Candy Aquamatic 10t User Instructions
Have a look at the manual Candy Aquamatic 10t User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
User instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning EN SV DA FI NO Aquamatic 10 T 1
2 EN SV OUR COMPLIMENTSWith the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high performance that this washing machine offers. Candy is also able to offer a vast range of other household appliances: washing machines, dishwashers, washer-dryers, cookers, microwave ovens. Traditional ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine. Keep this booklet in a safe place for further consultation. When contacting Candy or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel). GRA TULERAR TILL ETT BRA KÖP!Genom att välja en tvättmaskin från Candy har Du visat att Du en kvalitetsmedveten konsument. Vår nya tvättmaskin är resultatet av Candys långa erfarenhet på vitvaruområdet och kontakten med våra kunder. Dess kvalitet och oöverträffade egenskaper kommer att vara till glädje i många år framöver. I Candys omfattande produktprogram finns förutom tvättmaskiner även en rad andra hushållsmaskiner, såsom diskmaskiner, kombinerade tvättmaskiner/torktumlare, spisar, mikrovågsugnar, ugnar och spishällar samt kylskåp och frysar. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information om installation, användning och underhåll av tvätt.maskinen. Dessutom ges en del tips om hur tvättmaskinens kapacitet skall utnyttjas på bästa sätt. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. För service kontaktas någon av Candys auktoriserade serviceverkstäder. Ange alltid maskinens modell, tillverkningsnummer och G- nummer (version). Dessa uppgifter finner Du på typskylten vid påfyllningsöppningen. DA FI NO TILL YKKE Med Deres nye maskine. Denne vaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Med en Candy har De valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen. Candy’s produktprogram omfatter: opvaskemaskiner, vaske/tørremaskiner, mikrobølgeov-ne, køleskabe og frysere. Spørg hos Deres lokale forhandler efter Candy’s produktkatalog. Læs nøje denne instruktions- bog, inden maskinen tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr. Installation, brug og vedligeholdelse af maskinen. Gem denne instruktionsbog, den er god at have ved fremtidige tvivls spørgsmål. Ved kontakt til Candy’s Servicecenter, bedes De venligst opgive maskinens Model. Nr. og G. Nr. Disse numre findes på typeskiltet, (se tegn.). ONNITTELUMME ! Ostamalla tämän Candy - pesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin - haluat vain parasta. Olemme iloisia voidessamme esitellä Sinulle tämän uuden pesukoneen, joka on vuosia kestäneen tutkimuksen ja alalla saamamme pitkän kokemuksen tulos. Tämän olemme tehneet yhdessä kuluttajien kanssa. Olet valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet. Candyn laajaan kodinkonevalikoimaan kuuluvat pesukoneet , astianpesukoneet, kuivaavat pesukoneet, liedet, mikroaaltouunit, erillisuunit ja keittotasot sekä kylmälaitteet. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta, käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla. Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten. Tarvitessasi huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon ja ilmoita aina koneen tyyppi , valmistusnumero ja G- numero (mahdollinen versio- numero). Nämä tiedot löytyvät koneen arvokilvestä, joka sijaitsee täyttöaukon yläreunassa. GRA TULERER Ved å kjøpe en maskin fra Candy, har du vist at bare det beste er godt nok for deg. Candy er stolte over å kunne presentere denne nye vaskemaskinen, resultatet av årelang forskning og markedserfaring i direkte kontakt med kundene. Denne maskinen gir dea kvalitet, driftssikkerhet og høy ytelse. Candy kan også tilby et stort utvalg av andre hvitevarer: vaskemaskiner, oppvaskmaskiner, vaskemaskiner med tørketrommel, komfyrer, mikrobølgeovner, tradisjonelle stekeovner og komfyrtopper, kjøleskap og frysebokser. Be din lokale forhandler om den komplette katalogen over Candy-produkter. Les denne bruksanvisningen nøye, da den inneholder viktige opplysninger om sikker installasjon, og nyttig informasjon om bruk og vedlikehold av vaskemaskinen for å få best mulig resultat. Ta godt vare på denne bruksanvisningen slik at du lett kan finne den senere. Nårdu tar kontakt med oss eller et av våre servicesentre, oppgi alltid modellnummeret og Gnummeret (hvis dette finnes) for apparatet, se typeskiltet. 3 12
EN SV INDEXIntroduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Was hi ng Cleaning and routine maintenance Faults Search INNEHÅLLSFÖR TECK- NINGInlednig Allmänt Garanti Säkerhetsanvisningar Tekniska data Idrifttagning och installation Manöverpanel Tvättmedelsbehållare Programval Hantering av tvätt Programtabell Tvätt Rengöring och skötsel ChecklistaCHAPTER AVSNITT KAPITEL KAPPALE KAPITTEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 DA FI NO SISÄLL YSLUETTELO Johdanto Yleistä toimituksesta Takuu Turvallisuusohjeita Teknisiä tietoja Käyttöönotto ja asennus Ohjaustaulu Pesuainekotelo Ohjelman valinta Pyykin käsittely Ohjelmataulukko Pesu Puhdistus ja hoito Tarkastuslista INDHOLD . Introduktion. Modtagelse og udpakning. Garantibestemmelser. Sikkerhedsregler . Tekniske data. Opstilling og Installation. Beskrivelse af funktioner. Sæbe skuffen. Valg af program Gode råd vedr. vask Program oversigt. Sådan bruges maskinen. Vedligeholdelse og rengøring. Fejl søgnings skema. INNHOLDInnledning Generelt om levering Garanti Sikkerhetsregler Tekniske data Montering og oppstarting Bruksanvisning Beholder for vaskemiddel Va l g a v program/temperatur Produktet Tabell over vaskeprogrammer Vasking Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Feilsøking 5
6 EN SV CHAPTER 1GENERAL POINTSON DELIVER Y On delivery, check that the following are included with the machine: A) INSTRUCTION MANUAL B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) GUARANTEE CERTIFICATES D) BEND FOR OUTLET TUBEKEEP THEM IN A SAFE PLACECheck that the machine has not incurred damage during transport. If this is the case, contact your nearest Candy Centre. AVSNITT 1ALLMÄNT OMLEVERANSENKontrollera att leveransen innehåller följande utrustning: A) BRUKSANVISNING B) FÖRTECKNING ÖVER SERVICEVERKSTÄDER C) GARANTISEDEL I Finland: ett daterat och specificerat inköpskvitto gäller som garantisedel D) HÅLLARE FÖR AVLOPPSSLANGFÖRVARA DEM PÅ ETT SÄKERT STÄLLEKontrollera också, att maskinen inte skadats under transporten. Kontakta omedelbart återförsäljaren vid eventuella transportskador. DA FI NO KAPITEL 1MODT AGELSE OG UDP AKNING . Ved modtagelse af maskinen bør De kontrollere at følgende dele medfølger:A) INSTRUKTIONSBOG B) ADRESSE OG TELEFON NUMMER PÅ CANDY SERVICE. (STÅR I INSTRUKTIONS BOGEN). C) GARANTI CERTIFIKATER. (SKAL IKKE BRUGES I DK). D) BØJNING FOR AFLØBSSLANGE. EM DISSE TINGKontroller at maskinen ikke er beskadiget under transport, hvis dette er tilfældet, kontakt da omgående forhandler eller importør. KAPPALE 1YLEISOHJEIT A TOIMITUKSEST A Tarkista, että pesukoneen mukana ovat seuraavat varusteet :A) KAYTTÖOHJE B) HUOLTOLIIKELUETTELO C) TAKUUKORTTI Suomessa: päivämäärällä varustettu yksilöity ostokuitti toimii takuukorttina D) POISTOLETKUN PIDIKE SÄILYTÄ HUOLELLISESTITarkista myös, että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa. Mikäli kuljetusvaurioita on, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään. KAPITTEL 1GENEREL T OM LEVERINGVed levering, kontroller at det følgende er inkludert:A) BRUKSANVISNING B) ADRESSER FOR KUNDESERVICE C) GARANTIBEVIS D) RØR TIL UTLØPSSLUK OPPBEVARTILBEHØR OG DOKUMENTER PÅ ET TRYGT STEDKontroller også at maskinen ikke har blitt skadet under transporten. Hvis dette har skjedd, ta kontakt med nærmeste Candy-senter. 7 SPEDIRE TRATTENEREAB C EUROPE Dovunque tu sia. D
8 CHAPTER 2GU ARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge, for a period of one year from the date of purchase. Remember to post part Aof the guarantee certificate within 10 days of the purchase date. Part Bshould be filled in and kept by you to be shown if necessary to the technician from the Technical Assistance Service. The sales receipt should also be kept. EN SV AVSNITT 2GARANTIPå denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor, som gäller för radio- och hushallsmaskinbranschen. Garantin omfattar reparationskostnader för skador som konstruktions-, tillverknings- och materialfel orsakat på själva produkten. Ett daterat och specificerat inköpskvitto gäller som garantisedel. Häfta fast kvittot vid bruksanvisningen, så att det inte tappas bort. DA FI NO KAPITEL 2GARANTIBESTEMMELSER.Denne maskine er omfattet af et års fabriksgaranti. Deres købskvittering er Deres garantibevis. Købskvitteringen skal forevises ved Service besøg. Ved kontakt til Candy Service, skal De opgive maskinens Model. Nr. - G. Nr. - N Nr. samt Købsdato. De skal altså ikke udfylde og returnere de medfølgende garantikort. KAPPALE 2TAKUUTälle laitteelle annetaan yhden vuoden takuu radio- ja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mukaisesti. Takuu koskee rakenne-, valmistus ja raaka-ainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia. Päivämäärållä varustettu yksilöity ostokuitti toimii takuukorttina. Varmistaaksesi kuitin säilymisen, liitä se esim. niittaamalla tähän käyttöohjeeseen. KAPITTEL 2GARANTIMaskinen leveres med et garantibevis som gir deg rett til å gjøre gratis bruk av vår tekniske assistanse. Husk å sende inn del Aav garantibeviset innen 10 dager fra kjøpsdatoen. Fyll ut del Bog oppbevar den på et trygt sted, slik at du om nødvendig kan vise den fram ved garantikrav. Ta også vare på kvitteringen fra forhandleren. 9
10 SV AVSNITT 3SÄKERHETS-ANVISNINGAROBS! VID RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV MASKINENDrag ut konktakten ur eluttaget.Stäng vattenkranen.Alla Candy maskiner är jordade. Kontrollera att elanslutningen är jordad. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i Direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC och senare ändringar.Vidrör inte maskinen om Du är våt eller barfota.Använd inga skarvsladdar i badrum och våtutrymmen.OBS! UNDER TVÄTTEN KAN VATTENTEMPERATUREN STIGA TILL 90°C.Se till att inte finns något vatten i trumman, när Du öppnar luckan. KAPPALE 3TUR VALLISUUS- OHJEIT A HUOM ! MUISTA PUHDISTUKSEN JA HOIDON YHTEYDESSÄIrrota pistotulppaSulje vesihanaKaikki Candy pesukoneet ovat maadoitettuja. Tarkista sähköliitännän maadoitus. Tämä tuote täyttää Direktiivin 89/336/EEC, 73/23/EEC mukaiset määräykset ja myöhemmät muutokset.Älä kosketa laitetta kun olet märkä tai paljain jaloin.Älä käytä kosteissa tiloissa jatkojohtoja .HUOM! PESUN AIKANA VEDEN LÄMPÖTILA VOI NOUSTA 90°C:een.Ennen luukun aukaisemista tarkista, että rummussa ei ole vettä. DA FI NO KAPITTEL 3SIKKERHETSREGLERVIKTIG: MÅ FØLGES VED ALL RENGJØRING OG ALT VEDLIKEHOLDTrekk ut støpselet.Skru av vanntilførselen.Alle Candy-maskiner er jordet. Påse at maskinen tilkoples jordet kontakt. Tilkall en autorisert elektriker for å ordne tilkoplingen hvis dette ikke er mulig. Dette apparatet oppfyller betingelsene i Direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC med senere endringer.Ta ikke på maskinen med våte eller fuktige hender eller føtter.Bruk ikke maskinen hvis du er barføtt.Unngå om mulig å bruke skjøteIedninger i våtrom, og vis ekstrem forsiktighet hvis dette ikke er til å unngå.ADVARSEL: UNDER VASKEPROGRAMMET KAN VANNET NÅ EN TEMPERATUR PÅ OPPTIL 90 °C.Før du åpner døren til vaskemaskinen, påse at det ikke er vann igjen i trommelen. KAPITEL 3SIKKERHEDSREGLER.VIGTIGT: VEDR. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSEFjern stikket fra kontakten, eller afbryd kontakten. Hvis kontakten ikke kan afbrydes, afbrydes strømmen på hovedkontakten, ved måleren.Luk for maskinens vandtilførsel.Alle elektriske apparater skal jordforbindes, jævnfør stærk strøms reglementet. Forvis Dem om at Deres apparat er jordforbundet. Skulle det ikke være tilfældet, kontakt da en Aut. El-Installatør. MEGET VIGTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken, skal udskiftes med et trebenet stik, der indeholder jord, eller kobles direkte til jordet afbryder. Maskinen skal tilkobles af aut. El-Installatør. Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader, opstået som følge af forkert opstilling eller tilslutning. Denne maskine opfylder EEC Direktiv 89/336, 73/23 med efterfølgende ændringer.Maskinen må ikke udsættes for vandstænk eller fugt.Brug ikke for længerledninger i fugtige rum.ADVARSEL: UNDER VASK KAN VANDET BLIVE OP TIL 9O GRADER VARMT.Før lågen åbnes, bør det kontrolleres at der ikke er vand i maskinen. 11 90° C 1 CHAPTER 3SAFETY MEASURESIMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORKRemove the plugTurn off the water inlet tap.All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.Do not use the appliance when bare-footed.Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible.WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum. EN
12 SV Anslut inte maskinen till adapter eller skarvdosor.Låt inte barn använda maskinen.Håll i stickkontakten när Du drar ut den ur eluttaget, inte i sladden.Utsätt inte maskinen för vädrets makter (regn, sol etc.).Håll inte i vreden eller tvättmedelsbehållaren när Du lyfter maskinen.Tvättmaskinen för inte transporteras så att den lutar mot luckan. Viktigt! Ifall maskinen placeras på en matta, skall Du se till att luftintagen under maskinen inte täpps till.När maskinen lyfts behövs det två personer som på bilden.Om maskinen går sönder eller inte fungerar som den skall, slå av strömmen, stäng vattentillförseln och försök inte öppna luckan med våld. Kontakta alltid en autoriserad Candy serviceverkstad. En sakkunnig service garanterar en säker funktion. OM PRODUKTEN ANVÄNDS I STRID MED INSTRUKTIONERNA ELLER OVARSAMT, ANSVARAR PRODUKTENS ANVÄNDARE FÖR EVENTUELLA SAK- OCH PERSONSKADOR (PRODUKTSKADOR).En maskin som inte längre används kan vara farlig för bl.a. lekande barn. Se till att ingen kan bli instängd i maskinen t ex genom att ta bort luckan.Skulle sladden för strömförsörjningen (strömkabeln) skadas, måste den ersättas med en speciell kabel som du kan beställa hos serviceverkstaden. DA FI NO 13 Do not use adaptors or multiple plugs. Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket. l Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.) In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer. During transportation do not lean the door against the trolley. Important! When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents. Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram. In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance. Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre. EN Brug ikke adaptere, eller multistik. Lad ikke børn betjene maskinen, uden behørigt opsyn. Træk aldrig i apparatets ledning, hverken for at trække stikket ud af kontakten, eller for at flytte maskinen. Efterlad ikke maskinen udsat for regn, eller direkte sol. Hvis apparatet skal flyttes, løft da aldrig i knapper og sæbeskuffe. Ved transport, læn da ikke maskinens front imod sækkevogn. el. lign. Vigtig: Hvis maskinen skal stå på et tæppe, pas da på ikke at blokere for ventilation under maskinen. Hvis maskinen skal flyttes eller løftes, sørg da for at være to personer, som vist på ill. Hvis maskinen går i stå eller ikke virker korrekt. Følg instruktionerne i afsnittet Fejlsøgning. Hvis dette ikke hjælper kontakt de Aut. Candy Service. Reparationer skal altid udføres af Aut, Candy Service center. Anvend altid originale reservedele. I modsat fald bortfalder enhver form for garanti fra Fabrikant og Importør. Hvis ledningen (til strømnettet) beskadiges, skal den erstattes med en bestemt ledning, som kan købes hos et autoriseret servicecenter. Bruk ikke adaptere eller “tjuvkontakter. Maskinen må ikke brukes av barn eller ukyndige uten nødvendig tilsyn. Trekk alltid i selve støpselet, ikke i ledningen eller vaskemaskinen. La ikke vaskemaskinen bli utsatt for regn, sol eller andre værpåvirkninger. Løft aldri vaskemaskinen etter knappene eller vaskemiddelbeholderen. Ved transport må ikke vaskemaskinens dør lenes mot transporttrallen. Viktig! Hvis vaskemaskinen plasseres oppå et teppegulv, må man påse at luftventilene i bunnen ikke blir blokkert. Vær alltid to personer ved løfting av vaskemaskinen, som vist på tegningen. Hvis vaskemaskinen er defekt, eller ikke virker som den skal, slå av maskinen, steng vanntilførselen og gjør ingen inngrep i maskinen. Ta kontakt med en Candy- representant ved eventuelle reparasjoner, og bruk originale Candy- reservedeler. Hvis ikke, kan sikkerheten ved maskinen bli redusert. Dersom strømledningen (til strømnettet) skades, må den erstattes med en bestemt ledning som kan fåes hos et autorisert. Älä käytä adapteria tai haaroituspistorasiaa. Älä anna lasten leikkiä sähkölaitteilla. Irrottaessasi pistotulppaa älä koskaan vedä johdosta tai itse laitteesta vaan tartu pistotulppaan. Älä sijoita pesukonetta ulkotiloihin Älä nosta konetta kytkimistä tai pesuainekaukalosta. Kuljetuksen aikana pesukone ei saa nojata luukkua vasten. Tärkeää! Pesukonetta sijoitettaessa on pidettävä huoli, että koneen pohjassa olevia ilmankiertoaukkoja ei tukita esim. matolla. Koneen nostossa on tarpeen kaksi henkilöä kuten kuvassa. Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti , katkaise virta verkkokytkimestä, sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin. Ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon . Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön. MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VASTAISESTI TAI HUOLIMATTOMASTI, VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE- JA HENKILÖVAHINGOISTA (TUOTEVAHINGOT) LANKEAA TUOTTEEN KÄYTTÄJÄLLE. Käytöstä poistettu kone saattaa olla vaarallinen esim. lasten leikeissä. Huolehdi, ettei koneen sisälle voi jäädä lukituksi esim. poistamalla luukku. Mikäli virtajohto on vioittunut ota yhteyttävaltuutettuun huoltoliikkeeseen.
EN DA SV FI NO VARME EFFEKT MAX. OPTAGET EFFEKT FORSIKRING (Amp) CENTRIFUGERINGS HASTIGHED (Omd/min) VANDTRYK KAPPALE 4KAPITTEL 4 AVSNITT 4 CHAPTER 4 KAPITEL 4 1415 KAPACITET VAND NIVEAU MOTOR EFFEKT VASK MOTOR EFFEKT CENTRIFUGERING MOTOR EFFEKT LÆNSEPUMPE MOTSTAND MAKS. ABSORBERT EFFEKT SIKRING I STRØMTILFØRSEL- SKRETSEN AMPERE OMDREININGSTALL SENTRIFUGE (omdr./min.) VANNTRYKK MAKSIMUM KAPASITET VANNIVÅ VASKEMASKINENS MOTOREFFEKT SENTRIFUGENS MOTOREFFEKT PUMPEEFFEKT 4 TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA PYYKKIÄ VESIMÄÄRÄ/ TÄYTTÖ PESUMOOTTORIN TEHO LINKOUSMOOTTORIN TEHO POISTOPUMPUN TEHO LÄMMITYSVASTUS LIITÄNTÄTEHO TARVITTAVA SULAKE LINKOUSTEHO (kierr./min.) TARVITTAVA VEDENPAINE HEATING ELEMENT POWER MAX ABSORBED POWER POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r. p . m . WATER PRESSURE MAXIMUM WASH LOAD DRY WATER LEVEL WASH MOTOR POWER SPIN MOTOR POWER DISCHARGE PUMP POWERTVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTT VATTENMÄNGD TVÄTTMOTORNS EFFEKT CENTRIFUGMOTORNS EFFEKT AVLOPPSPUMPENS EFFEKT ELEMENTEFFEKT ANSLUTNINGSEFFEKT SÄKRING VARVTAL VID CENTRIFUGERING (Varv/min) VATTENTRYCKA giri/min.10 N/cm 2 1000 min. 5 max. 80 W 1250 kg l W W W W3 ~ 10 150 250 30 1100
16 EN SV AVSNITT 5IDRIFTT AGNING INST ALLA TION Tag bort förpackningsunderlaget och ställ maskinen i närheten av dess slutliga plats. Kapa bandet kring slangarna. Skruva loss de två fästskruvarna i locket och tag bort locket genom att dra det bakåt i horisontal nivå. Tag bort stödjärnets två fästen B(med nyckel) och styrenskivan Cunder järnet.VIKTIGT! TAG INTE BORT STYRENSKIVORNA OVANPÅ STÖDJÄRNET.Montera fast locket med de 2 skruvarna A. Kontrollera att locket går odrentligt på sin plats enligt bilden.VARNING! TÄNK PÅ ATT FÖRPACKNINGSMATE- RIAL, SPECIELLT PLASTER KAN VARA FARLIGA FÖR BARN. CHAPTER 5SETTING UPINST ALLA TION Move the machine near its permanent position without the packaging base. Cut tube-holding straps. Unscrews the two top screws Aand remove the cover, sliding it off horizontally Remove the cardboard protection. Unscrews the two tie braces Bon the crosspiece (with an H. 19 spanner) and remove the polystyrene spacers under it.IMPORTANT: DO NOT REMOVE THE SPACERS ABOVE THE CROSSPIECE.Replace the cover with the two screws A. Please ensure when fitting the table top the locating pins are inserted correctly in their slots, positioned on the side of the cabinet as shown in the relevant diagram.WARNING: DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER. KAPPALE 5KÄYTTÖÖNO TTO ASENNUSPoista pakkausalusta ja siirrä kone lähelle lopullista sijoituspaikkaa. Katkaise johtojen nippuside. Irrota kansilevyn kaksi kiinnitysruuvia Aja poista kansilevy liuttamaalla sitä vaakatasossa taaksepäin. Poista tukiraudan kaksi kiinnikettä B(avaajalla) ja poista styroksilevy C tukiraudan alta.TÄRKEÄÄ: ÄLÄ POISTA STYROKSIVÄLIKAPPALET TA TUKIRAUDAN PÄÄLTÄ.Kiinnitä kansilevy takaisin paikalleen kahdella ruuvilla A.VAROITUS : ÄLÄ JÄTÄ PAKKAUSMATERIAALIA, ERITYISESTI MUOVIA LASTEN KAPITTEL 5MONTERING OGOPPST AR TING Flytt maskinen uten transportsikringen til et sted nær der hvor den skal stå. Kutt klemmene som fester røret. Skru løs de to øverste skruene Aog fjern lokket ved å trekke det ut horisontalt. Skru løs de to avstiverne B på tverrstykket (med en skrunøkkel H. 19) og fjern avstandsstykket i isopor plassert under den (C).VIKTIG: IKKE FJERN ISOPORS- AVSTANDSSTYKKET PLASSERT OVER TVERRSTYKKET.Monter lokket på igjen og skru det fast med de to skruene A.ADVARSEL: EMBALLASJEN MÅ OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN, DA DEN KAN VÆRE FARLIG. DA FI NO KAPITEL 5OPSTILLING OGTILSLUTNING . Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse. Klip binderen, der holder slangerne, over. Afmonter de to top skruer (A), og tag låget af ved at føre det horisontalt bagud. Afmonter de to bøsninger (B) med en 19 mm. fastnøgle. Fjern polystyren blokkene.VIGTIGT: FJERN IKKE AFSTANDS STYKKERNE OVER TVÆR STIVEREN.Monter lågen igen med skruerne (A).ADVARSEL: INDPAKNINGSMATERIA- LER PLASTIK - FOLIE - POLYSTYREN O.S.V. KAN VÆRE FARLIGT FOR MINDRE BØRN, OG BØR FJERNES UMIDDELBART EFTER UDPAKNING. 17 A 5 6
18 Drain hose connection Anslutning för avloppsslang SV Montera den räfflade, porösa bottenplattan som bilden visar. Anslut tvättmaskinens tilloppsslang till vattenkran. Apparaten bör kopplas till vattennätet med den medföljande påfyllningsslangen. Gammal slang får ej användas. OBS! ÖPPNA INTE VATTENKRANEN ÄNNU.Ställ tvättmaskinen vid väggen och kontrollera, att det inte finns vech på slangen. Avloppsslangen ansluts till ett fast avloppsrör, vattenavrinningsrör eller hängs över kanten på en tvättho. Diametern på vattenavrinningsröret skall vara större än avloppsslangens. Oberoende av installationssätt, skall avloppsslangens utlopp vara placerat minst 50 cm över golvet. Vid behov kan den medföljande styva slanghållaren användas. EN Kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan mukaisesti. Liitä tulovesiletku vesihanaan. Laite täytyy liittää vesijohtoverkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua. Vanhaa täyttöletkua ei saa käyttää.TÄRKEÄÄ! ÄLÄ AVAA VESIHANAA VIELÄ.Siirräpesukone seinän viereen. Tarkista, että letkut eivät ole taitteilla. Poistoletku kiinnitetään kiinteään viemäriputkeen , vedenjuoksuputkeen tai ripustetaan pesualtaan reunaan. Vedenjuoksuputken halkaisijan on oltava suurempi kuin poistoletkun. Kaikissa asennustavoissa on tarkistettava, etta poistoputki on vähintään 50 cm lattiapinnan yläpuolella. Tarvittaessa voidaan käyttää apuna koneen mukana toimitettua letkunpidikettä. DA NO Montér den porøse bundplade som vist på tegningen. Forbind tilgangs slangen til hanen. Når maskinen opstilles, anbefaler vi at De anvender den med leverede nye vand tilslutnings slange, I stedet for den gamle slange som sad på Deres gamle apparat.VIGTIGT: LUK IKKE OP FOR HANEN.Placer maskinen der hvor den permanent skal stå.Placer afløbs slangen over kanten på vasken eller badekarret, pas på at slangen ikke vrider eller er knækket sammen. Det er endnu bedre at forbinde afløbet til en fast installation. Røret som slangen skal hægtes i skal have en diameter der er større end selve afløbs slangen. Højden på den faste Installation må ikke overstige 50 Cm. For at undgå at slangen knækker, kan denne monteres i den medfølgende bøjning.Fest den korrugerte bunnplaten som vist på figuren. Kopl vannrøret til kranen. Når maskinen skal oppstilles anbefaler vi at De bruker den leverte nye vanntilslutningsslangen, i stedet for den gamle tilslutningsslangen som satt på det gamle apparatet. VIKTIG: SKRU IKKE PÅ VANNET.Plasser vaskemaskinen opp mot veggen. Hekt utløpsrøret til kanten av badekaret, og påse at det ikke er noen knekker eller innsnevringer pa røret. Det er best a kople utløpsrøret til et fast utløp med større diameter enn utløpsrøret og en høyde pa minst 50 cm. Bruk om nødvendig plastrøret som følger med. 19 Tilslutning af afløbs slange Poistoletkun liitäntä Tilkobling til avløpsrøret FI Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying attention that there are no bends or contractions along the tube. It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 50 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied