Candy Cdi 5550 P User Instructions
Here you can view all the pages of manual Candy Cdi 5550 P User Instructions. The Candy manuals for Dishwasher are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
21 55°C/ 65°C 80/ 100 • ••• 110/ 125 YES • ••• YES • ••• 60 70°C • • ••• 150 45°C • • ••• YES 32 5 • ** WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.N/A = OPTION NOT AVAILABLE • • 20 Programme Description PROGRAMME GUIDE (“RECOMMENDED” PROGRAMME) Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day...
Page 12
G Tecla inicio del programa ("START") H Piloto "FIN SAL" I Piloto "FIN ABRILLANTADOR" L Descripción de los programas M Tecla “MARCHA/PARO” N Pilotos “FASES DE PROGRAMAS” 23 Cubiertos (EN 50242) Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en la instalación eléctrica Amperios fusibles Potencia máxima absorbida Tensión15 9 personas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (véase placa de características) (véase placa de características) (véase placa de características)DESCRIPCION DE LOS...
Page 13
24 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORTANTE El lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa “aconsejado” (introducido desde fábrica, es ideal para el uso cuotidiano a plena carga) para una selección más rápida y segura; -la función Auto-aprendizaje, gracias a la cual el programa usado al menos 3 veces consecutivas se memoriza permitiendo, a quien utiliza siempre el mismo ciclo de lavado, no tener que repetir cada vez la programación y por tanto ahorrar...
Page 14
26 Tecla "1/2 AUTO"Para una mejor adaptación a sus exigencias, además de la función normal de lavado de la vajilla en carga compelta, gracias a la tecla “1/2 AUTO”, este lavavajillas le permite lavar una cantidad reducida de vajilla, situándola de manera libre tanto en el cesto superior como inferior. Gracias a esta función, el lavavajillasreduce automáticamente el consumo de agua y energía y la duración del ciclo de lavado. Para el lavado, dosifique el detergente en cantidad menor respecto a la...
Page 15
29 SI SI 55°C/ 65°C 80/ 100110/ 125 SI SI SI SI N.D.SI 60 70°C SI 150 45°C SI 32 N.D. 5 **CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO. N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE 28 (PROGRAMA “ACONSEJADO”) Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para el lavado de vajillas delicada y/o decorada, así como la cristalería. Indicado también para el lavado...
Page 16
*La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo: 1.Mantener apretada la tecla "INICIO DIFERIDO"y a la vez, apretar la tecla "MARCHA/PARO" . Sobre el visor aparecerá el valor "d4" introducido en fábrica. 2.Para cambiar el valor, apretar la tecla "INICIO DIFERIDO" (con cada presion sobre la tecla, el valor...
Page 17
33 Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée Tension15 9 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique)DESCRIPTION DE LA MACHINE DONNÉES TECHNIQUES: DIMENSIONS:Hauteur Profondeur Largeur Encombrement porte ouvertecm cm cm cm82 ÷ 88,5 55 59,8 11 7A AFFICHEUR B Touche de "SELECTION DE PROGRAMME" C Touche "DEPART...
Page 18
35 Modification d’un programme en coursPour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante : ■Ouvrez la porte. ■Enfoncez la touche "START" sans la lâcher pendant au moins 5secondes (le programme en cours est annulé). ■Vous pouvez alors configurer un nouveau programme. ATTENTION! Avant de démarrer un nouveau programme, veuillez contrôler la présence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment. En cas de coupure de courant pendant un...
Page 19
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE 37 Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vous devez vous adresser au Service...
Page 20
39. 38 L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du tuyau d’alimentation d’eau.FonctionnementLe fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau qui à l’aide d’un sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité...