Home > Browning > Firearms > Browning Vectis 220, 032, 026, 020 Manual

Browning Vectis 220, 032, 026, 020 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Browning Vectis 220, 032, 026, 020 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 60 Browning manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9
    Sie haben eine Waffe aus dem großen Sortiment
    der BROWNING - Produkte gekauft. Die
    Entwicklung und Herstellung Ihrer VECTIS wurde
    mit größter Sorgfalt vorgenommen, damit diese
    Waffe Ihren Ansprüchen maximal entspricht.
    VORSICHTSMASSNAHMEN 
    Die Luftgewehre mit doppeltem Druckluft - Antrieb
    sind so entworfen, dass Sie mit diesen Waffen in
    aller Sicherheit umgehen können. Wir empfehlen
    Ihnen jedoch, Vorsicht zu bewahren und die fol-
    genden Vorschriften zu beachten;
    1. Vor jeder Handhabung, versichern Sie sich,dass die Waffe nicht geladen ist.
    2. Solange Sie nicht schießen, lassen Sie grund- sätzlich die Sicherheitsvorrichtung eingeschal-
    tet, selbst wenn Sie sicher sind, dass sie nicht
    geladen ist.
    3. Legen Sie den Zeigefinger erst auf den Abzug, wenn Sie sicher sind, abdrücken zu wollen,
    ansonsten halten Sie Ihn gegen den
    Abzugsbügel.
    4. Richten Sie nie Ihre Waffe auf jemanden, selb- st wenn Sie sicher sind, dass sie nicht geladen
    ist. Betrachten Sie sie immer so, als wäre sie
    geladen.
    5. Achten Sie immer darauf, wo Ihre Geschosse landen werden und schießen Sie nur, wenn
    wirklich keine Unfallgefahr besteht.
    Beachten Sie die Gefahr von Querschlägern.
    6. Vermeiden Sie Ihnen und Ihrer Waffe zuliebe jegliche  Einführung von Fremdkörpern in den
    Lauf.
    7. Benutzen Sie die Waffe nur an Orten, an denen jegliche Gefahr oder Belästigung für andere
    Personen ausgeschlossen ist.
    8. Bewahren Sie Ihre Waffe nie in geladenem Zustand auf. Ihre Waffe und die Munition
    müssen  getrennt und außer Reichweite von
    Kindern aufbewahrt werden.
    9. Benutzen Sie sowie aus Sicherheitsgründen als auch für den bestmöglichen ballistischen
    nur Geschosse, die von der Qualität und vom
    Kaliber her Ihrer Waffe genau entsprechen. 10. Wählen Sie eine Zielscheibe, die Ihnen
    erlaubt, in Sicherheit zu schießen und welche
    in der Lage ist, die Geschosse abzubremsen.
    Benutzen Sie keine Zielscheibe, welche
    Querschläger erzeugen könnte.Wir empfehlen ihnen, eine Blei falle zubenutzen, oder, wenn nicht vorhanden, eine
    weiche dicke von 22 mm Pressholzplatte.
    11. Jede mechanische Veränderung der Waffe kann ein schlechtes Funktionieren mit sich
    bringen. Die Benutzung der Waffe kann nach
    einer Veränderung gefährlich sein.
    12. Jede Funktionseinschränkung, wie ein starkes Nachlassen der Auslösungskraft oder des
    Abzugslaufes, kann auf eine Abnutzung hin-
    weisen. In diesem Falle ist es angebracht, Ihre
    Waffe von einem Waffenhändler prüfen zu
    lassen und das defekte Teil reparieren oder
    auswechseln zu lassen.
    13. Falls Ihre Waffe heruntergefallen ist und nicht mehr normal funktioniert, sollten Sie sie von
    einem Waffenhändler überprüfen lassen.
    14. Wenn Sie die Auslösungskraft niedriger als auf 800 bis 900 g einstellen, besteht Gefahr, dass
    die Waffe beim Herunterfallen oder nach erhal-
    tenem Stoß ungewollt einen Schuß abgibt.
    15. Bei der VECTIS 220 dürfen Sie auf keinem Fall Ihre Hand zwischen den Spannhebel und das
    Gewehr legen. Achten Sie darauf, dass sich
    niemand im Bereich des Spannhebels befind-
    et.
    ACHTUNG
    Diese Waffe darf nur von Erwachsenen verwendet
    werden. Ihre unüberlegte Benutzung kann zu
    schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
    Die Munition ist bei normalen
    Benutzungsbedingungen bis zu 1000 m
    Entfernung gefährlich.
