweäna, len mieszane
    wytrzymaäe
    baweäna mieszane
    wytrzymaäe
    baweäna
    M Ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y 
     m
    mi
    ie
    es
    sz
    za
    an
    ne
    e
    i
    i 
     s
    sy
    yn
    nt
    te
    et
    ty
    yc
    cz
    zn
    ne
    e
    mieszane, wytrzymaäe
    baweäna, materiaäy 
    mieszane, syntetyczne
    Syntetyczne (nylon,
    perlon), baweäniane
    mieszane
    mieszane, delikatne
    syntetyczneB Ba
    ar
    rd
    dz
    zo
    o 
     d
    de
    el
    li
    ik
    ka
    at
    tn
    ne
    e
    m
    ma
    at
    te
    er
    ri
    ia
    aä
    äy
    y
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●É ÉR
    RO
    OD
    DE
    EK
    K 
      
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CY
    Y
    U
    Uw
    wa
    ag
    gi
    i:
    :
    * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od
    modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa).
    W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki
    maksymalnie 3 kg bielizny.
    Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami
    podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych
    tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç wirowanie. 
    ** Programy zgodne z normå EN 60456
    JeÊli tylko niektóre sztuki bielizny wymagajà usuni´cia plam Êrodkami
    wybielajàcymi mo˝na wykonaç wst´pne odplamianie w pralce.
    Nale˝y w∏o˝yç do przedzia∏u „2” w pojemniku na detergenty specjalny
    zbiorniczek, wlaç do niego p∏yn wybielajàcy i ustawiç program „P¸UKANIA”
    (       ). Po zakoƒczeniu tego programu nale˝y ustawiç pokr´t∏o programatora
    na pozycji "OFF", dodaç pozosta∏e sztuki bielizn i rozpoczàç normalne pranie
    na wybranym programie.
    POKR¢T¸O
    PROGRAMATORA
    ZE WSKAèNIKAMI
    PROGRAMÓW
    90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    PROGRAM dla materia∏ówProgramy
    specjalne
    Bia∏e
    Biaä ä
    e z praniem
    wst´pnym
    Trwa∏e kolory 
    Trwa∏e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory,
    pranie na zimno
    Trwa∏e kolory z
    praniem wst´pnym
    Trwa∏e kolory
    Trwa∏e kolory 
    Nietrwaä ä
    e kolory 
    Koszule 
    Nietrwaä ä
    e kolory,
    pranie na zimno
    Tkaniny delikatne
    We∏na przeznaczona 
    do prania w pralce
    We∏na
    przeznaczona 
    do prania w pralce
    Pranie r´czne
    P∏ukanie
    Szybkie
    wirowanie
    Tylko
    odprowadzanie
    wody
    PROGRAM “MIX
    & WASH SYSTEM” Cykl szybki 32’
    M MA
    AK
    KS
    S.
    .
    Ä ÄA
    AD
    DU
    UN
    NE
    EK
    K
    k kg
    g
    *
    6
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
    **
    **
    **
    T TA
    AB
    BE
    EL
    LA
    A 
     P
    PR
    RO
    OG
    GR
    RA
    AM
    MÓ
    ÓW
    W
    R
    RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     7
    7
    PL
     
    						
    							4445CAPITOLUL7
    RO
    GREUT.
    MAX. 
    Kg
    *
    90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°TEMP.
    °C
    TABEL DE PROGRAME
    Tesa
    turi rezistente
    bumbac, in, canepa
    Bumbac, tesaturi mixte
    rezistente
    Bumbac,
    tesaturi mixte
    BumbacTesa
    turi amestec 
    si sintetice
    amestec,rezistenteBumbac, tesaturi mixte
    sinteticeSintetice (nylon),
    amestec bumbac
    Amestec,
    sintetice delicateTesa
    turi foar
    te
    delica
    te
    CASETA DET.
    90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    SELECTOR
    PROGRAME 
    PE
    :
    PROGRAM PENTRU:Speciale
    Albe
    Albe cu prespalare
    Culori rezistente
    Culori rezistente
    Culori delicate
    Culori delicate
    apa rece
    Culori rezistente
    prespalare
    Culori rezistente
    Culori rezistente
    Culori delicate
    Camasi
    Culori delicate
    Delicate
    Lana
    "De spalat in masina"
    Lana
    "De spalat in masina"
    Spalat cu mana
    Clatire
    Stoarcere rapida
    Doar evacuare apa
    Progra
    “Mix&Wash”
    Rapid 32 minute
    VARUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!
    * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat
    (cititi pe placuta masinii)
    Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum
    3 kg.
    ** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456.
    Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile
    de pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet
    (optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere). 
    Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament cu
    lichide speciale de scos petele, scoaterea preliminara a petelor poate fi facuta in
    masina.
    Puneti lichidul de scos petele in containerul special, introdus in compartimentul
    marcat "2"in caseta de detergenti si setati programul speciale "CLATIRE"       .
    Cand aceasta faza e terminata, rotiti butonul selector de programe pe pozitia OFF,
    adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programul adecvat.
    ****
    **
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    26
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
     
    						
    							46477. FEJEZET
    HU
    HÃM.,
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    PROGRAMTÁBLÁZAT
    Nem érzék
    eny an
    yagok
    Pam
    ut, vászon
    Pamut, vegyes nem
    érzékeny
    Pamut, vegyes
    PamutKevert és szintetikusanyagok 
    Pamut, kevert textília,
    szintetikus 
    Szintetikus
    (nejlon, perlon),
    vegyes pamut
    Vegyes, finom
    szintetikus anyagokNagy
    on f
    inom
    anyagok
    MOSÓSZERADAG
    Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket!
    * Maximális száraz ruhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot).
    ErŒsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget
    3 kg-ra.
    ** Programok a CENELEC EN 60456 szerint.
    A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a ruhadarabok címkéjén található útmutató
    betartása érdekében, vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a
    centrifugálás, ami a centrifuga választókapcsolójával végezhetŒ el.
    Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítŒszerrel
    kell kezelnünk, akkor a foltok elŒzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el.
    Öntse bele a fehérítŒszert a folyékony fehérítŒ-tartóba, amely a mosószeres fiók „2”
    jelı rekeszébe van behelyezve, és állítsa be a speciális „ÖBLÍTÉS” (      ) programot.
    Ennek a fázisnak a végén fordítsa a programválasztó gombot a „KI” helyzetbe, tegye
    be a többi ruhát, és folytassa a normál mosást a legmegfelelŒbb programmal.
    PROG. 90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    TEXTÍLIA PROGRAM
    Speciális
    lehetŒségek
    Fehér
    Fehér, elŒmosás 
    Gyorsan fakuló 
    Gyorsan fakuló 
    Nem gyorsan fakuló 
    Nem gyorsan fakuló
    hideg mosás 
    Gyorsan fakuló,
    elŒmosás 
    Gyorsan fakuló
    Gyorsan fakuló
    Nem gyorsan fakuló
    Ingek
    Nem gyorsan fakuló
    hideg mosás 
    Finom
    „GÉPPEL MOSHATÓ”
    gyapjúáru 
    „GÉPPEL MOSHATÓ”
    gyapjúáru 
    Kézi mosás 
    Öblítés
    Gyors centrifugálás 
    Csak vízürítés 
    Mix & Wash vegyes
    mosóprogram 
    Gyors 32 perces 
    MAX.
    SÚLY
    kg
    *
    **
    **
    **
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    26
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
     
    						
    							4849
    EN
    CHAPTER 7
    TEMP.
    °C90°
    60°
    60°
    40°
    30°
    -
    60°
    60°
    50°
    40°
    30°
    -
    40°
    30°
    -
    30°
    -
    -
    -
    40°
    50°
    TABLE OF PROGRAMMES
    Resistant fabrics
    Cotton, linen
    Cotton, mixed
    resistant
    Cotton, mixed
    Cotton
    Mixed fabrics and syntheticsMixed, resistant
    Cotton, mixed fabrics,
    synthetics
    Synthetics (nylon, 
    perlon), mixed cotton
    Mixed, delicate 
    synthetics
    Very delicate fabrics
    CHARGE DETERGENT
    Please read these notes
    * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating
    plate).
    When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
    maximum.
    ** Programmes according to CENELEC EN 60456.
    The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
    fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
    available with a spin speed button.
    When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid
    bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing
    machine.
    Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
    marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme "RINSE"       .
    When this phase has terminated, turn the programme selector on the "OFF" position,
    add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable
    programme.
    PROGRAMME 
    SELECTOR
    ON:
    90
    60
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    60
    50
    40
    30
    40
    30
    30
    PROGRAM FOR:SpecialS
    Whites 
    Whites with
    Prewash
    Fast coloureds 
    Fast coloureds 
    Non fast coloureds
    Non fast coloureds 
    cold wash
    Fast coloureds with
    Prewash
    Fast coloureds 
    Fast coloureds 
    Non fast coloureds
    Shirts
    Non fast coloureds 
    cold wash
    Delicates
    “MACHINE
    WASHABLE”
    woollens
    “MACHINE
    WASHABLE”
    woollens
    Hand wash
    Rinse
    Fast spin
    Drain only
    Mix & Wash system
    programme
    Rapid 32 minute
    WEIGHT
    MAX
    kg
    *
    **
    **
    **
    5
    5
    5
    5
    5
    5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    2,5
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    5
    2
    6
    6
    6
    6
    6
    6
    3
    3
    3
    3
    3
    3
    1,5
    1
    1
    1
    -
    -
    -
    6
    2
    21●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●● ●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●●
     
    						
    							50
    51
    HU
    8. FEJEZETPROGRAMV
    ÁLASZT
    ÁS
    Az anyagtípusoknak és a
    szennyezettségi szintnek
    megfelelŒen a mosógép 4
    különbözŒ programsávval
    rendelkezik, amelyek a
    következŒk: mosási ciklus,
    a ciklus hŒmérséklete és a ciklus
    hossza (lásd a mosóprogramok
    táblázatát).
    1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK
    A programot alapos mosáshoz és
    öblítéshez, valamint tökéletes
    öblítést biztosító centrifugáláshoz
    terveztük.
    Az utolsó centrifugálás
    hatékonyabb vízeltávolítást
    eredményez.
    2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS
    ANYAGOK
    A fŒmosás és az öblítés a dob
    forgási ritmusának és a
    vízszintnek köszönhetŒen
    biztosítja a legjobb eredményeket.
    A finom centrifugázás azt jelenti,
    hogy a textíliák kevésbé
    gyırŒdnek össze.
    3. KÜLÖNLEGESEN
    FINOMSZÁLÚ ANYAGOK
    Ez az új mosási ciklus a mosást
    és az áztatást váltogatja
    egymással, és
    használatát olyan nagyon
    finomszálú anyagokhoz
    javasoljuk, mint a gépi
    mosásra alkalmas tiszta gyapjú. A
    legjobb eredmények elérése
    érdekében a mosás és az öblítés
    magas vízszinttel történik.
    KÉZI MOSÁS
    A mosógép finom „kézi mosás”
    programmal is rendelkezik. Ezzel a
    programmal azok a ruhadarabok
    moshatók ki, amelyek címkéjén a
    „Csak kézzel mosható” felirat
    található. A program 30°C
    hŒmérsékleten mıködik,
    3 öblítést és egy lassú
    centrifugálást hajt végre.
    RO
    CAPITOLUL8SELECTIONAREAPROGRAMELORPentru tratarea diverselor tipuri
    de tesaturi si a diferitelor stadii
    de murdarire, masina de spalat
    are 4 grupuri de programe
    care difera prin: spalare,
    temperatura si durata (a se
    vedea tabelul cu programe de
    spalare).
    1. TESATURI REZISTENTE
    Programele sunt concepute
    pentru a optimiza rezultatele
    spalarii.
    Clatirile, cu intervale de
    centrifugare, asigura o clatire
    perfecta.
    Centrifugarea finala inlatura
    apa intr-un mod mai eficient.
    2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE
    Spalatul si clatitul sunt
    optimizate in ritmul rotirii
    tamburului si al nivelelor de
    apa. O centrifugare usoara
    asigura reducerea sifonarii
    rufelor.
    3. TESATURI DELICATE
    Acest nou ciclu de spalare
    alterneaza fazele de spalare cu
    cele de inmuiere si este
    recomandat in mod special
    pentru fibre foarte delicate
    (lina pura care poate fi spalata
    in masina). Atit spalarea cit si
    clatirea se efectueaza cu un
    nivel ridicat de apa pentru a se
    asigura cele mai bune
    rezultate.
    SPALARE CU MANA
    Acest program asigura un
    program complet de spalare
    pentru obiecte ce au
    specificat pe eticheta sa fie
    spalate cu mana.Temperatura
    programului este de 30 0C si
    include 3 clatiri si o stoarcere
    foarte usoara.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     8
    8WYB
    Ó
    R
    PROGRAMUPralka posiada 4 r
    óãne grupy
    program
    ów stosowane w
    zaleãnoéci od rodzaju materiaäu
    i jego stopnia zabrudzenia.
    Programy te r
    óãniå sië
    rodzajem prania, temperaturå i
    däugoéciå cyklu prania (patrz
    tabela programów prania).
    1 1 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     W
    WY
    YT
    TR
    RZ
    ZY
    YM
    MA
    AÄ
    ÄE
    E
    Programy zostaäy opracowane
    w celu maksymalnego
    rozwiniëcia fazy prania i
    päukania, przerywanych fazami
    wirowania, co zapewnia
    doskonaäe efekty.
    Koñcowe wirowanie zapewnia
    skuteczne usuniëcie wody.
    2 2 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     Z
    Z 
     W
    WT
    TÓKIEN
    M
    MI
    IE
    ES
    SZ
    ZA
    AN
    NY
    YC
    CH
    H 
     I
    I 
     S
    SY
    YN
    NT
    TE
    ET
    TY
    YC
    CZ
    ZN
    NY
    YC
    CH
    H
    Doskonaäe efekty prania
    zapewnia zoptymalizowany
    rytm obrot
    ów b
    ëbna oraz
    päukanie w duãej iloéci
    wody.Delikatne odwirowanie
    zmniejsza ryzyko pogniecenia
    pranych tkanin.
    3 3 
     M
    MA
    AT
    TE
    ER
    RI
    IA
    AÄ
    ÄY
    Y 
     W
    WY
    YJ
    JÅ
    ÅT
    TK
    KO
    OW
    WO
    O
    D DE
    EL
    LI
    IK
    KA
    AT
    TN
    NE
    E
    Jest to nowy rodzaj prania,
    kt
    óry äåczy w sobie na
    przemian pranie i namaczanie,
    i jest szczeg
    ólnie zalecany w
    przypadku bardzo delikatnych
    materiaä
    ów, takich jak wyroby
    weäniane dopuszczone do
    prania mechanicznego. Aby
    zapewniç najlepsze wyniki
    pranie i päukanie odbywa sië w
    duãej iloéci wody.
    PRANIE R¢CZNE 30°
    Pralka ma równie˝ cykl prania
    delikatnego , zwanego –pranie
    r´czne
    Jest to kompletny cykl prania
    dla bielizny przeznaczonej
    wy∏àcznie do prania r´cznego.
    Program ma temperatur´
    maksymalnie do 30°C  i
    zakoƒczony jest 3 p∏ukaniami i
    delikatnym wirowaniem.
    EN
    CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabrics
    and various degrees of dirt
    the washing machine has 4
    different programme bands
    according to: wash cycle,
    temperature and lenght of
    cycle (see table of washing
    cycle programmes).
    1 RESISTANTS FABRICS
    The programmes have been
    designed for a maximum
    wash and the rinses, with spin
    intervals, ensure perfect
    rinsing.
    The final spin gives more
    efficient removal of water.
    2 MIXED AND SYNTHETIC
    FABRICS 
    The main wash and the rinse
    gives best results thanks to the
    rotation rhythms of the drum
    and to the water levels.
    A gentle spin will mean that
    the fabrics become less
    creased.
    3 SPECIAL DELICATE FIBRES 
    This is a new wash cycle which
    alternates washing and
    soaking and is particularly
    recommended for very
    delicate fabrics such as Pure
    Machine Washable Wool. The
    wash cycle and rinses are
    carried out with high water
    levels to ensure best results.
    SPECIAL “HAND WASH”
    This washing machine also has
    a gentle Hand Wash
    programme cycle. This
    programme allows a
    complete washing cycle for
    garments specified as “Hand
    Wash only” on the fabric care
    label. The programme has a
    temperature of 30°C and
    concludes with 3 rinses and a
    slow spin.
    SL
    8. POGLAVJEIZBIRANJEPROGRAMOVPralni stroj ima 4 skupine
    programov, ki omogoãajo
    pranje razliãno umazanega
    perila, kot seveda tudi pranje
    razliãnih vrst tkanin. Programi
    pranja se med seboj razlikujejo
    po naãinu pranja,
    temperaturah in po
    trajanju (gl. razpredelnico
    programov pranja).
    1. OBSTOJNE TKANINE
    Stroj pere in izpira perilo na teh
    programih z intenzivno moãjo.
    Po vsakem vmesnem izpiranju
    stroj perilo tudi oÏame, kar
    zagotavlja
    popolno izpiranje. Konãno
    centrifugiranje perilo
    temeljito oÏame.
    2. TKANINE IZ ME·ANIH IN
    SINTETIâNIH VLAKEN
    Ritem vrtenja bobna in nivo
    vode zagotavljata najbolj‰e
    rezultate pranja in izpiranja.
    NeÏno oÏemanje prepreãi, da
    bi se perilo preveã zmeãkalo.
    3. ZELO OBâUTLJIVE TKANINE
    To je nov program pranja, pri
    katerem se izmenjujeta fazi
    pranja in namakanja in ga
    priporoãamo za pranje zelo
    obãutljivih tkanin, kot so to
    volnena oblaãila iz ãiste runske
    volne, primerna za pranje v
    stroju. Pranje in izpiranje poteka
    v veliki koliãini vode, kar
    zagotavlja  najbolj‰e rezultate.
    'ROâNO' PRANJE
    Pralni stroj omogoãa tudi
    neÏno pranje zelo obãutljivega
    perila, enakovredno roãnemu
    pranju. Ta program je
    namenjen pranju perila,
    oznaãenega z etiketo 'Roãno
    pranje'. Stroj opere perilo pri
    30°C, program pa se zakljuãi z
    3 izpiranji in neÏnim
    centrifugiranjem.
     
    						
    							52
    53
    HU
    4. Speciális anyagok
    SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS”
    PROGRAM
    Ez a program három öblítést
    végez közepes centrifugálási
    sebességgel (ami a megfelelŒ
    gombbal csökkenthetŒ vagy
    kihagyható). Bármilyen típusú
    textília öblítéséhez
    használható, például kézi
    mosás után.
    Ez a program fehérítési
    ciklusként is használható (lásd
    a mosóprogramok táblázatát). 
    SPECIÁLIS „GYORS
    CENTRIFUGÁLÁS”
    PROGRAM
    A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS”
    program maximális
    centrifugálást végez (amely a
    megfelelŒ gombbal
    csökkenthetŒ).
    CSAK VÍZÜRÍTÉS
    Ez a program kiüríti a vizet.
    RO
    4. Special
    CLATIRE
    Acest program asigura un
    program complet de spalare
    pentru obiecte ce au
    specificat pe eticheta sa fie
    spalate cu mana.
    Include 3 clatiri si o
    stoarcere foarte usoara.
    (Care poate fi redusa daca
    e actionat butonul
    corespunzator).
    Acest program poate fi
    utilizat ca si program de
    inalbire (vezi lista cu
    programele de spalare).
    STOARCERE RAPIDA
    Acest program asigura o
    centrifugare la viteza
    maxima (care
    poate fi redusa daca e
    actionat butonul
    corespunzator.
    DOAR EVACUAREA APEI
    Acest program evacueaza
    apa din masina.
    PL
    4. PROGRAMY SPECJALNE
    PROGRAM SPECJALNY
    „P¸UKANIA”
    Program ten wykonuje 3
    p∏ukania bielizny z
    poÊrednimi odwirowaniami
    (które mo˝na zredukowaç
    lub anulowaç specjalnym
    przyciskiem).
    Mo˝na w ten sposób p∏ukaç
    wszelkie typy tkanin , tak˝e
    odzie˝ wypranà uprzednio
    r´cznie.
    Program ten mo˝e te˝ byç
    u˝ywany do ODPLAMIANIA.
    (patrz tabela programów.)
    PROGRAM SPECJALNY
    „SZYBKIE WIROWANIE”
    Program ten wykonuje
    wirowanie o maksymalnej
    pr´dkoÊci. (Obroty mogà
    byç redukowane
    specjalnym przyciskiem).
    TYLKO WYPUSZCZENIE WODY
    Program ten przeznaczony
    jest tylko do wypuszczenia
    wody.
    EN
    4. SPECIALS 
    SPECIAL “RINSE”
    PROGRAMME
    This programme carries out
    three rinses with a
    intermediate spin (which
    can be reduced or
    excluded by using the
    correct button). It can be
    used for rinsing any type of
    fabric, eg. use after hand-
    washing.
    This program can be also
    used  as cycle of Bleaching
    (see table of washing cycle
    programmes).
    SPECIAL “FAST SPIN”
    PROGRAMME
    Programme “FAST SPIN”
    carries out a maximum spin
    (which can be reduced by
    using the correct button).
    DRAIN ONLY
    This programme drains out
    the water.
    SL
    4. Posebni programi
    IZPIRANJE
    Ta program opravi tri
    izpiranja z vmesnim
    centrifugiranjem (hitrost
    lahko prilagodite s pomoãjo
    ustrezne tipke). Ta program
    je namenjen izpiranju
    razliãnega perila po pranju
    na roke.
    Primeren je tudi za
    odstranjevanje madeÏev s
    perila s pomoãjo belila, kot
    je bilo to Ïe opisano.
    HITRO CENTRIFUGIRANJE
    Ta program je namenjen
    intenzivnemu centrifugiranju
    perila (hitrost lahko
    prilagodite s pomoãjo
    ustrezne tipke).
    IZâRPAVANJE VODE
    Program je namenjen
    izãrpavanju vode iz bobna.
     
    						
    							54
    55
    HU
    „MIX & WASH” VEGYES
    MOSÓPROGRAM
    Ez egy kizárólagos Candy
    rendszer, amely 2 nagyszerı
    elŒnnyel rendelkezik a
    fogyasztó számára:
    • különbözŒ típusú textíliák
    együtt moshatók (pl. pamut +
    szintetikus anyag stb.) NEM
    GYORSAN FAKULÓ;
    • a mosás jelentŒs energia-
    megtakarítással végezhetŒ.
    A „Mix & Wash” program
    hŒmérséklete 40°C, váltakozó
    dinamikus fázisokkal (a dob
    forog) és statikus fázisokkal (a
    textíliák áztatása nyugalmi
    állapotban) rendelkezik, a
    program idŒtartama csaknem
    eléri a 3 órát.
    Az egész ciklus
    energiafogyasztása
    mindössze 850 W/h.
    FONTOS!
    – az új színes ruhák elsŒ
    mosását elkülönítetten kell
    végezni!
    – soha ne keverjen össze
    NEM SZÍNTARTÓtextíliákat!
    32 PERCES GYORS
    PROGRAM, 50°C
    A 32 perces gyors program
    körülbelül 30 perc alatt
    elvégezhetŒ mosási ciklust
    tesz lehetŒvé legfeljebb 2 kg-
    os adaggal és max. 50°C
    hŒmérsékleten.
    A „32 perces gyors program”
    kiválasztásakor ne felejtse el,
    hogy a mosóporos dobozon
    ajánlott mennyiségnek csak a
    20%-át javasoljuk
    felhasználni.
    RO
    PROGRAM MIX&WASH
    Acest program este un
    sistem unic dezvoltat de
    CANDY, care are 2 avantaje
    pentru consumator:
    • poti spala tesaturi diferite
    (de ex. bumbac si sintetice
    etc.)
    • se economiseste o
    energie considerabila.
    Temperatura programului
    este de 40 0C. Programul
    alterneaza faze dinamice
    (cand tamburul se roteste)
    cu faze statice (cand are
    loc o inmuiere). Durata lui e
    de aproximativ 3 ore, iar
    energia consumata de tot
    ciclul e doar 850 W/h.
    Important:
    • Prima spalare a hainelor
    colorate noi trebuie facuta
    separat;
    • În orice caz, nu
    amestecati niciodata
    tesaturi colorate care ies.
    PROGRAM RAPID 32 MINUTE
    Asigura un program
    complet de spalare in
    aprox. 30 minute, cu o
    incarcare maxima de 2 kg si
    la o temperatura de 50 0C.
    Recomandam folosirea a
    20% din cantitatea de
    detergent ce o folositi
    pentru o spalare obisnuita.
    PL
    PROGRAM „MIX AND WASH
    SYSTEM”
    Jest to wy∏àczny patent
    CANDYi ma 2 wielkie zalety
    dla u˝ytkownika:
    ● mo˝na praç razem ró˝ne
    typy tkanin (np. bawe∏n´
    + tkaniny syntetyczne itp.)
    NIE FARBUJÑCE.
    ● pranie w tym programie
    daje znaczne
    oszcz´dnoÊci energii
    elektrycznej.
    Program „Mix and Wash”
    ma temperatur´ 40°C, i
    naprzemienne fazy obrotów
    b´bna: dynamiczne (szybkie
    obroty b´bna)  i statyczne
    (namoczona bielizna jest w
    fazie spoczynku). Z tego
    powodu czas trwania tego
    cyklu jest wyd∏u˝ony prawie
    do 3 godzin.
    Zu˝ycie energii dla ca∏ego
    cyklu wynosi tylko 850W/h.
    UWAGA:
    ● pierwsze pranie tkanin
    kolorowych nale˝y
    wykonaç oddzielnie nie
    mieszajàc kolorów.
    ● W ˝adnym wypadku nie
    nale˝y praç razem tkanin
    kolorowych farbujàcych.
    PROGRAM SZYBKI 32 MINUTY
    50°
    Program szybki 32 minuty
    pozwala  na wykonanie w
    ciàgu oko∏o 30 minut
    pe∏nego cyklu prania dla 2
    kg. bielizny w temperaturze
    50°C.
    Gdy wybieramy program
    "Szybki" wsypujemy tylko 20%
    normalnej iloÊci proszku.
    EN
    “MIX & WASH SYSTEM”
    PROGRAMME 
    This is an exclusive Candy
    system and involves 2 great
    advantages for the
    consumer:
    • to be able to wash
    together different type of
    fabrics (e.g. cotton +
    synthetic etc…) FAST
    COLOUREDS;
    •to wash with a
    considerable energy
    saving.
    The Mix & Wash
    programme has a
    temperature of 40°C and
    alternate dynamic phases
    (the basket that turns) to
    static phases (fabrics in soak
    in phase of rest) with a
    duration programme that
    almost reaching the 3 hours.
    The energy consumption for
    the complete cycle is only
    850 W/h.
    Important:
    •the first washing of  new
    coloureds fabrics must be
    done separately;
    •in every case,never mix
    NON-FAST COLOUREDS
    fabrics.
    32 MINUTE RAPID
    PROGRAMME 
    The 32 minute rapid
    programme allows a
    complete washing cycle to
    be carried out in
    approximately 30 minutes,
    with up to a maximum load
    of 2 kg and a temperature
    of  50°C.
    When selecting the 32
    minute rapid programme,
    please note that we
    recommend you use only
    20% of the recommended
    quantities shown on the
    detergent pack.
    SL
    PROGRAM »MIX & WASH«
    To je ekskluzivni Candyjev
    sistem pranja, ki nudi
    uporabniku dve veliki
    prednosti:
    ●moÏno je skupno pranje
    perila iz razliãnih
    materialov, npr. bombaÏ
    + sintetika.
    ●Ta program zagotavlja
    obãuten prihranek
    energije.
    Stroj opere perilo pri 40°C,
    izmenjujeta se dinamiãna
    faza (obraãanje bobna) in
    statiãna faza (tkanina se
    med fazo mirovanja
    namaka); program pa traja
    dlje ãasa - skoraj 3 ure.
    Poraba energije za cel
    program je samo 850 W/h.
    Pomembno!
    ●Nove, pisane kose prviã
    perite posebej!
    ●Nikoli ne perite skupaj
    razliãne neobstojne
    pisane kose!
    '32-MINUTNI HITRI' PROGRAM
    âe izberete ta program, bo
    perilo oprano v pribl. 30
    minutah; perete lahko
    najveã 2 kg perila hkrati,
    pranje pa poteka pri
    temperaturi 50°C.
    Priporoãamo, da v predelek
    II predalãka za pralna
    sredstva odmerite le 20%
    priporoãene koliãine
    detergenta za obiãajno
    pranje.
     
    						
    							56
    57
    HU
    9. FEJEZETMOSÓSZER
    TÁROLÓ
    FIÓKA mosószertároló fiók 3
    rekeszre oszlik:
    –az elsŒ „1”jelı fiók az
    elŒmosás közben
    használható;
    –a második „
    ✿
    ✿
    “ jelı fiók
    speciális adalékokat,
    lágyítószereket, parfümöket,
    keményítŒt, élénkítŒ szereket
    stb. tartalmaz.
    –a harmadik„2”jelı fiók a
    fŒmosáshoz használható.
    A folyékony  mosószerekhez
    speciális tartály 
    áll
    rendelkezésre. Ez az ábrán
    látható módon helyezhetŒ be
    a fiókba.
    Ezt a speciális tartályt a
    mosószertároló fiók “2”jelzésı
    rekeszébe kell betenni akkor is,
    ha Ön az “ÖBLÍTÉS” programot
    FEHÉRÍTÃ ciklusként kívánja
    használni.MEGJEGYZÉS:
    BIZONYOS
    MOSÓSZEREKET
    NEHÉZ ELTÁVOLÍTANI.
    EZEK ESETÉBEN A
    DOBBAN
    ELHELYEZENDÃ
    SPECIÁLIS ADAGOLÓ
    HASZNÁLATÁT
    JAVASOLJUK.
    MEGJEGYZÉS:
    A MÁSODIK REKESZBE
    CSAK FOLYÉKONY
    SZEREKET SZABAD
    TÖLTENI. 
    A GÉP ÚGY VAN
    BEPROGRAMOZVA,
    HOGY AZ ÖSSZES
    MOSÁSI CIKLUSBAN AZ
    UTOLSÓ ÖBLÍTÉSI
    FÁZISBAN
    AUTOMATIKUSAN
    SZÍVJA BE AZ
    ADALÉKANYAGOKAT.
    RO
    CAPITOLUL9CASET
    A DE
    DETERGENTICaseta de detergenti este
    împartita în 3
    compartimente:
    –Compartimentul 1-
    detergent pentru ciclul
    de prespalare
    –Compartimentul  
    ✿
    ✿ 
     
    -
    este pentru aditivi
    speciali, balsamuri,
    parfumuri, inalbitori, etc.
    –Compartimentul 2-
    detergent pentru ciclul
    principal de spalare.
    Daca e folosit detergent
    lichid va rugam folositi
    containerul specialce se
    introduce in
    compartimentul 2al
    casetei. Acesta asigura ca
    detergentul lichid sa
    patrunda in tambur la
    momentul potrivit al ciclului
    de spalare. Aceeasi
    operatie trebuie sa o faceti
    cand folositi programul
    Clatire
    IMPORTANT: 
    ANUMITI DETERGENTI
    SUNT GREU DE
    INDEPARTAT. DE ACEEA
    RECOMANDAM
    FOLOSIREA UNUI
    DISPENSER SPECIAL CE
    VA FI PLASAT IN
    TAMBUR.
    ATENTIE: FOLOSITI
    PRODUSE LICHIDE
    NUMAI IN
    COMPARTIMENTUL 
    ✿ ✿
    .
    MASINA E
    PROGRAMATA SA
    FOLOSEASCA
    AUTOMAT ADITIVIIN
    TIMPUL ULTIMEI FAZE A
    CLATIRII PENTRU TOATE
    CICLURILE DE SPALARE.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     9
    9SZUFLADA NAPROSZEKSzuflada na proszek jest
    podzielona na 3 przegródki:
    -Przegródka “ “1
    1”
    ” 
     
    jest
    przeznaczona na érodek
    do prania wstëpnego.
    -Przegródka “
    ✿
    ✿
    “ jest
    przeznaczona na
    specjalne dodatki do
    prania; érodki
    zmiëkczajåce wodë,
    zapachowe, krochmal,
    wybielacze.
    -Przegródka “ “2
    2”
    ” 
     
    jest
    przeznaczona na proszek
    do prania zasadniczego.
    Uãywajåc érodków päynnych
    moãna skorzystaç ze
    specjalnego pojemniczka
    doäåczonego do pralki, który
    moãna wäoãyç do szuflady
    (patrz rysunek).
    Ten zbiorniczek nale˝y w∏o˝yç
    do przedzia∏u „2”pojemnika
    na detergenty tak˝e wtedy
    gdy chce si´ u˝yç programu
    „P¸UKANIA” jako cyklu
    ODPLAMIANIA.
    U UW
    WA
    AG
    GA
    A:
    :
    P PA
    AM
    MI
    IË
    ËT
    TA
    AJ
    J,
    , 
     Ã
    ÃE
    E 
     N
    NI
    IE
    EK
    KT
    T
    ÓR RE
    E
    É ÉR
    RO
    OD
    DK
    KI
    I 
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CE
    E 
     S
    SÅ
    Å
    T TR
    RU
    UD
    DN
    NE
    E 
     D
    DO
    O 
     U
    US
    SU
    UN
    NI
    IË
    ËC
    CI
    IA
    A;
    ;
    W W 
     T
    TA
    AK
    KI
    IM
    M 
     P
    PR
    RZ
    ZY
    YP
    PA
    AD
    DK
    KU
    U
    Z ZA
    AL
    LE
    EC
    CA
    A 
     S
    SI
    IË
    Ë 
     U
    UÃ
    ÃY
    YC
    CI
    IE
    E
    P PO
    OJ
    JE
    EM
    MN
    NI
    IC
    CZ
    ZK
    KA
    A 
     Z
    ZE
    E
    É ÉR
    RO
    OD
    DK
    KI
    IE
    EM
    M 
     P
    PI
    IO
    OR
    RÅ
    ÅC
    CY
    YM
    M
    W WK
    KÄ
    ÄA
    AD
    DA
    AN
    NE
    EG
    GO
    O
    B BE
    EZ
    ZP
    PO
    OÉ
    ÉR
    RE
    ED
    DN
    NI
    IO
    O 
     D
    DO
    O
    B BË
    ËB
    BN
    NA
    A 
     P
    PR
    RA
    AL
    LK
    KI
    I.
    .
    UWAGA:
    PRZEGRÓDKA “ “
    ✿
    ✿
    “
    “
    PRZEZNACZONA JEST
    WY¸ÑCZNIE NA
    SPECJALNE DODATKI.
    PRALKA
    AUTOMATYCZNIE
    POBIERA ÂRODKI
    DODATKOWE PODCZAS
    OSTATNIEGO P¸UKANIA
    WE WSZYSTKICH
    CYKLACH.
    EN
    CHAPTER 9DETERGENTDRA
    WER
    The detergent draw is split
    into 3 compartments:
    -the compartment labelled
    1is for prewash
    detergent;
    -the compartment 
    labelled “
    ✿ ✿
    ”is for special
    additives, fabric softeners,
    fragrances, starch,
    brighteners etc;
    -the compartment labelled
    2is for main wash
    detergent.
    If liquid detergents are used,
    please insert the special
    container supplied into the
    compartment marked “2”in
    the detergent drawer. This
    ensures that the liquid
    detergent enters the drum
    at the right stage of the
    wash cycle.
    This special container must
    be inserted into the
    compartment marked 2 in
    the detergent drawer, also
    when you wish to use the
    RINSE programme as
    BLEACHING cycle.
    NOTE: SOME
    DETERGENTS ARE
    DIFFICULT TO REMOVE.
    FOR THESE, WE
    RECOMMEND YOU  USE
    THE SPECIAL DISPENSER
    WHICH IS PLACED IN
    THE DRUM.
    NOTE: ONLY PUT
    LIQUID PRODUCTS IN
    THE COMPARTMENT 
    LABELLED “
    ✿ ✿
    ”. THE
    MACHINE IS
    PROGRAMMED TO
    AUTOMATICALLY TAKE
    UP ADDITIVES DURING
    THE FINAL RINSE
    STAGE FOR ALL WASH
    CYCLES.
    SL
    9. POGLAVJEPREDALâEK ZAPRALNA SREDSTV
    A
    Predalãek za pralna sredstva
    je razdeljen na tri predelke:
    -prvi, "1", je namenjen
    detergentu za
    predpranje;
    -v predelek, oznaãen s 
    simbolom 
    ✿ ✿
    , odmerite 
    posebne dodatke -
    mehãalec, ‰krob, di‰ave
    ipd.
    -predelek, oznaãen s
    ‰tevilko "2", je namenjen
    detergentu za glavno
    pranje;
    âe uporabljate tekoãi
    detergent, vstavite priloÏeno
    posodico za uporabo
    tekoãega detergenta v
    predelek "2". To zagotavlja,
    da se bo detergent odmeril v
    boben v pravem trenutku.
    To posodico vstavite tudi v
    primeru, da Ïelite s pomoãjo
    programa 'Izpiranje' s
    pomoãjo belila odstraniti
    madeÏe s perila.
    OPOMBA!
    âE UPORABLJATE
    DETERGENTE, KI SE
    TEÎKO DOZIRAJO V
    BOBEN, PRIPOROâAMO,
    DA UPORABITE POSEBNO
    POSODICO, V
    KATERO ODMERITE
    DETERGENT IN JO
    POLOÎITE V BOBEN
    DIREKTNO MED PERILO.
    OPOMBA!
    V PREDELEK, OZNAâEN S 
    SIMBOLOM 
    ✿ ✿
    ,
    ODMERITE SAMO TEKOâE
    DODATKE! Stroj
    bo pri vseh programih te
    dodatke v
    pravem trenutku, ob
    zadnjem izpiranju,
    samodejno doziral v stroj.
     
    						
    							5859
    HU
    10. FEJEZETA TERMÉKFONTOS!
    Plédek, ágytakarók vagy más
    nehéz anyagok mosásakor ne
    végezzen centrifugálást.
    Gyapjúból készült ruhadarabok
    vagy más gyapjútartalmú ruhák
    csak akkor moshatók gépben,
    ha megtalálható rajtuk a
    „Géppel mosható” címke.FONTOS!
