Candy Go 1062 D User Instructions
Have a look at the manual Candy Go 1062 D User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 60 EL K 9JI12ID 2-6IIJ-2)1DK6J1 9 − , ’’ 1’’, 9 7 − 9 , “✿✿ ” 9 7 , , , . − , ’’ 2’’, 9 7 9 . #$ : 2 ! -!! =! 2-/! , !- !!/; ! ! !6;2!´-6! 2<! 6 - !-;. #$: ; 6 < !23 - . --! !22!2
62 63 EL K 101 5 : 4 , , . - , # . : ` ^ 7 *,;/1 +:− ( # , , .)− , # , ! # .− − − ! 5 , , KAPITOLA 10BIELIZE≈DÔLEÎITÉ:Pri praní ÈaÏk˘ch prikr ˘vok alebo in˘ch ÈaÏk˘ch pr edmetov odpor úãame nepouÏívaÈ odstredenie. Ak majú byÈ v práãke prané vlnené obleky alebo inépredmety z vlny, musia maÈ oznaãenie „MachineWashable“ (moÏno praÈ vpráãke).DÔLEÎITÉ: Pri triedení bielizne:- zistite, ãi v nej nie sú kovové predmety (Ïabky,spínacie ‰pendlíky,‰pendlíky, kancelárskesponky, mince a pod.)- zistite, ãi povlakyvankú‰ov, zipsy a háãikyna obleãení sú zapnuté- zo záclon odstráÀte Ïabky- venujte pozor nosÈ ‰títkom na obleãení- ak nájdete zaschnuté‰kvrny na obleãení, maliby byÈ odstránené‰peciálnym prostriedkom(odporúãan˘m na ‰títku). SK K KAAPPIITTOOLLAA 1100 PRÁDLODDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ:: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujemenepouïívat odstüedëní. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebojiné püedmëty z vlny, musímít oznaöení “MachineWashable” (moïno prát vpraöce).D DÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ:: P Püüii ttüüííddëënníí pprrááddllaa:: - zjistëte, zda v nëm nejsou kovovépüedmëty (ïabky,spínací äpendlíky,äpendlíky, kanceláüskésponky, mince apod.)- zjistëte, zda povlakypolätáüå, zipy a háökyna obleöení jsouzapnuté- ze záclon odstrañteïabky- vënujte pozornostätítkåm na obleöení- pokud najdete zaschléskvrny na obleöení,mëly by bÿt odstranënyspeciálním prostüedkem(doporuöenÿm naätítku). CZ EN CHAPTER 10THE PRODUCTIMPORTANT: When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin. To be machine-washed, woollen garments and otherarticles in wool must bearthe “Machine WashableLabel”.IMPORTANT: When sorting articlesensure that:- there are no metal objects in the washing(e.g. brooches, safetypins, pins, coins etc.).- cushion covers arebuttoned, zips andhooks are closed, loosebelts and long tapes ondressing gowns areknotted.- runners from curtains areremoved.- attention is paid togarment labels.- when sorting, any toughstains should beremoved prior towashing using stainremovers onlyrecommended onlabel. PL R ROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100 PRODUKTWWAAÃÃNNEE:: Ciëãkich pled ów, narzut na äoãka lub innych ciëãkichwyrob ów nie naleãy odwirowywaç. Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç wpralce, jeéli na metceumieszczony jestodpowiedni symbol “Purenew wool” i informacja “niefilcuje sië” lub “moãna praçw pralce”U UWWAAGGAA:: P Prrzzyy ssoorrttoowwaanniiuu ooddzziieeããyy p prrzzeedd pprraanniieemm nnaalleeããyy d dooppiillnnoowwaaçç,, aabbyy:: - nie wrzucaç do pralki razem z odzieãåmetalowychprzedmiot ów (np. broszek, agrafek, spinek,monet itp.);- powäoczki na poduszkizapiëte byäy na guziki,zapiëte r ówniez zamki bäyskawiczne i haftki,natomiast luãne paski idäugie tasiemki przysukniach zawiåzanebyäy w wëzeäki;- zdjåç pozostaleewentualnie ãabki dofiranek;- zapoznaç sië z treéciåwszytych w odzieãmetek;- uporczywe plamyusunåç przed praniemspecjalnå pastå lubérodkiem do plam.