    VECTIS 220  -  VECTIS 032  -  VECTIS 026  - VECTIS 020 
    						
    							10
    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
    BENUTZUNG
    Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung aufmerk-
    sam die folgenden Anweisungen. Versichern Sie
    sich davon, dass Ihre Waffe nicht geladen ist,
    bevor Sie sie handhaben.
    SICHERHEIT
    Einige der Waffen (VECTIS 032 - 220) sind mit
    einer automatischen Sicherheitsvorrichtung aus-
    gestattet, welche nach jedem erneuten Spannen
    ausgelöst wird. Es ist deshalb angebracht, die
    Sicherheitsvorrichtung vor jedem Schuss
    abzustellen.
    Um die Waffen vom Modell VECTIS 220 zu span-
    nen, schalten Sie die Sicherung auf ON. Der
    Spannhebel kann nicht bedient werden, wenn die
    Sicherung auf OFF (roter Punkt) steht. Falls die
    Bedienung des Spannhebels in der Stellung ON
    nicht möglich ist, dann ist die Büchse höchstwahrscheinlich schon gespannt.
    Um die Sicherung auf ON zu stellen, drücken Sie
    auf den kleinen Hebel, der sich unter dem
    Spannhebel befindet. Jetzt können Sie Ihre
    Büchse spannen. Nach dem Spannen der Büchse
    drücken Sie auf den kleinen Hebel, der sich
    gegenüber des Abzuges befindet. Jetzt ist Ihre
    Waffe schussbereit.
    DAS SPANNEN
    Alle Modelle außer der VECTIS 220 werden durch
    Kippen des Laufes gespannt. Sie fassen den Lauf
    am äußeren Ende und kippen ihn Richtung
    Unterhebel bis zum Anschlag. Bringen Sie Ihn
    anschließend in die Ausgangsposition; Ihre Waffe
    ist schussbereit.
    MODELL VECTIS 020 VECTIS 026 VECTIS 032 VECTIS 220
    LAUF
    aufklappbar aufklappbar aufklappbar aufklappbar
    Länge 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm
    Kaliber 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm
    Visier mikrometrisch mikrometrisch mikrometrisch mikrometrisch auf 
    Zinke montiert
    SCHAFT (*)Buchenholz Buchenholz Buchenholz Buchenholz
    Oberfläche satiniert lackiert satiniert lackiert satiniert lackiert satiniert lackiert
    kariertes Muster nein ja ja ja
    GESAMTLÄNGE 101 cm 111 cm 114 cm 115.5 cm
    GESAMTGEWICHT 2,9 kg 3,15 kg 3,4 kg 4,22 kg
    GESTELLauf Schiene 11 mm auf Schiene 11 mm auf Schiene 11 mm auf Schiene 11 mm
    SICHERHEITnicht automatisch nicht automatisch automatisch automatisch
    GESCHWINDIGKEIT220 m/s 270 m/s 312 m/s 280 m/s
    (*) je nach den gültigen Regelungen  
    						
    							11
    Bei dem Modell 220 wird der Kolbenboden fest auf
    Ihre Hüfte oder eine feste Oberfläche gedrückt.
    Achten Sie darauf, dass Sie diese Position
    während des ganzen Hebellaufes beibehalten
    können.
    Fassen Sie den Hebel fest an seinem äußeren
    Ende an und gehen Sie sicher, dass Sie sich nicht
    die Finger zwischen dem Hebel und dem Schaft
    einklemmen.
    Fassen Sie den Hebel fest an seinem äußeren
    Ende an und gehen Sie sicher, dass Sie sich nicht
    die Finger zwischen dem Hebel und dem Schaft
    einklemmen.
    Der Spannmechanismus mit DOPPELEFFEKT
    geht in zwei Etappen vor sich.
    1. Entriegeln Sie den Spannhebel indem Sie auf
    den kleinen Hebel drücken, der sich auf dem
    Spannhebel befindet. Ziehen Sie den Spannhebel
    soweit heraus, bis er mit einem Klick einrastet.
    ACHTUNG !
    Bewegen Sie den Spannhebel nicht zu heftig .
    2. Bringen Sie den Spannhebel erneut in seine
    Ausgangsposition, er sollte sich ganz in den
    Schaft einfügen. Achten Sie bei den ersten
    Handhabungen gezielt auf die Rückführung des
    Hebels und versichern Sie dich, dass er sich in
    der richtigen Position befindet.
    Ihre VECTIS 220 ist jetzt gespannt. Die
    Sicherheitsvorrichtung rastet von selbst ein.
    ACHTUNG!
    Unterschätzen Sie nicht die zum Spannen
    benötigte Kraft, besonders beim Rücklauf.
    LASSEN SIE DEN HEBEL NIE LOS! Dies könnte
    den Mechanismus beschädigen und die Waffe
    unbrauchbar machen.
    Falls dieses trotz allem passiert und sich der
    Hebel in geöffneter Position blockiert, bitten Sie
    Ihren Waffenhändler darum, die Büchse zu über-
    prüfen.
    DAS EINLEGEN DER
    SCHROTKÖRNER
    Wenn Sie von der vollen Leistungsfähigkeit der Büchse profitieren wollen, dann benutzen Sie nu
    Qualitätsmunition vom Kaliber 4,5 mm. (.177)
    Setzen Sie das Schrotkorn bei den Modellen VEC-
    TIS 032 - 026 - 020 bei gekipptem Lauf in seine
    Kerbe.
    Beim Modell 220 öffnen Sie die Ladevorrichtung
    indem Sie den Hebel nach oben bewegen. Setzen
    Sie das Schrotkorn, wie auf der Zeichnung neben
    der Kerbe angegeben, richtig herum ein. Schieben
    Sie den Hebel bis zum Einrasten zurück.
    SCHIESSEN IN VÖLLIGER 
    SICHERHEIT
    Überprüfen Sie bei der Auswahl des Ortes, an
    dem Sie schießen wollen, dass sich niemand in
    der Schusslinie befindet und dass Sie keine
    Querschläger auf harten Oberflächen riskieren.
    Richten Sie den Lauf auf die Zielscheibe.
    Entsichern Sie und nehmen Sie mit dem
    Kolbenboden gegen die Schulterbeuge eine kor-
    rekte Haltung ein.
    Versichern Sie sich vor dem Schießen davon,
    dass alle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten
    sind.
    Zielen Sie auf die Scheibe und drücken Sie auf
    den Abzug. Überzeugen Sie sich vor dem
    Weglegen der Waffe davon, dass sie entladen und
    nicht gespannt ist. Beim Modell 220 bewegen Sie
    zur Kontrolle den Spannhebel. Dies ist nur möglich
    wenn die Waffe nicht gespannt ist. Bringen Sie
    den Spannhebel wieder in seine
    Ausgangsstellung im Schaft und drücken Sie auf
    den Hebel, der sich unter dem Spannhebel befind-
    et. Die Modelle 220, 026 und 032 sind mit einem
    Abzug ausgestattet, dessen Auslösekraft mit Hilfe
    einer Schraube einstellbar ist, die sich im
    Unterhebel befindet. Um den Widerstand des
    Abzugs zu vergrößern, drehen Sie die Schraube
    im Uhrzeigersinn.
    DAS ZIELEN
    Wenn Sie Ihre Waffe zum ersten Mal benutzen,
    sollten Sie mehrere Schüsse abgeben, um die
    zum Zielen benötigten Einstellungen
    vorzunehmen.
    GUIDON 
    						
    							12
    DAS RICHTKORN
    Die Waffe wird mit einem Satz auswechselbarer
    Richtkornbalken geliefert, um den Vorlieben unter-
    schiedlicher Schützen zu entsprechen.
    Diese Richtkornbalken sind mit Hilfe einer
    gerädelten Schraubbuchse am Richtkorn befes-
    tigt. Um die Balken auszuwechseln, schrauben
    Sie die Buchse leicht auf, ziehen den Balken her-
    aus und setzen einen neuen ein. Schrauben Sie
    die Buchse wieder fest zu und versichern Sie sich,
    dass der Balken richtig in den vorgesehenen
    Einkerbungen sitzt. Gehen Sie vorsichtig mit den
    Balken um.
    DAS VISIER
    Das ganze VECTIS - Sortiment ist mit
    mikrometrischen Visieren ausgerüstet, welche
    sowie die vertikale als auch die horizontale
    Aufschlagpunkteinzustellung ermöglichen.
    Befindet sich der Aufschlagpunkt des Schrotkorns :
    Zu weit links : Drehen Sie das an der rechten Seite
    des Visiers angebrachte Rädchen im
    Uhrzeigersinn.
    Zu weit rechts : Drehen Sie das an der rechten
    Seite des Visiers angebrachte Rädchen in die ent-
    gegengesetzte Richtung.
    Zu weit oben : Drehen Sie das oberhalb des
    Visiers angebrachte Rädchen im Uhrzeigersinn.