    Aruhadarabok
    szétválogatásakor
    ügyeljen a
    következŒkre:-ne legyenek fémtárgyak a
    szennyes között (pl.
    brosstık, biztosítótık,
    gombostık, pénzérmék
    stb.);
    -a párnahuzatokat be kell
    gombolni, a cipzárakat fel
    kell húzni, a köntösök laza
    öveit és hosszú pántjait
    össze kell csomózni;
    -a függönykarikákat le kell
    venni;
    -figyelni kell a ruhákon lévŒ
    címkékre;
    -az elŒkészítéskor a
    foltokat a címkén ajánlott
    folttisztítóval el kell
    távolítani a mosás elŒtt.
    RO
    CAPITOLUL10PRODUSULATENTIE:
    Daca trebuie spalate
    covoare, cuverturi sau alte
    lucruri grele este bine sa nu
    se centrifugheze.
    Lucrurile din lana, pentru a
    putea fi spalate in masina
    trebuie sa poarte eticheta
    “Pot fi spalate in masina de
    spalat”.ATENTIE:
    La selectarea
    articolelor trebuie avut
    in vedere ca:-rufele sa nu aiba
    obiecte metalice (de
    exemplu brose, ace de
    siguranta, ace,
    monede etc.)
    -nasturii fetelor de
    perna si fermoarele sa
    fie inchise, curelele sa
    fie prinse;
    -sustinatorii perdelelor
    trebuie scosi;
    -etichetele de pe
    tesaturi sa fie citite cu
    atentie;
    -petele rezistente sa fie
    indepartate inainte de
    spalare, cu ajutorul
    unui produs special
    pentru inlaturarea
    petelor.
    PL
    R RO
    OZ
    ZD
    DZ
    ZI
    IA
    AÄ
    Ä 
     1
    10
    0PRODUKTW
    WA
    AÃ
    ÃN
    NE
    E:
    :
    Ciëãkich pled
    ów, narzut na
    äoãka lub innych ciëãkich
    wyrob
    ów nie naleãy
    odwirowywaç.
    Odzieã lub inne wyroby z
    weäny moãna praç w
    pralce, jeéli na metce
    umieszczony jest
    odpowiedni symbol “Pure
    new wool” i informacja “nie
    filcuje sië” lub “moãna praç
    w pralce”
    U UW
    WA
    AG
    GA
    A:
    :
    P Pr
    rz
    zy
    y 
     s
    so
    or
    rt
    to
    ow
    wa
    an
    ni
    iu
    u 
     o
    od
    dz
    zi
    ie
    eã
    ãy
    y
    p pr
    rz
    ze
    ed
    d 
     p
    pr
    ra
    an
    ni
    ie
    em
    m 
     n
    na
    al
    le
    eã
    ãy
    y
    d do
    op
    pi
    il
    ln
    no
    ow
    wa
    aç
    ç,
    , 
     a
    ab
    by
    y:
    :-nie wrzucaç do pralki
    razem z odzieãå
    metalowych
    przedmiot
    ów (np.
    broszek, agrafek, spinek,
    monet itp.);
    -powäoczki na poduszki
    zapiëte byäy na guziki,
    zapiëte r
    ówniez zamki
    bäyskawiczne i haftki,
    natomiast luãne paski i
    däugie tasiemki przy
    sukniach zawiåzane
    byäy w wëzeäki;
    -zdjåç pozostale
    ewentualnie ãabki do
    firanek;
    -zapoznaç sië z treéciå
    wszytych w odzieã
    metek;
    -uporczywe plamy
    usunåç przed praniem
    specjalnå pastå lub
    érodkiem do plam.
    EN
    CHAPTER 10THE PRODUCTIMPORTANT:
    When washing heavy rugs,
    bed spreads and other
    heavy articles, it is advisable
    not to spin.
    To be machine-washed,
    woollen garments and other
    articles in wool must bear
    the “Machine  Washable
    Label”.IMPORTANT:
    When sorting articles
    ensure that:-there are no metal
    objects in the washing
    (e.g. brooches, safety
    pins, pins, coins etc.).
    -cushion covers are
    buttoned, zips and
    hooks are closed, loose
    belts and long tapes on
    dressing gowns are
    knotted.
    -runners from curtains are
    removed.
    -attention is paid to
    garment labels.
    -when sorting, any tough
    stains should be
    removed prior to
    washing using stain
    removers only
    recommended on
    label.
    SL
    10. POGLAVJEPRIPRA
    VA PERILA
    NA PRANJEOPOZORILO!
    PRIPOROâAMO, DA
    IZKLOPITE CENTRIFUGO,
    KADAR V PRALNEM
    STROJU PERETE MANJ·E
    PREPROGE, POSTELJNA
    PREGRINJALA ALI TEÎJA
    OBLAâILA.V pralnem stroju smete prati
    le taka volnena oblaãila in
    perilo, pri katerih je na etiketi
    z navodili za vzdrÏevanje
    navedeno "MOÎNO PRANJE
    V PRALNEM STROJU".OPOZORILO:
    Pred zaãetkom pranja
    razvrstite perilo in vsak
    kos posebej skrbno
    preglejte, kar velja ‰e
    posebej za Ïepe, ter
    istoãasno naredite
    oziroma preglejte ‰e
    naslednje:-ãe na oz. v perilu, ki ga
    Ïelite oprati ni kovinskih
    predmetov kot npr.
    priponk, varnostnih
    zaponk, kovancev ipd.),
    • zapnite gumbe na
    posteljnini, zaprite
    zadrge, sponke, stiskaãe
    in podobno, zaveÏite
    pasove in dolge trakove
    na haljah,
    • z zaves odstranite
    drsnike, skrbno preglejte
    etikete na perilu,
    • ãe med razvr‰ãanjem
    opazite na posameznih
    kosih perila madeÏe,jih
    odstranite pred
    priãetkom pranja s
    posebnimi detergenti za
    odstranjevanje
    madeÏev.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go 126 User Instructions