64 65 EL K 11X$+#4!+ 03$&\&$#!+ # 1&2+$+1!++9 7 7 . # + * #** 7 , 9 9, , 5, 7 5 . 4 5 7 50% 7 9 5 9 4 9 \. # #& $ F ##* ? 4 7 9 !! 5 15% 7 57 7 9 9 . # 8 & #* %(+ ? 9 9 7 60°C.! 5 50% 60°C. SK KAPITOLA 11UÎITO NÉ RADYPRE UÎÍV ATEªA Pri pouÏívaní vá‰ho spotrebiãa dbajte na zásady ochranyÏivotného prostredia aekonomickej prevádzky. MAXI MALIZUJTE VEªKOSË NÁPLNENajlep‰ie v˘sledky pri vyuÏitíelektrickej energie, vody,pracích prostriedkov aj ãasudosiahnete t˘m, Ïe budetevyuÏívaÈ maximálne odpor úãané dávky pre pranie jednotliv˘chdruhov bielizne.AÏ 50% ener gie u‰etríte, keì vyperiete jednu plnú dávkubielizne miesto dvochpoloviãn˘ch náplní. POTREBUJETE VÎDY PREDPRANIE BIELIZNE?Iba pre silno za‰pinenú bielizeÀ! Ak nebudete pouÏívaÈpredpranie pri mierne alebostredne za‰pinenej bielizni,u‰etríte medzi 5 aÏ 15 %pracích prostriedkov, ãasu, vodya elektrickej energie. JE PRANIE NA 90° C NUTNÉ? Ak ‰kvrny na bielizni dopredu odstránite vhodn˘mpredpieracím prostriedkomalebo odstraÀovaãom‰kv⁄n, nie je nutné praÈ pri90°C. Pri pracom programe na60°C u‰etríte aÏ 50% energie. CZ K KAAPPIITTOOLLAA 1111 UÎITEâN É RADY PRO UÎIV ATELE Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásadochrany Ïivotního prostfiedí aekonomického provozu. MAXIMALIZUJTE VELKOST NÁPLNù Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití elektrické energie, vody,pracích prostfiedkÛ i ãasudosáhnete tím, Ïe budetevyuÏívat maximálnídoporuãené dávky pro praníjednotliv˘ch druhÛ prádla.AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏvyperete jednu plnou dávkuprádla místo dvoupoloviãních náplní. POT¤EBUJETE VÎDY P¤EDEPRANÍ PRÁDLA ? Pouze pro silnû za‰pinûné prádlo !Pokud nebudete pouÏívatpfiedepraní u mírnû nebostfiednû za‰pinûného prádla,u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15%pracích prostfiedkÛ, ãasu,vody a elektrické energie. JE PRANÍ NA 90°C NEZBYTNÉ ? JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn˘mpfiedpíracím prostfiedkemnebo odstraÀovaãem skvrn,není nutné prát pfii 90°C. Pfiipracím programu na 60°Cu‰etfiíte aÏ 50% energie. EN CHAPTER 11CUST OMER AW ARENESS A guide environmentally friendly and economic use ofyour appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent andtime by using therecommended maximumload size.Save up to 50% energy bywashing a full load instead of2 half loads. DO YOU NEED TO PRE-WASH? For heavily soiled laundry only!SAVE detergent, time, waterand between 5 to 15%energy consumption by NOTselecting Prewash for slight tonormally soiled laundry. IS A HOT WASH REQUIRED? Pretreat stains with stain remover or soak dried instains in water beforewashing to reduce thenecessity of a hot washprogramme.Save up to 50% energy byusing a 60°C washprogramme. PL R ROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111 PORADY DLAKLIENTAKilka wskaz ówek dotyczåcychekonomicznego iprzyjaznego érodowiskuuãycia urzådzenia. M MAAKKSSYYMMAALLNNEE ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE W WIIEELLKKOOÉÉCCII ZZAAÄÄAADDUUNNKKUU Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodk ów pioråcych i czasu przezuãycie rekomendowanej,maksymalnej wielkoécizaäadunku.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii pioråc jeden peänyzaäadunek zamiast praç dwarazy poäowë wsadu. C CZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEE W WSSTTËËPPNNEE?? Tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny.Moãna zaoszczëdziç érodekpioråcy, czas, wodë izmniejszyç od 5 do 15%zuãycie energii niewybierajåc PraniaWstëpnego dla lekko inormalnie zabrudzonejbielizny. C CZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEE W W GGOORRÅÅCCEEJJ WWOODDZZIIEE?? Moãna przed praniem polaç plamy wybielaczem lubnamoczyç bieliznë w wodzie,aby nie uãywaç programudla prania w goråcej wodzie.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii uãywajåc programudo prania w 60 °C.