    Zu weit unten : Drehen Sie das oberhalb des
    Visiers angebrachte Rädchen in die entgegenge-
    setzte Richtung.
    Kontrollieren Sie den Aufschlag Schritt für Schritt
    bis Sie mit der Genauigkeit Ihrer Waffe zufrieden
    sind.
    Die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben,
    gelten nur für eine Entfernung. Wenn Sie aus einer
    anderen Entfernung schießen wollen, müssen Sie
    eine erneute Einstellung vornehmen.
    WARTUNG
    Eine minimale Wartung nach jedem Schießen
    erhöht die Lebensdauer Ihrer Büchse. Diese mini-
    male Wartung nach jedem Schießen ist nötig,
    damit Sie jahrelang von der Leistungsfähigkeit
    Ihrer Büchse profitieren.
    Die metallischen Außenteile sind durch Brünierenrostgeschützt. Es ist jedoch angebracht, sie nach
    jeder Benutzung mit einem in Waffenöl getränkten
    Lappen abzureiben, um sie gegen Feuchtigkeit zu
    schützen.
    Von Zeit zu Zeit (alle 1000 Schüsse oder öfter,
    wenn Sie wenig schießen) sollten die Innenteile
    geölt werden.
    Spannen Sie die Büchse (ohne Schrot einzule-
    gen) und geben Sie einige Tropfen Waffenöl in die
    Ladeöffnung.
    Halten Sie den Lauf nach oben, damit das Öl bis
    in die Druckkammer läuft. Anschließend feuern
    Sie ein paar Schüsse ab, um das überflüssige Öl
    zu beseitigen. Beachten Sie bei diesem Vorgang
    die Sicherheitsvorschriften. Es ist ein normales
    Phänomen, dass dieser Vorgang von einem laut-
    en Knall und einer Rauchwolke begleitet wird.
    Dies rührt von der Ölverbrennung her.
    UNTER ALLEN UMSTÄNDEN
    SCHIESSEN SIE NIE OHNE
    GESCHOSS
    In diesem Fall werden die beweglichen Teile nicht
    gedämpft und können beschädigt werden.
    Der Lauf sollte in regelmäßigen Abständen (nach
    einigen tausend Schüssen) mit einer weichen
    Bürste oder mit einem in Öl getränkten Lappen
    gereinigt werden.
    Es ist nicht angebracht, hierfür eine Drahtbürste
    zu benutzen, da sie das Laufinnere beschädigen
    könnte.
    Räumen Sie nie ein Luftgewehr mit gespanntem
    Kolben weg. Sie gehen nicht nur die Gefahr ein,
    dass ein ungewollter Schuss abgeht, sondern die
    Feder könnte ausleiern und die Büchse ihre
    Leistungsfähigkeit verlieren.
    GARANTIE
    Diese Büchse steht für alle Fabrikationsfehler ein
    (1) Jahr lang unter voller Garantie. Schäden, die
    von unsachgemäßer Behandlung oder von nor-
    maler Abnutzung herrühren, sind von der Garantie
    ausgeschlossen.
    Unsere Garantie-Verpflichtungen sind nicht mehr
    gültig wenn die Büchse demontiert wurde. 
    						
    							13
    La carabina che avete appena acquistato fa parte
    della vasta gamma di prodotti BROWNING. La
    progettazione e la fabbricazione del vostro VEC-
    TIS hanno fatto l’oggetto di attente cure, affinché
    questa vi procuri una totale soddisfazione.
    MISURE DI SICUREZZA
    Le carabine ad aria compressa a doppio effetto,
    grazie alla loro particolare concezione, sono delle
    armi che possono essere maneggiate con grande
    sicurezza Vi consigliamo nonostante tutto di utiliz-
    zarle con prudenza e di rispettare i seguenti con-
    sigli :
    1. Prima di ogni maneggio, assicurarsi che l’armanon sia carica.
    2. Finché non si spari, tenere sempre l’arma in posizione di sicurezza, anche se si è sicuri che
    sia vuota
    3. Posizionare il dito indice sul grilletto soltanto quando si è sul punto di sparare, altrimenti, ten-
    erlo sul ponticello.
    4. Non puntare mai l’arma in direzione di qual- cuno, anche se si è certi che sia scarica.
    Apportargli sempre l’attenzione dovuta ad
    un’arma carica.
    5. Sincerarsi sempre del luogo di caduta dei proi- ettili e sparare soltanto quando non vi sia alcun
    rischio d’incidente. Attenzione ai rimbalzi.
    6. Nel vostro interesse come in quello della vostra arma, evitare l’introduzione di corpi estranei
    nella canna.
    7. Utilizzare la vostra arma soltanto in luoghi rep- utati sicuri e senza inquinamento acustico per
    le persone.
    8. Non riporre mai la vostra arma scarica. Riporre l’arma e le cartucce separatamente e al di fuori
    della portata dei bambini.
    9. Per ragioni di sicurezza e di rendimento balisti- co, utilizzare esclusivamente proiettili di qualità
    e del calibro corrispondente alla vostra arma. 10. Scegliere un bersaglio che vi permetta di
    sparare in tutta tranquillità e capace di bloc-
    care i proiettili. Non utilizzare bersagli che pos-
    sano provocare dei rimbalzi. Vi consigliamo
    l’utilizzo di una trappola per pallini oppure di un
    pannello agglomerato di debole densità e di
    uno spessore di 22 mm.
    11. Ogni modifica del meccanismo dell’arma può provocare un malfunzionamento di quest’ulti-
    ma. Alterare l’arma può rendere pericolosa la
    sua utilizzazione.
    12. Qualsiasi funzionamento anormale, come la diminuzione eccessiva della forza di partenza
    o della corsa del grilletto, indicano una possi-
    bile usura. Sarà allora necessario ricorrere ad
    un armaiolo per far controllare l’arma e sosti-
    tuire o riparare il pezzo difet toso.
    13. Se la vostra arma, a seguito di una caduta, dovesse presentare un funzionamento anor-
    male, rivolgetevi ad un armaiolo per farla veri-
    ficare.
    14. Quando si regola la forza di partenza al di sotto di 800 a 900 gr, esiste un pericolo di tiro
    intempestivo se l’arma cade o subisce un
    colpo.
    15. Per la VECTIS 220, non porre mai la mano tra la leva di caricamento e il fucile. Assicurarsi
    che non vi sia nessuno sulla traiettoria della
    leva di caricamento.
    ATTENZIONE :
    L’uso di questa carabina è riservata esclusiva-
    mente agli adulti. Una utilizzazione inconsiderata
    può causare ferite serie o letale. Il piombo è peri-
    coloso fino a 1000 metri in condizioni normali di
    utilizzo.
    VECTIS 220  -  VECTIS 032  -  VECTIS 026  - VECTIS 020 
    						
    							14
    SPECIFICHE TECNICHE
    UTILIZZAZIONE
    Alla prima utilizzazione, vi consigliamo di leggere
    attentamente le istruzioni seguenti. Assicurarsi
    che la vostra arma non sia caricata prima di
    maneggiarla.
    SICUREZZA
    Alcune carabine VECTIS (032 – 220) sono dotate
    di una sicura automatica che si innesca dopo ogni
    riarmo.
    È necessario pertanto togliere questa sicura
    prima di ogni tiro.
    Sul modello VECTIS 220, per caricare la carabina,
    posizionare la sicura su ON. Non è possibile
    azionare la leva se la sicura è su OFF (punto
    rosso). Se lo spostamento della leva non è possi-
    bile con la sicura su ON, probabilmente significa
    che la carabina è già caricata.Per posizionare la sicura su ON, premere a fondo
    la piccola leva situata sotto la leva di caricamento.
    Adesso, potete caricare la vostra carabina. Dopo
    aver caricato la carabina, premere sulla piccola
    leva situata di fronte alla coda del grilletto per riti-
    rare la sicura.
    La vostra arma è pronta al fuoco.CARICAMENTO
    Per tutti i modelli a l’eccezione del VECTIS 220, il
    riarmo si effettua per bascula della canna. Occorre
    di conseguenza prendere la canna all’estremità e
    riportarla verso il guardamano fino al suo punto di
    arresto. Riportarla poi nella posizione iniziale, la
    vostra arma è pronta al fuoco.
    MODELLO VECTIS 020 VECTIS 026 VECTIS 032 VECTIS 220
    CANNA
    A BASCULA A BASCULA A BASCULA FISSA
    Lunghezza 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm
    Calibro 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm
    Tacca di mira
    Micrometrica micrometrica micrometrica Micrometrica montata
    su coda di rondine
    CALCIO Faggio Faggio Faggio Faggio
    Finitura Vernice satinata Vernice satinata Vernice satinata Vernice satinata
    Zigrinatura no si si si
    LUNGHEZZA TOTALE101 cm 111 cm 114 cm 115.5 cm
    PESO TOTALE 2,9 kg 3,15 kg 3,4 kg 4,22 kg
    FUSTOSu rotaia 11 mm Su rotaia 11 mm Su rotaia 11 mm Su rotaia 11 mm
    SICUREZZA Non automatica Non automatica automatica automatica
    V0 (*)VELOCITÀ 220 m/sec 270 m/sec 312 m/sec 280 m/sec
    (*) Adattabile a seconda delle norme in vigore 
    						
    							15
    Per il modello 220, premere con fermezza il cus-
    cinetto ammortizzatore sulla vostra anca o su una
    superficie rigida.
    Assicurarsi di poter mantenere questa posizione
    durante tutta la corsa della leva.
    Prendere con fermezza la leva all’estremità stan-
    do attenti a non inscrastrare le dita tra la leva e il
    calcio.
    Non spostare la mano sulla leva durante il carica-
    mento.
    Il meccanismo di caricamento a DOPPIO EFFET-
    TO si basa sul principio di caricamento in due
    tappe.
    1.Aprire la leva di caricamento premendo sulla
    piccola leva situata sulla leva stessa. Portare la
    leva fino al  clic  di chiusura di fine corsa.
    ATTENZIONE!
    Non spostare brutalmente la leva di armamento.
    2.Riportare la leva nella posizione iniziale in modo
    che sia interamente incastrata nel calcio. Durante
    i primi maneggi, non esitate ad insistere durante il
    movimento di ritorno per essere sicuri che la leva
    sia ben posizionata.
    Il vostro VECTIS 220 è caricato. La sicura è
    innescata automaticamente.
    ATTENZIONE!
    Non sottovalutare la forza necessaria al carica-
    mento, particolarmente durante la corsa di ritorno.
    NON LASCIARE MAI LA LEVA! Si potrebbero
    verificare dei danni al meccanismo che potrebbero
    rendere inutilizzabile la vostra carabina.
    Se, nonostante tutto, questo dovesse succedere e
    che la leva dovesse restare bloccata in posizione
    aperta, chiedere al vostro armaiolo di esaminare
    la carabina.
    INSERIMENTO DEL PIOMBO
    Per ottenere le migliori performance dalla vostra
    carabina, utilizzare soltanto munizioni di qualità
    del calibro 4,5 mm (.177). Per i modelli VECTIS
    032 - 026 – 020, porre il piombo nel comparti-
    mento quando la canna è a bascula.
    Per il modello 220, aprire il dispositivo di carica-
    mento azionando la leva verso l’alto. Introdurre il
    piombo correttamente così come indicato nella figura accanto al compartimento.
    Abbassare la leva sino ad ottenere lo scatto di
    agganciamento in chiusura.
    SPARARE IN TUTTA SICUREZZA
    Quando scegliete un luogo dove sparare, verifi-
    care che nessuno si trovi nella linea di tiro e che
    non ci siano rischi di rimbalzi su superfici dure.
    Puntare la canna verso il bersaglio. Togliere la
    sicura, installarsi in posizione corretta con il cus-
    cinetto ammortizzatore posizionato nel cavo della
    spalla.
    Prima di sparare, assicurarsi che tutte le misure di
    sicurezza siano rispettate.
    Mirare il bersaglio e premere sul grilletto. Prima di
    riporre l’arma, assicurarsi che sia scarica e disar-
    mata. Con il modello 220, per controllare che la
    vostra carabina sia scarica, dovete essere in
    grado di spostare la leva di caricamento.
    Riposizionare quest’ultima nel calcio e premere
    sulla leva situata sotto la leva di caricamento. I
    modelli 220, 026 e 032 sono dotati di un grilletto il
    cui peso di partenza può essere regolato con l’aiu-
    to di una vite situata nel guardamano. Per
    aumentare il peso del grilletto, avvitare in senso
    orario.
    MIRA
    Alla prima utilizzazione della vostra arma, sparare
    diversi colpi per regolarla.
    MIRINO
    Per adattarsi alle esigenze dei vari tiratori, la cara-
    bina S è fornita con un set di lame-mirini inter-
    cambiabili. 
    						
    							16
    Queste lame-mirino sono mantenute nel corpo del
    mirino tramite una bussola filettata e zigrinata. Per
    sostituire la lama, allentare parzialmente la busso-
    la, togliere la lama e inserire la nuova. Avvitare
    con fermezza la bussola assicurandosi allo stesso
    tempo che la nuova lama sia ben posizionata nelle
    tacche. Maneggiare queste lame con pre-
    cauzione.
    TACCA DI MIRA
    L’insieme della gamma VECTIS è dotata di tacche
    di mira micrometriche che permettono una rego-
    lazione del punto d’impatto sia in verticale che in
    orizzontale.
    Se il punto d’impatto del piombo si situa :
    Troppo a sinistra : girare la molla situata sulla
    parte destra della tacca di mira nel senso orario.
    Troppo a destra : girare la molla situata sulla parte
    destra della tacca di mira nel senso opposto.
    Troppo in alto : girare la molla situata sulla parte
    superiore della tacca di mira nel senso orario.
    Troppo in basso : girare la molla situata sulla parte
    superiore della tacca di mira nel senso opposto.
    Procedere a passo a passo controllando la
    posizione d’impatto finchè si è completamente
    soddisfatti della precisione della vostra arma.
    Le regolazioni appena effettuate sono valide per
    una data distanza ; se volete effettuare dei tiri ad
    un’altra distanza, dovete precedere ad una nuova
    regolazione.
    MANUTENZIONE
    Dopo ogni tiro, un minimo di manutenzione assi-
    curerà alla vostra carabina un aumento della dura-
    ta di vita.
    Un minimo di manutenzione è indispensabile
    dopo ogni tiro per profittare a lungo delle perform-
    ance della vostra carabina.
    Le parti metalliche esterne sono ben protette dalla
    corrosione tramite la bronzatura. È comunque
    indispensabile proteggerle dall’umidità asciugan-
    dole dopo ogni utilizzazione con un panno bagna-
    to con olio per armi.
    Ogni tanto, lubrificare le parti interne (ogni 1000
    colpi o più regolarmente se sparate poco)
    Armate la carabina (senza inserire piombo) e ver-sate alcune goccie d’olio tramite la bocchetta di
    caricamento.
    Dirigete la canna verso l’alto affinchè l’olio scorri
    nella camera di compressione.
    Concludete sparando qualche colpo con un piom-
    bo per eliminare il sovrappiù d’olio.
    Effettuate questa operazione rispettando le con-
    segne di sicurezza. Una forte detonazione ed una
    nuvola d’olio durante il tiro sono fenomeni normali.
    Ciò è dovuto alla combustione dell’olio.
    IN OGNI CASO, NON SPARATE MAI
    SENZA PROIETTILE.
    In questo caso, le parti mobili non sono ammortiz-
    zate e possono essere danneggiate. La canna
    deve essere pulita ad intervalli regolari (dopo
    alcune migliaia di colpi), con uno scovolo o con un
    panno intriso d’olio.
    L’impiego di spazzole metalliche è sconsigliato
    poichè possono danneggiare l’interno della
    canna.
    Non riporre mai un’arma ad aria il cui pistone è
    armato. Oltre al pericolo di tiro accidentale, la
    molla si sformerebbe e la carabina perderebbe
    della sua potenza.
    GARANZIA
    Questa carabina fa l’oggetto di una garanzia inte-
    grale di un (1) anno e copre ogni vizio di fabbri-
    cazione.
    I danni causati da un cattivo maneggio o a segui-
    to di una usura normale sono esclusi dal campo di
    applicazione della detta garanzia.
    I nostri obblighi di garanzia sono automaticamente
    nulli se la carabina è stata smontata. 
    						
    							17
    La carabina que acaba de adquirir forma parte de
    la extensa gama de productos BROWNING. Su
    carabina VECTIS ha sido objeto de una concep-
    ción y una fabricación esmeradas, a fin de que le
    proporcione las mayores satisfacciones.
    MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
    En razón de su concepción, las carabinas de aire
    comprimido de doble efecto son armas que
    pueden manipularse con enorme seguridad.
    No obstante, le recomendamos que las utilice con
    prudencia y que observe los siguientes consejos:
    1. Antes de cualquier manipulación, asegúresede que el arma no está cargada.
    2. Mientras no dispare, mantenga su arma en posición segura, incluso si está convencido
    de que se encuentra vacía.
    3. No coloque el índice en el disparador hasta que esté a punto de disparar. En caso con-
    trario, manténgalo fuera del guardamonte.
    4. En ningún caso apunte su arma contra alguien, incluso estando seguro de que se
    halla descargada. Cónsiderela siempre como
    si fuera un arma cargada.
    5. Conozca siempre el lugar en el que van a impactar sus proyectiles y dispare sólo cuan-
    do no haya riesgo de accidentes. Atención a
    los rebotes.
    6. Tanto en beneficio suyo como de su arma, evite introducir cualquier cuerpo extraño en el
    cañón.
    7. Utilice su arma sólo en aquellos lugares que no presenten peligro ni molestia alguna para
    las personas.
    8. No guarde nunca su arma estando cargada. Guarde su arma y las municiones en lugares
    separados y fuera del alcance de los niños.
    9. Por razones de seguridad y de rendimiento balístico, utilice únicamente proyectiles de
    calidad y del calibre justo de su arma.
    10. Escoja un blanco que le permita disparar con completa seguridad y que esté en condi-
    ciones de detener los proyectiles. No utilice
    nunca un blanco que pueda originar rebotes. Le aconsejamos que utilice una trampa para
    balines o, en su defecto, un tablero de aglom-
    erado de poca densidad y de 22 mm de
    espesor.
    11. Toda modificación introducida en el mecanis- mo del arma puede conllevar el fun-
    cionamiento defectuoso de la misma y puede
    hacer que su utilización resulte peligrosa.
    12. Cualquier funcionamiento anormal, como la disminución excesiva de la fuerza de salida o
    del recorrido del disparador, indica la existen-
    cia de un posible desgaste. En tal caso, es
    necesario que un armero revise su arma,
    para sustituir o reparar la pieza defectuosa.
    13. Si, a raíz de una caída, su arma muestra un funcionamiento anormal, no dude en hacer
    que un armero la revise.
    14. Cuando ajuste presion del disparador por debajo de 900 g, existe el peligro de que el
    arma se dispare inesperadamente si cae o
    sufre cualquier golpe.
    15. En la VECTIS 220, no coloque nunca la mano entre la palanca de armado y la cara-
    bina. Asegúrese de que no haya nadie en la
    trayectoria de la palanca de armado.
    ATENCIÓN :
    El empleo de esta carabina está reservado exclu-
    sivamente a los adultos. Un uso irreflexivo de la
    misma puede causar graves heridas, incluso la
    muerte. En condiciones normales de utilización, la
    munición es peligrosa hasta una distancia de
    1000 metros.
    VECTIS 220  -  VECTIS 032  -  VECTIS 026  - VECTIS 020 
    						
    							18
    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
    UTILIZACIÓN
    Antes de utilizar su arma por vez primera, le
    recomendamos lea atentamente las instrucciones
    que siguen. Asegúrese de que el arma no está
    cargada antes de cualquier manipulación.
    SEGURO
    Determinadas carabinas VECTIS (032-220) van
    dotadas de un seguro automático que se activa
    después de cada rearme.
    Por tanto, procede retirar este seguro antes de
    cada disparo.
    En relación con el modelo VECTIS 220, para
    armar la carabina coloque el seguro en ON. Si el
    seguro está en OFF (punto rojo) es imposible
    accionar la palanca. Si, estando el seguro puesto
    en ON, no fuera posible desplazar la palanca,
    probablemente la carabina ya está armada.Para colocar el seguro en ON, presione el resorte
    situada bajo la palanca de armado. Ahora ya
    puede armar su carabina. Después de haberla
    armado, empuje el resorte situado frente al dis-
    parador para retirar el seguro.
    Ahora su arma ya está lista para ser disparada.ARMADO
    En todos los modelos, excepto en la VECTIS 220,
    el modo de rearme se efectúa por basculación del
    cañón. Basta coger el cañón por su extremo y
    bajarlo hacia el guardamano, hasta que haga
    tope. Acto seguido, devuélvalo a su posición inicial
    y ya tiene su arma lista para ser disparada.
    MODELO Vectis 020 Vectis 026 Vectis 032 Vectis 220
    CAÑÓN
    basculante basculante basculante fijo
    Longitud 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm
    Calibre 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm
    Alza micrométrica micrométrica micrométrica micrométrica 
    montada sobre  
    cola de milano
    CULATAhaya haya haya haya
    Acabado barniz satinado barniz satinado barniz satinado barniz satinado
    Moleteado no sí sí sí
    LONGITUD TOTAL101 cm 111 cm 114 cm 115,5 cm
    PESO TOTAL 2,9 kg 3,15 kg 3,4 kg 4,22 kg
    CARCASAsobre raíl 11 mm sobre raíl 11 mm sobre raíl 11 mm sobre raíl 11 mm
    SEGURO no autom. no autom. automático automático
    VELOCIDAD(*) 220 m/s 270 m/s 312 m/s 280 m/s
    (*) Adaptables según las vigentes legislaciones. 
    						
    All Browning manuals Comments (0)

    Related Manuals for Browning Vectis 220, 032, 026, 020 Manual