66 67 EL -ETABHTH X%PHTIKOTHTA1 v o v voo o o o #v ov o v o v ov.Ev ov # v # "o " v o.A o v v ovo . $: D ! . 2 ( ! ). ! , # . ● 2 (P). ● 1 120 g 2. ● 3 50 . ✿ ✿ . ● K (P). SK PRANIEPREMENLIVÁ KAPACITA PRÁâKYTáto práãka automaticky nastaví v˘‰ku hladiny napustenejvody podºa dr uhu a mnoÏstva bielizne. Je t˘m tieÏ moÏnédocieliÈ individuálny postupprania z hºadiska úsporyenergie.Systém zniÏuje spotrebuenergie a znaãne skracuje ãasprania. PRÍKLAD: Na pranie zvlá‰È jemn˘ch tkanín by ste mali pouÏiÈ ‰peciálnusieÈku (vr ecú‰ko). Predpokladajme, Ïe bielizeÀ sa skladá z veºmi za‰pinen˘chbavlnen˘ch odevov (zaschnuté‰kvrny by mali byÈ odstránené ‰peciálnymi prostriedkami). Odporú ãame nepraÈ dohr omady dávku bielizne iba z tkanín,ktoré absorbujú vodu, dávka vpráãke by mohla byÈ ponamoãení príli‰ ÈaÏká. ● Otvorte zásobník pracích prostriedkov. ● Nasypte cca 120 g prá‰ku do ãasti zásobníka 2. ● Do poslednej ãasti vlejte cca 50 cm3 poÏadovanej aviváÏe . ● ZasuÀte zásuvku s pracími prostriedkami. CZ PRANÍ P PRROOMMËËNNLLIIVVÁÁ KKAAPPAACCIITTAA P PRRAAÖÖKKYY Tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladinynapouätëné vody podledruhu a mnoïství prádla. Jetím také moïné docílitindividuálního postupu praníz hlediska úspory energie.Systém sniïuje spotüebuenergie a znaönë zkracujeöas praní. P PÜÜ Í K KLLAADD:: Pro praní zvláätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïítspeciální sít’ku (sáöek). Püedpokládejme, ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿchbavlnënÿch odëvå (zaschléskvrny by mëly bÿtodstranëny speciálnímiprostüedky). Doporuöujeme neprat dohromady dávku prádlapouze z tkanin, kteréabsorbují vodu, dávka vpraöce by mohla bÿt ponamoöení püíliä tëïká. ● Otevüete zásobník pracích prostüedkå P. ● Do zásobníku oznaãeného 2nasypte 120 g prá‰ku ● Do poslední öásti vlijte cca 50 cm 3poïadované aviváïe ✿ ✿ . ● Zasuñte zásuvku s pracími prostüedky P. EN W ASHING VARIABLE CAPACITYThis washing machineautomatically adapts the levelof the water to the type andquantity of washing. In this wayit is also possible to obtain a“personalized” wash from anenergy saving point of view.This system gives a decrease inenergy consumption and asensible reduction in washingtimes.EXAMPLE: A net bag should be used for particularly delicatefabrics. Let us suppose that the washing consists of HEAVILYSOILED COTTON (toughstains should be removedwith suitable stain removal). It is advisable not to wash a load made up entirely ofarticles in towelling fabricwhich absorb a lot of waterand become too heavy. ● Open the detergent drawer (P). ● Put 120 g in the main wash compartment marked 2. ● Put 50 ml of the desired additive in the additivescompartment ✿ ✿ . ● Close the detergent drawer (P). PL PRANIEZ ZMMIIEENNNNYY PPOOZZIIOOMM W WOODDYY Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody dotypu i iloéci pranej bielizny. Wten spos ób moãliwe jest uzyskanie„zindywidualizowanego”prania z punktu widzeniazuãycia energii. System tenpozwala zmniejszyç zuãycieenergii oraz znacznie skr óciç czas prania.P PRRZZYYKKÄÄAADD:: W przypadku szczeg ólnie delikatnych materiaä ów powinna byç uãywanaspecjalna siateczka. Zaä óãmy, ãe pranie skäada sië z MOCNO ZABRUDZONEJBAWEÄNY (trudne dousuniëcia plamy mogå byçusuniëte za pomocåwybielacza). Nie zaleca sië komponowania praniacaäkowicie skäadajåcego siëz materiaä ów typu rëcznikowego, kt óre wchäaniajå duão wody i stajåsië zbyt ciëãkie. ● Otw órz szufladë na proszek (P).● Wsyp do pojemnika 2 120 g proszku do prania.● Wlej 50 cc wybranego érodka do przegr ódki na dodatki ✿ ✿ . ● Zamknij szufladë na proszek (P).
68 68 SK ● Skontrolujte, ãi máte pustenú vodu a ãi je odtoková hadicana mieste. VOªBAPROGRAMU V˘ber najvhodnej‰iehoprogramu vykonajte podºatabuºky pr ogramov. - Otoãením voliãa programovaktivujte zvolen˘ program.Na displeji sa zobrazia parametrezvoleného programu. V prípade potr eby upraviÈ teplotu prania. Stlaãte tlaãidlá pre voºbu poÏadovan˘ch funkcií (ak si toÏeláte). Po stlaãení tlaãidla ·TART zaãne práãka prací cyklus.Prací cyklus prebieha s voliãomprogramov nastaven˘m naurãitom programe a to aÏ dokonca prania. POZOR: Ak by poãas chodu práãky do‰lo k v˘padkuelektrického prúdu, práãka jevybavená ‰peciálnou pamäÈou,ktorá zachová zvolenénastavenie a po návrateelektrického prúdu práãkaspustí program od miesta, vktorom bol preru‰en˘. ● Na konci programu sa na displeji zobrazí nápis “End”. ● Poãkajte, aÏ zhasne kontrolka zamknut˘ch dvierok(2 minúty od ukonãeníprogramu) ● Vypnite praãku prestavením voliãa programov do polohyvypnutia „OFF“ ● Otvorte dvierka a vyberte bielizeÀPRI V·ETK¯CH TYPOCH PROGRAMOVSA POZRITE DOTABUªKY AVYKONAJTE âINNOSTI,KTORÉ SÚ TUPOPÍSANÉ . ● 3 . ● 3 . *,# *#.. K .0! , . 6 # . I , . - ( )4 (START) , . 1 ! , ( ) , . ?*&&: , , ! .●4 , "End" # ●- 2 .● − OFF.●2 .$ = K $ K K K . EL CZ ● Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zdaodtoková hadice je na místë. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰íhoprogramu proveìte podletabulky programÛ.- Otoãením voliãe programÛaktivujte zvolen˘ programNa displeji se zobrazíparametry zvolenéhoprogramu. V pfiípadû potfieby upravit teplotu praní. Stisknûte tlaãítka pro volbu poÏadovan˘ch funkcí (pokudsi to pfiejete). - pak stisknûte tlaãítko START. Po stisknutí tlaãítka START zahájípraãka prací cyklus. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven˘m naurãitém programu, a to aÏ dokonce praní. POZOR : Pokud by bûhem chodu praãky do‰lo k v˘padkuelektrického proudu, praãka jevybavená speciální pamûtí,která zachová zvolenénastavení a po návratuelektrického proudu praãkaspustí program od místa, vnûmÏ byl pfieru‰en. ● Na konci programu se nadispleji zobrazí nápis „End“.● Poãkejte, aÏ zhasnekontrolka zamknut˘ch dvífiek (2minuty od ukonãení programu)● Vypnûte praãkupfiestavením voliãe programÛdo polohy vypnutí “OFF”● Otevfiete dvífika a vyndejteprádlo.U U VVÄÄEECCHH TTYYPPÅÅ P PRROOGGRRAAMMÅÅ SSEE P POODDÍÍVVEEJJTTEE DDOO TTAABBUULLKKYY A A VVYYKKOONNEEJJTTEE ÖÖIINNNNOOSSTTII,, K KTTEERRÉÉ JJSSOOUU ZZDDEE P POOPPSSÁÁNNYY.. EN ● Ensure that the water inlet tap is turned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guideto select the most suitableprogramme.Turning the selector knobrequired programme isactivate.The display will show thesettings for the programmeselected. Adjust the wash temperature if necessary. Press the option buttons (if required) Then press the START button. When the START button ispressed the machine sets theworking sequence in motion. The programme carries out with the programme selectorstationary on the selectedprogramme till cycle ends. Warning: If there is any break in the power supply while themachine is operating, aspecial memory stores theselected programmeand,when the power isrestored, it continues where itleft off. ● When the programme has ended the word “End” willappear on the display ● Wait for the door lock to be released (about 2 minutesafter the programme hasfinished). ● Switch off the machine by turning the programmeselector to the “OFF” position. ● Open the door and remove the laundry.FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THEPROGRAMME TABLEAND FOLLOW THEOPERATIONS IN THEORDER INDICATED. ● Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jestodkrëcony. ● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoimmiejscu. WYBÓR PROGRAMUAby wybraç najlepszy program prania prosz´ przejrzeç tabel´programów.Ustawiç pokr´t∏oprogramatora na wybranyprogram. Na wyÊwietlaczu poka˝à si´ parametry wybranegoprogramu. Ewentualnie mo˝na modyfikowaç temperatur´prania. Wcisnàç przyciski opcji (jeÊli to konieczne). Nast´pnie wcisnàç przycisk START.Po wciÊni´ciu przycisku STARTpralka rozpocznie pranie. Cykl prania b´dzie si´ odbywa∏ z pokr´t∏emprogramatora ustawionym nawybranym programie a˝ dokoƒca prania. UWAGA : Je˝eli nastàpi przerwa w dostawie pràdu w trakcieprania, specjalna pami´çpralki zapami´ta ustawienia ipo w∏àczeniu pràdu pralkarozpocznie pranie w tymmomencie, w którym zosta∏oprzerwane. ● Na zakoƒczenie programu na wyÊwietlaczu poka˝e si´napis “End”. ● Poczakaç a˝ zgaÊnie kontrolka blokady drzwiczek (2min po koƒcu programu) ● Wy∏àczyç pralk´ przekr´cajàç pokr´t∏oprogramów na pozycje OFF. ● Otworzyç drzwiczki i wyjàç pranie.D DLLAA KKAAÃÃDDEEGGOO RROODDZZAAJJUU P PRRAANNIIAA SSPPRRAAWWDDÃà T TAABBEELLËË PPRROOGGRRAAMMÓÓWW II P POOSSTTËËPPUUJJ WWEE W WSSKKAAZZAANNYY SSPPOOSSÓÓBB.. PL
70 71 EL K 12K , # / . 2 . 0 ! : ● ● # ● # K − K - , ! , . _ . _ . KAPITOLA 12â I S T E N I E A Ú D R Î B ANa ãistenie vonkaj‰ka práãky nepouÏívajte abrazívneprostriedky, alkohol arozpú‰Èadlá. Staãí pouÏiÈ vlhkúhandru. Práãka vyÏaduje len minimálnu údrÏbu: ● âistenie zásobníka pracích prostriedkov. ● âistenie filtra ● Odpojenie pri dlhodobom nepouÏívaní práãky. âistenie dávkovaãa pracích prostriedkov: Hoci to nie je nutné, odpor úãame obãas vyãistiÈ zásobník prá‰ku na pranie,bieliacich prostriedkov aaviváÏe nasledovne: - pouÏitím miernej sily vytiahneme celú zásuvku,umyjeme ju vodou, osu‰íme anasunieme späÈ. SK K KAAPPIITTOOLLAA 1122 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBAK öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivníprostüedky, alkohol arozpouätëdla. Vystaöí pouïítvlhkÿ hadr. Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu: ● Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå. ● Öiätëní filtru. ● Odpojení püi dlouhodobém nepouïívánípraöky. Ö ÖIIÄÄTTËËNNÍÍ DDÁÁVVKKOOVVAAÖÖEE P PRRAACCÍÍCCHH PPRROOSSTTÜÜEEDDKKÅÅ:: Aökoli to není nezbytnë nutné, doporuöujemeoböas vyöistit zásobník práäku na praní,bëlících prostüedkå aaviváïe následovnë: - pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku,omyjeme ji vodou, osuäímea nasuneme zpët. CZ EN CHAPTER 12CLEANING AND ROUTINEMAINTENANCEDo not use abrasives, spirits and/or diluents on theexterior of the appliance. It issufficient to use a dampcloth. The washing machine requires very littlemaintenance: ● Cleaning of drawer compartments. ● Filter cleaning ● Removals or long periods when the machine is leftstanding. CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary, it is advisable toclean the detergent, bleachand additivescompartments occasionally. Remove the compartments by pulling gently. Clean with water. Put the compartments back into place PL R ROOZZDDZZIIAAÄÄ 1122 CZYSZCZENIE IRUTYNOWAKONSERWACJAPRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywajérodk ów ãråcych, spirytus ów ani rozpuszczalnik ów. Wystarczy uãyç zmoczonejszmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu.Jest to: ● czyszczenie przegr ódek szuflady na proszki, ● czyszczenia filtra. ● a takãe przy przewoãeniu lub po däugim postoju. C CZZYYSSZZCCZZEENNIIEE PPRRZZEEGGRRÓDDEEKK S SZZUUFFLLAADDYY NNAA PPRROOSSZZKKII Pomimo, ãe nie jest to konieczne zaleca siëczyszczenie od czasu doczasu przegr ódek na proszek, wybielacz i dodatki. Delikatnie ciågnåç wyjmij przegr ódki. Czyéç za pomocå wody. Wä óã przegr ódki z powrotem na swoje miejsce.
73 72 EL K8 * 1 5 7 7 (. , .) 5 . 9 5 : ● ● % :1 , 5 77 . ● 0 5 5, 7 8 7 9 . ● / 5, o 5 , . ● -7 5 . ● 4 , 5 7 7 5 . 75 . & #− % $+ * #** Z 5 7 7 , . 1 7.\ . 1 7 , 5 . ! 9. SK âISTENIE FILTRA Práãka je vybavená ‰peciálnym filtrom, ktor˘zachytáva väã‰ie predmety,ktoré by mohli upchaÈodtokovú hadicu, napr. mince,gombíky, atì. Tie potom môÏu byÈ vybraté nasledujúcimspôsobom: ● OtvoriÈ dvierka. ● Len u niektor˘ch modelov: Vytiahnite hadiãku, odstráÀteuzáver a zachyÈte vodu donádoby. ● Pred odskrutkovaním filtra sa dopor uãuje poloÏiÈ pod filter savú látku pre zachytenieprebytoãnej vody, ktorá povybratí filtra vyteãie. ● Otoãte filter proti smeru hodín tak, aby zostal vo zvislejpolohe. ● ZloÏte ho a oãistite. ● Po vyãistení ho pripevnite späÈ v smere hodín. Potom postupujte opaãne akopri demontáÏi. PREMIESTENIE ALEBO DLHODOBÉ NEPOUÎÍVANIEPRÁâKY:Ak práãku pr emiesÈujete alebo nepouÏívate dlh‰í ãasa najmä ak stojí práãka vnevykurovanej miestnosti, jenutné dopr edu vypustiÈ v‰etku vodu z hadíc. Prístroj musí byÈ odpojen˘ zo siete a vypnut˘.Uvoºnite koniec odpadovejhadice a nechajte odtiecÈv‰etku vodu do pripravenejnádoby. Potom hadicuupevnite do pôvodnej polohy. Rovnako postupujte aj pri vypú‰Èaní napú‰Èacej hadice. CZ Ö ÖIISSTTËËNNÍÍ FFIILLTTRRUU Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿzachycuje vëtäí püedmëty, které by mohlyucpat odtokovou hadici,napü. mince, knoflíky, atd. Typak mohou bÿt vyñatynásledujícím zpåsobem: ● Otevfiete dvífika ● Pouze u nûkter˘ch modelÛ:Vyjmûte hadiãku, odstraÀteuzávûr a zachyÈte vodu donádoby. ● Pfied od‰roubováním filtru se doporuãuje poloÏit podfiltr savou látku prozachycení zbytkové vodykterá po vyjmutí filtru vyteãe. ● Otoöte filtr proti smëru hodin tak, aby zåstal vesvislé poloze. ● Odejmëte jej a oöistëte. ● Po vyöiätëní jej püipevnëte zpët po smëru hodin. Pak postupujte opaönë neïpüi demontáïi. P PÜÜEEMMÍÍSSTTËËNNÍÍ NNEEBBOO D DLLOOUUHHOODDOOBBÉÉ NNEEPPOOUUÏÏÍÍVVÁÁNNÍÍ P PRRAAÖÖKKYY:: Pokud praöku püemíst’ujete nebo nepouïíváte deläí dobua zejména stojí-li praäka vnevytápëné místnosti, jenutné püedem vypustitveäkerou vodu z hadic. Püístroj musí bÿt odpojen zesítë a vypnut. Uvolnëte konec odpadové hadice a nechte odtéctväechnu vodu do püipravenénádoby. Potom hadiciupevnëte do påvodní polohy. Stejnë postupujte i püi vypouätëní napouätëcíhadice. EN FILTER CLEANING The washing-machine isequipped with a special filterto retain large foreign matterwhich could clog up thedrain, such as coins, buttons,etc. These can, therefore,easily be recovered. Theprocedures for cleaning thefilter are as follows: ● Open the flap ● Only available on certain models:Pull out the corrugated hose,remove the stopper anddrain the water into acontainer. ● Before removing the filter, place an absorbent towelbelow the filtercap to collect the smallamount of water likely to beinside the pump ● Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position. ● Remove and clean. ● After cleaning, replace by turning the notch on the endof the filter clockwise. Thenfollow all proceduresdescribed above in reverseorder. REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFTSTANDING For eventual removals or when the machine is leftstanding for long periods inunheated rooms, the drainhose should be emptied ofall remaining water. The appliance must be switched off and unplugged.A bowl is needed. Detachthe drainage hose from theclamp and lower it over thebowl until all the water isremoved. Repeat the same operation with the water inlet hose. PL C CZZYYSSZZCCZZEENNIIEE FFIILLTTRRAA Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr, kt órego zadaniem jest zatrzymywanieduãych ciaä obcych, kt óre mogäyby zatkaç wëãeodpäywowe, takich jakdrobne monety, guziki itp.Przedmioty te mogå byçäatwo odzyskane. Proceduraczyszczenia filtra wyglådanastëpujåco: ● Otwórz klapk´ okienka● Tylko w niektórych modelach:Wyciàgnij filtr, zdejmij jegokorek i zbierz wod´ dopojemnika● Przed odkr´ceniem filtranale˝y pod∏o˝yç pod pralk´sciereczk´ na którà Êcieknieresztka wody z filtra.● Przekrëç filtr w kierunku przeciwnym do wskaz ówek zegara, aã zatrzyma sië wpozycji pionowej. ● Wyjmij i oczyéç filtr. ● Po oczyszczeniu zaä óã filtr na miejsce wykonujåcpodane wyãej czynnoéci wodwrotnej kolejnoéci. P PRRZZEEPPRROOWWAADDZZKKII II OOKKRREESSYY D DÄÄUUÃÃSSZZEEGGOO PPOOSSTTOOJJUU PPRRAALLKKII Przy przeprowadzce lub okresie däuãszego przestojupralki w nieogrzewanychpomieszczeniach wåãodprowadzajåcy powinienzostaç opr óãniony z resztek wody. Urzådzenie powinno zostaç wyäåczone i odäåczone odsieci.Odäåcz od odpäywu wåãodprowadzajåcy wodë iopuéç go do miski, aby caäawoda mogäa wypäynåç. Powt órz operacjë z wëãem doprowadzajåcym wodë.
74 75 K 13 #) ! 5 , Candy. 77 , 7 779 .# 1 ! -! - ! =/ 4// ! < - = = /!! 2 ! < !
77 76 CHAPTER 13 EN FAU LT If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on theguarantee certificate.Important1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does notcompromise the efficiency of the rinses.- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does notremain incorporated in the fabric and does not alter the colour.- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are oftendifficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of theformation of foam.- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the CandyTechnical Assistance Service. 1. Does not function on anyprogramme 2. Does not load water 3. Does not discharge water 4. Water on floor around washingmachine 5. Does not spin 6. Strong vibrations during spin 7. Display reads error 0, 1, 5, 7, 8, 9 8. Display reads error 2 9. Display reads error 3 10. Display reads error 4 Mains plug not plugged in Mains switch not onNo powerElectric circuit fuses failureLoad door openSee cause 1Inlet tap turned offTimer not set correctlyDischarge tube bentOdd material blocking filterLeak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water “No spin” setting (some models only) Washing machine not perfectly level Transport bracket not removedWashing load not evenly distributed – No water fill.No pump out.Machine overfilled with water. Insert plug Turn on mains switchCheckCheckClose load doorCheckTurn on water inlet tapSet timer on correct positionStraighten discharge tubeCheck filterReplace washer and tighten the tube on the tap Wait a few minutes until the machine discharges water Turn the programme dial onto spin setting Adjust special feetRemove transport bracketDistribute the washing evenly Call service. Check water supplies are on.Check drain is clear. Check drain hose is not kinked. Turn off water supply to machine. Call service. CAUSE REMEDY R ROOZZDDZZIIAAÄÄ 1133PL UUSSTTEERRKKAA Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. kt óry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U Uwwaaggaa:: 1 1..UUããyycciiee pprrzzyyjjaazznnyycchh ddllaa éérrooddoowwiisskkaa pprroosszzkkóóww ddoo pprraanniiaa ppoozzbbaawwiioonnyycchh ffoossffoorraannóóww mmooããee ddaaçç nnaassttëëppuujjååccyy e effeekktt:: - -WWooddaa zz ppääuukkaanniiaa mmooããee bbyyçç mmëëttnnaa zz uuwwaaggii nnaa oobbeeccnnooééçç zzaawwiieessiinnyy zzeeoolliittóóww.. NNiiee wwppääyywwaa ttoo nnaa sskkuutteecczznnooééçç s saammeeggoo ppääuukkaanniiaa.. - -OObbeeccnnooééçç bbiiaaääeeggoo pprroosszzkkuu ((zzeeoolliittóóww)) nnaa pprraanniiuu ppoo zzaakkooññcczzeenniiuu ccyykklluu.. NNiiee pprrzzyycczzeeppiiaa ssiiëë oonn ddoo mmaatteerriiaaääuu,, a annii nniiee wwppääyywwaa nnaa kkoolloorr.. - -OObbeeccnnooééçç ppiiaannyy ww wwooddzziiee zz oossttaattnniieeggoo ppääuukkaanniiaa,, ccoo nniiee mmuussii oozznnaacczzaaçç zzääeeggoo ppääuukkaanniiaa.. - -NNiieejjoonnoowwee ppoowwiieerrzzcchhnniioowwoo--cczzyynnnnee ssuubbssttaannccjjee oobbeeccnnee ww sskkääaaddzziiee pprroosszzkkóóww ddoo pprraannaa ssåå cczzëëssttoo ttrruuddnnee ddoo u ussuunniiëëcciiaa zz pprraanniiaa ii nnaawweett ww mmaaääyycchh iillooéécciiaacchh mmooggåå ppoowwooddoowwaaçç ppoowwssttaawwaanniiee ppiiaannyy.. - -WW ttaakkiimm pprrzzyyppaaddkkuu ddooddaattkkoowwee ppääuukkaanniiee nniiee jjeesstt uuzzaassaaddnniioonnee.. 2 2..JJeeééllii TTwwoojjaa pprraallkkaa pprrzzeessttaanniiee ddzziiaaääaaçç,, pprrzzeedd zzwwrróócceenniieemm ssiiëë ddoo sseerrwwiissuu CCaannddyy wwyykkoonnaajj ppoowwyyããsszzee s spprraawwddzziiaannyy.. 1. Pralka nie dziaäa na ãadnymprogramie 2. Pralka nie nabierawody. 3. Pralka nie usuwawody. 4. Woda napodäodze wok óä pralki. 5. Nie dziaäawir ówka. 6. W czasie wirowaniaodczuwalneznaczne wibracje. 7. Na wyÊwietlaczu pojawiajà si´numery: 0, 1, 5, 7, 8, 9 8. Na wyÊwietlaczu pojawia si´ b∏àdnr 2 9. Na wyÊwietlaczu pojawia si´ b∏àdnr 3 10. Na wyÊwietlaczu pojawia si´ b∏àdnr 4 Kabel zasilajåcy nie podäåczony dosieci Wäåcznik nie zostaä wciéniëtyBrak zasilaniaPrzepalony bezpiecznik sieciowy.Drzwiczki pralki otwartePatrz przyczynë 1.Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.Pokrëtäo programatora ãle ustawione.Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.Kawaäek materiaäu blokuje filtr.Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem doprowadzajåcym wodë. Pralka nie wylaäa jeszcze wody.Ustawienie „bez wir ówki” (niekt óre modele) Pralka nie zostaäa dokäadnie wypoziomowana. Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.Ãle rozäoãony äadunek bëbna. - Brak wype∏nienia wodà.Woda nie zostaje wypompowana.Maszyna przepe∏niona jest wodà. Wä óã wtyczkë do gniazdka Wciénij wäåcznik Sprawdã sieçSprawdã bezpiecznikZamknij drzwiczkiSprawdãOdkrëç kran.Ustaw prawidäowo pokrëtäo.Wyprostuj wåz.Sprawdã filtr.Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie. Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje wodë. Przestaw program na wir ówkë. Wyreguluj specjalne n óãki. Zdejmij klamry. Rozä óã równomiernie pranie w bëbnie. Wezwij serwis. Sprawdê, czy jest zasilanie w wod´. Sprawdê, czy otwór odp∏ywowy nie jest zatkany. Zakr´ç dop∏yw wody do pralki. Wezwij serwis. P PRRZZYYCCZZYYNNAA S SPPOOSSÓÓBB UUSSUUNNIIËËCCIIAA LLOOKKAALLIIZZAACCJJAA UUSSTTEERREEKK
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. & 5 9 7 7 5 7.! , . Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëd ów drukarskich. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to makeappropriate modifications to its products without changing the essentialcharacteristics. V˘robca sa ospravedlÀuje za prípadné tlaãové chyby v tomto návode na pouÏívanie.ëalej si v˘robca vyhradzuje právo ur obiÈ potr ebné zmeny na svojich v˘robkoch, ktoré nemajú vplyv na ich základnú charakteristiku. KAPITOLA 1 133SK PORUCHA Ak porucha pretr váva, obráÈte sa na ser visnú organi záciu. Uveìte vÏdy typ práãky (nájdete ho buì na zadnej stene spotrebiãa alebo na záruãnom liste). DôleÏité: 1 PouÏitie ekologick˘ch bezfosfátov˘ch pracích prá‰kov môÏe maÈ vplyv na: - Odtekajúca voda po plákaní môÏe byÈ chladnej‰ia vìaka prítomnosti zeolitov v zmesi. Neovplyvní to úãinnosÈ plákania.- Na záver prania sa na bielizni môÏe objaviÈ biely prá‰ok (zeolity), ktor˘ v‰ak na nej nezostane a tieÏ neovplyvní farbu bielizne.- Vo vode vypú‰Èanej po poslednom plákaní sa môÏe objaviÈ pena, ktorá neznamená, Ïe by bielizeÀ bolanedokonale vyplákaná.- Neionizujúci povrch - aktívne ãastice, súãasÈ pracích prá‰kov, sa ãasto odstraÀujú hor‰ie a niekedy sa objavujú ako zvy‰ky peny na bielizne. ëal‰ie plákanie ich neodstráni. 2 Ak práãka nefunguje a por uchy uvedené v tabuºke nie je moÏné odstrániÈ, obráÈte sa na odborn˘ Candy servis. 1. NEFUNGUJE ÎIADNYPROGRAM 2. PRÁâKA NENAPÚ·ËAVODU 3. PRÁâKA NEVYPÚ·ËA VODU 4. VODA NA ZEMI V OKOLÍ PRÁâKY 5. PRÁâKA NEODSTREëUJE 6. SILNÉ OTRASY PRIODSTREëOVANÍ7. Na displeji sa zobrazuje chyba 0, 1, 5, 7, 8, 9 8. Na displeji sa zobrazuje chyba 2 9. Na displeji sa zobrazuje chyba 3 10. Na displeji sa zobrazuje chyba 4 zástrãka nie je v zásuvke nie je zapnut˘ hlavn˘ spínaã v˘padok el. prúdu porucha el. fázy otvorené dvierka práãky viì príãina 1uzatvoren˘ prívod vodyzle nastaven˘ programátor ohnutá odtoková hadica upchan˘ filter z práãky vyteká pena práãka e‰te nevypustila vodu stlaãené tlaãidlo na vylúãenie odstredenia práãka nestojí rovno neboli odstránené fix. vloÏky bielizeÀ nerovnomer. rozloÏená - Nie je moÏné naplniÈ vodu. Nie je moÏné odãerpaÈ vodu. Práãka je preplnená vodou. zasuÀte zástrãku zapnite hlavn˘ spínaã skontrolujte skontrolujte zatvorte dvierka skontr olovaÈ otvoriÈ prívod vody nastavte správne programátor narovnajte odtokovú hadicu skontrolujte, vyãistite filter zníÏiÈ dávku prac. prá‰ku vyãkajte niekoºko minút, práãka vypustí vodu vypnite tlaãidlo na vylúãenie odstredenia nastaviÈ noÏiãky práãky odstráÀte fixaãné vloÏky rozloÏte rovnomerne bielizeÀ Kontaktujte servisné stredisko. Skontrolujte, ãi je prívod vody otvoren˘. Skontrolujte, ãi je odtok vody priechodn˘. Skontr olujte, ãi nie je vypú‰Èacia hadicazauzlená. Uzavrite prívod vody do práãky. Kontaktujte servisné stredisko. PRÍâINA ODSTRÁNENIE 78