Browning Vectis 220, 032, 026, 020 Manual
Have a look at the manual Browning Vectis 220, 032, 026, 020 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 60 Browning manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 Sie haben eine Waffe aus dem großen Sortiment der BROWNING - Produkte gekauft. Die Entwicklung und Herstellung Ihrer VECTIS wurde mit größter Sorgfalt vorgenommen, damit diese Waffe Ihren Ansprüchen maximal entspricht. VORSICHTSMASSNAHMEN Die Luftgewehre mit doppeltem Druckluft - Antrieb sind so entworfen, dass Sie mit diesen Waffen in aller Sicherheit umgehen können. Wir empfehlen Ihnen jedoch, Vorsicht zu bewahren und die fol- genden Vorschriften zu beachten; 1. Vor jeder Handhabung, versichern Sie sich,dass die Waffe nicht geladen ist. 2. Solange Sie nicht schießen, lassen Sie grund- sätzlich die Sicherheitsvorrichtung eingeschal- tet, selbst wenn Sie sicher sind, dass sie nicht geladen ist. 3. Legen Sie den Zeigefinger erst auf den Abzug, wenn Sie sicher sind, abdrücken zu wollen, ansonsten halten Sie Ihn gegen den Abzugsbügel. 4. Richten Sie nie Ihre Waffe auf jemanden, selb- st wenn Sie sicher sind, dass sie nicht geladen ist. Betrachten Sie sie immer so, als wäre sie geladen. 5. Achten Sie immer darauf, wo Ihre Geschosse landen werden und schießen Sie nur, wenn wirklich keine Unfallgefahr besteht. Beachten Sie die Gefahr von Querschlägern. 6. Vermeiden Sie Ihnen und Ihrer Waffe zuliebe jegliche Einführung von Fremdkörpern in den Lauf. 7. Benutzen Sie die Waffe nur an Orten, an denen jegliche Gefahr oder Belästigung für andere Personen ausgeschlossen ist. 8. Bewahren Sie Ihre Waffe nie in geladenem Zustand auf. Ihre Waffe und die Munition müssen getrennt und außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. 9. Benutzen Sie sowie aus Sicherheitsgründen als auch für den bestmöglichen ballistischen nur Geschosse, die von der Qualität und vom Kaliber her Ihrer Waffe genau entsprechen. 10. Wählen Sie eine Zielscheibe, die Ihnen erlaubt, in Sicherheit zu schießen und welche in der Lage ist, die Geschosse abzubremsen. Benutzen Sie keine Zielscheibe, welche Querschläger erzeugen könnte.Wir empfehlen ihnen, eine Blei falle zubenutzen, oder, wenn nicht vorhanden, eine weiche dicke von 22 mm Pressholzplatte. 11. Jede mechanische Veränderung der Waffe kann ein schlechtes Funktionieren mit sich bringen. Die Benutzung der Waffe kann nach einer Veränderung gefährlich sein. 12. Jede Funktionseinschränkung, wie ein starkes Nachlassen der Auslösungskraft oder des Abzugslaufes, kann auf eine Abnutzung hin- weisen. In diesem Falle ist es angebracht, Ihre Waffe von einem Waffenhändler prüfen zu lassen und das defekte Teil reparieren oder auswechseln zu lassen. 13. Falls Ihre Waffe heruntergefallen ist und nicht mehr normal funktioniert, sollten Sie sie von einem Waffenhändler überprüfen lassen. 14. Wenn Sie die Auslösungskraft niedriger als auf 800 bis 900 g einstellen, besteht Gefahr, dass die Waffe beim Herunterfallen oder nach erhal- tenem Stoß ungewollt einen Schuß abgibt. 15. Bei der VECTIS 220 dürfen Sie auf keinem Fall Ihre Hand zwischen den Spannhebel und das Gewehr legen. Achten Sie darauf, dass sich niemand im Bereich des Spannhebels befind- et. ACHTUNG Diese Waffe darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Ihre unüberlegte Benutzung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Munition ist bei normalen Benutzungsbedingungen bis zu 1000 m Entfernung gefährlich. VECTIS 220 - VECTIS 032 - VECTIS 026 - VECTIS 020
10 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN BENUTZUNG Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung aufmerk- sam die folgenden Anweisungen. Versichern Sie sich davon, dass Ihre Waffe nicht geladen ist, bevor Sie sie handhaben. SICHERHEIT Einige der Waffen (VECTIS 032 - 220) sind mit einer automatischen Sicherheitsvorrichtung aus- gestattet, welche nach jedem erneuten Spannen ausgelöst wird. Es ist deshalb angebracht, die Sicherheitsvorrichtung vor jedem Schuss abzustellen. Um die Waffen vom Modell VECTIS 220 zu span- nen, schalten Sie die Sicherung auf ON. Der Spannhebel kann nicht bedient werden, wenn die Sicherung auf OFF (roter Punkt) steht. Falls die Bedienung des Spannhebels in der Stellung ON nicht möglich ist, dann ist die Büchse höchstwahrscheinlich schon gespannt. Um die Sicherung auf ON zu stellen, drücken Sie auf den kleinen Hebel, der sich unter dem Spannhebel befindet. Jetzt können Sie Ihre Büchse spannen. Nach dem Spannen der Büchse drücken Sie auf den kleinen Hebel, der sich gegenüber des Abzuges befindet. Jetzt ist Ihre Waffe schussbereit. DAS SPANNEN Alle Modelle außer der VECTIS 220 werden durch Kippen des Laufes gespannt. Sie fassen den Lauf am äußeren Ende und kippen ihn Richtung Unterhebel bis zum Anschlag. Bringen Sie Ihn anschließend in die Ausgangsposition; Ihre Waffe ist schussbereit. MODELL VECTIS 020 VECTIS 026 VECTIS 032 VECTIS 220 LAUF aufklappbar aufklappbar aufklappbar aufklappbar Länge 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm Kaliber 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm Visier mikrometrisch mikrometrisch mikrometrisch mikrometrisch auf Zinke montiert SCHAFT (*)Buchenholz Buchenholz Buchenholz Buchenholz Oberfläche satiniert lackiert satiniert lackiert satiniert lackiert satiniert lackiert kariertes Muster nein ja ja ja GESAMTLÄNGE 101 cm 111 cm 114 cm 115.5 cm GESAMTGEWICHT 2,9 kg 3,15 kg 3,4 kg 4,22 kg GESTELLauf Schiene 11 mm auf Schiene 11 mm auf Schiene 11 mm auf Schiene 11 mm SICHERHEITnicht automatisch nicht automatisch automatisch automatisch GESCHWINDIGKEIT220 m/s 270 m/s 312 m/s 280 m/s (*) je nach den gültigen Regelungen
11 Bei dem Modell 220 wird der Kolbenboden fest auf Ihre Hüfte oder eine feste Oberfläche gedrückt. Achten Sie darauf, dass Sie diese Position während des ganzen Hebellaufes beibehalten können. Fassen Sie den Hebel fest an seinem äußeren Ende an und gehen Sie sicher, dass Sie sich nicht die Finger zwischen dem Hebel und dem Schaft einklemmen. Fassen Sie den Hebel fest an seinem äußeren Ende an und gehen Sie sicher, dass Sie sich nicht die Finger zwischen dem Hebel und dem Schaft einklemmen. Der Spannmechanismus mit DOPPELEFFEKT geht in zwei Etappen vor sich. 1. Entriegeln Sie den Spannhebel indem Sie auf den kleinen Hebel drücken, der sich auf dem Spannhebel befindet. Ziehen Sie den Spannhebel soweit heraus, bis er mit einem Klick einrastet. ACHTUNG ! Bewegen Sie den Spannhebel nicht zu heftig . 2. Bringen Sie den Spannhebel erneut in seine Ausgangsposition, er sollte sich ganz in den Schaft einfügen. Achten Sie bei den ersten Handhabungen gezielt auf die Rückführung des Hebels und versichern Sie dich, dass er sich in der richtigen Position befindet. Ihre VECTIS 220 ist jetzt gespannt. Die Sicherheitsvorrichtung rastet von selbst ein. ACHTUNG! Unterschätzen Sie nicht die zum Spannen benötigte Kraft, besonders beim Rücklauf. LASSEN SIE DEN HEBEL NIE LOS! Dies könnte den Mechanismus beschädigen und die Waffe unbrauchbar machen. Falls dieses trotz allem passiert und sich der Hebel in geöffneter Position blockiert, bitten Sie Ihren Waffenhändler darum, die Büchse zu über- prüfen. DAS EINLEGEN DER SCHROTKÖRNER Wenn Sie von der vollen Leistungsfähigkeit der Büchse profitieren wollen, dann benutzen Sie nu Qualitätsmunition vom Kaliber 4,5 mm. (.177) Setzen Sie das Schrotkorn bei den Modellen VEC- TIS 032 - 026 - 020 bei gekipptem Lauf in seine Kerbe. Beim Modell 220 öffnen Sie die Ladevorrichtung indem Sie den Hebel nach oben bewegen. Setzen Sie das Schrotkorn, wie auf der Zeichnung neben der Kerbe angegeben, richtig herum ein. Schieben Sie den Hebel bis zum Einrasten zurück. SCHIESSEN IN VÖLLIGER SICHERHEIT Überprüfen Sie bei der Auswahl des Ortes, an dem Sie schießen wollen, dass sich niemand in der Schusslinie befindet und dass Sie keine Querschläger auf harten Oberflächen riskieren. Richten Sie den Lauf auf die Zielscheibe. Entsichern Sie und nehmen Sie mit dem Kolbenboden gegen die Schulterbeuge eine kor- rekte Haltung ein. Versichern Sie sich vor dem Schießen davon, dass alle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten sind. Zielen Sie auf die Scheibe und drücken Sie auf den Abzug. Überzeugen Sie sich vor dem Weglegen der Waffe davon, dass sie entladen und nicht gespannt ist. Beim Modell 220 bewegen Sie zur Kontrolle den Spannhebel. Dies ist nur möglich wenn die Waffe nicht gespannt ist. Bringen Sie den Spannhebel wieder in seine Ausgangsstellung im Schaft und drücken Sie auf den Hebel, der sich unter dem Spannhebel befind- et. Die Modelle 220, 026 und 032 sind mit einem Abzug ausgestattet, dessen Auslösekraft mit Hilfe einer Schraube einstellbar ist, die sich im Unterhebel befindet. Um den Widerstand des Abzugs zu vergrößern, drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn. DAS ZIELEN Wenn Sie Ihre Waffe zum ersten Mal benutzen, sollten Sie mehrere Schüsse abgeben, um die zum Zielen benötigten Einstellungen vorzunehmen. GUIDON
12 DAS RICHTKORN Die Waffe wird mit einem Satz auswechselbarer Richtkornbalken geliefert, um den Vorlieben unter- schiedlicher Schützen zu entsprechen. Diese Richtkornbalken sind mit Hilfe einer gerädelten Schraubbuchse am Richtkorn befes- tigt. Um die Balken auszuwechseln, schrauben Sie die Buchse leicht auf, ziehen den Balken her- aus und setzen einen neuen ein. Schrauben Sie die Buchse wieder fest zu und versichern Sie sich, dass der Balken richtig in den vorgesehenen Einkerbungen sitzt. Gehen Sie vorsichtig mit den Balken um. DAS VISIER Das ganze VECTIS - Sortiment ist mit mikrometrischen Visieren ausgerüstet, welche sowie die vertikale als auch die horizontale Aufschlagpunkteinzustellung ermöglichen. Befindet sich der Aufschlagpunkt des Schrotkorns : Zu weit links : Drehen Sie das an der rechten Seite des Visiers angebrachte Rädchen im Uhrzeigersinn. Zu weit rechts : Drehen Sie das an der rechten Seite des Visiers angebrachte Rädchen in die ent- gegengesetzte Richtung. Zu weit oben : Drehen Sie das oberhalb des Visiers angebrachte Rädchen im Uhrzeigersinn. Zu weit unten : Drehen Sie das oberhalb des Visiers angebrachte Rädchen in die entgegenge- setzte Richtung. Kontrollieren Sie den Aufschlag Schritt für Schritt bis Sie mit der Genauigkeit Ihrer Waffe zufrieden sind. Die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelten nur für eine Entfernung. Wenn Sie aus einer anderen Entfernung schießen wollen, müssen Sie eine erneute Einstellung vornehmen. WARTUNG Eine minimale Wartung nach jedem Schießen erhöht die Lebensdauer Ihrer Büchse. Diese mini- male Wartung nach jedem Schießen ist nötig, damit Sie jahrelang von der Leistungsfähigkeit Ihrer Büchse profitieren. Die metallischen Außenteile sind durch Brünierenrostgeschützt. Es ist jedoch angebracht, sie nach jeder Benutzung mit einem in Waffenöl getränkten Lappen abzureiben, um sie gegen Feuchtigkeit zu schützen. Von Zeit zu Zeit (alle 1000 Schüsse oder öfter, wenn Sie wenig schießen) sollten die Innenteile geölt werden. Spannen Sie die Büchse (ohne Schrot einzule- gen) und geben Sie einige Tropfen Waffenöl in die Ladeöffnung. Halten Sie den Lauf nach oben, damit das Öl bis in die Druckkammer läuft. Anschließend feuern Sie ein paar Schüsse ab, um das überflüssige Öl zu beseitigen. Beachten Sie bei diesem Vorgang die Sicherheitsvorschriften. Es ist ein normales Phänomen, dass dieser Vorgang von einem laut- en Knall und einer Rauchwolke begleitet wird. Dies rührt von der Ölverbrennung her. UNTER ALLEN UMSTÄNDEN SCHIESSEN SIE NIE OHNE GESCHOSS In diesem Fall werden die beweglichen Teile nicht gedämpft und können beschädigt werden. Der Lauf sollte in regelmäßigen Abständen (nach einigen tausend Schüssen) mit einer weichen Bürste oder mit einem in Öl getränkten Lappen gereinigt werden. Es ist nicht angebracht, hierfür eine Drahtbürste zu benutzen, da sie das Laufinnere beschädigen könnte. Räumen Sie nie ein Luftgewehr mit gespanntem Kolben weg. Sie gehen nicht nur die Gefahr ein, dass ein ungewollter Schuss abgeht, sondern die Feder könnte ausleiern und die Büchse ihre Leistungsfähigkeit verlieren. GARANTIE Diese Büchse steht für alle Fabrikationsfehler ein (1) Jahr lang unter voller Garantie. Schäden, die von unsachgemäßer Behandlung oder von nor- maler Abnutzung herrühren, sind von der Garantie ausgeschlossen. Unsere Garantie-Verpflichtungen sind nicht mehr gültig wenn die Büchse demontiert wurde.
13 La carabina che avete appena acquistato fa parte della vasta gamma di prodotti BROWNING. La progettazione e la fabbricazione del vostro VEC- TIS hanno fatto l’oggetto di attente cure, affinché questa vi procuri una totale soddisfazione. MISURE DI SICUREZZA Le carabine ad aria compressa a doppio effetto, grazie alla loro particolare concezione, sono delle armi che possono essere maneggiate con grande sicurezza Vi consigliamo nonostante tutto di utiliz- zarle con prudenza e di rispettare i seguenti con- sigli : 1. Prima di ogni maneggio, assicurarsi che l’armanon sia carica. 2. Finché non si spari, tenere sempre l’arma in posizione di sicurezza, anche se si è sicuri che sia vuota 3. Posizionare il dito indice sul grilletto soltanto quando si è sul punto di sparare, altrimenti, ten- erlo sul ponticello. 4. Non puntare mai l’arma in direzione di qual- cuno, anche se si è certi che sia scarica. Apportargli sempre l’attenzione dovuta ad un’arma carica. 5. Sincerarsi sempre del luogo di caduta dei proi- ettili e sparare soltanto quando non vi sia alcun rischio d’incidente. Attenzione ai rimbalzi. 6. Nel vostro interesse come in quello della vostra arma, evitare l’introduzione di corpi estranei nella canna. 7. Utilizzare la vostra arma soltanto in luoghi rep- utati sicuri e senza inquinamento acustico per le persone. 8. Non riporre mai la vostra arma scarica. Riporre l’arma e le cartucce separatamente e al di fuori della portata dei bambini. 9. Per ragioni di sicurezza e di rendimento balisti- co, utilizzare esclusivamente proiettili di qualità e del calibro corrispondente alla vostra arma. 10. Scegliere un bersaglio che vi permetta di sparare in tutta tranquillità e capace di bloc- care i proiettili. Non utilizzare bersagli che pos- sano provocare dei rimbalzi. Vi consigliamo l’utilizzo di una trappola per pallini oppure di un pannello agglomerato di debole densità e di uno spessore di 22 mm. 11. Ogni modifica del meccanismo dell’arma può provocare un malfunzionamento di quest’ulti- ma. Alterare l’arma può rendere pericolosa la sua utilizzazione. 12. Qualsiasi funzionamento anormale, come la diminuzione eccessiva della forza di partenza o della corsa del grilletto, indicano una possi- bile usura. Sarà allora necessario ricorrere ad un armaiolo per far controllare l’arma e sosti- tuire o riparare il pezzo difet toso. 13. Se la vostra arma, a seguito di una caduta, dovesse presentare un funzionamento anor- male, rivolgetevi ad un armaiolo per farla veri- ficare. 14. Quando si regola la forza di partenza al di sotto di 800 a 900 gr, esiste un pericolo di tiro intempestivo se l’arma cade o subisce un colpo. 15. Per la VECTIS 220, non porre mai la mano tra la leva di caricamento e il fucile. Assicurarsi che non vi sia nessuno sulla traiettoria della leva di caricamento. ATTENZIONE : L’uso di questa carabina è riservata esclusiva- mente agli adulti. Una utilizzazione inconsiderata può causare ferite serie o letale. Il piombo è peri- coloso fino a 1000 metri in condizioni normali di utilizzo. VECTIS 220 - VECTIS 032 - VECTIS 026 - VECTIS 020
14 SPECIFICHE TECNICHE UTILIZZAZIONE Alla prima utilizzazione, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni seguenti. Assicurarsi che la vostra arma non sia caricata prima di maneggiarla. SICUREZZA Alcune carabine VECTIS (032 – 220) sono dotate di una sicura automatica che si innesca dopo ogni riarmo. È necessario pertanto togliere questa sicura prima di ogni tiro. Sul modello VECTIS 220, per caricare la carabina, posizionare la sicura su ON. Non è possibile azionare la leva se la sicura è su OFF (punto rosso). Se lo spostamento della leva non è possi- bile con la sicura su ON, probabilmente significa che la carabina è già caricata.Per posizionare la sicura su ON, premere a fondo la piccola leva situata sotto la leva di caricamento. Adesso, potete caricare la vostra carabina. Dopo aver caricato la carabina, premere sulla piccola leva situata di fronte alla coda del grilletto per riti- rare la sicura. La vostra arma è pronta al fuoco.CARICAMENTO Per tutti i modelli a l’eccezione del VECTIS 220, il riarmo si effettua per bascula della canna. Occorre di conseguenza prendere la canna all’estremità e riportarla verso il guardamano fino al suo punto di arresto. Riportarla poi nella posizione iniziale, la vostra arma è pronta al fuoco. MODELLO VECTIS 020 VECTIS 026 VECTIS 032 VECTIS 220 CANNA A BASCULA A BASCULA A BASCULA FISSA Lunghezza 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm Calibro 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm Tacca di mira Micrometrica micrometrica micrometrica Micrometrica montata su coda di rondine CALCIO Faggio Faggio Faggio Faggio Finitura Vernice satinata Vernice satinata Vernice satinata Vernice satinata Zigrinatura no si si si LUNGHEZZA TOTALE101 cm 111 cm 114 cm 115.5 cm PESO TOTALE 2,9 kg 3,15 kg 3,4 kg 4,22 kg FUSTOSu rotaia 11 mm Su rotaia 11 mm Su rotaia 11 mm Su rotaia 11 mm SICUREZZA Non automatica Non automatica automatica automatica V0 (*)VELOCITÀ 220 m/sec 270 m/sec 312 m/sec 280 m/sec (*) Adattabile a seconda delle norme in vigore
15 Per il modello 220, premere con fermezza il cus- cinetto ammortizzatore sulla vostra anca o su una superficie rigida. Assicurarsi di poter mantenere questa posizione durante tutta la corsa della leva. Prendere con fermezza la leva all’estremità stan- do attenti a non inscrastrare le dita tra la leva e il calcio. Non spostare la mano sulla leva durante il carica- mento. Il meccanismo di caricamento a DOPPIO EFFET- TO si basa sul principio di caricamento in due tappe. 1.Aprire la leva di caricamento premendo sulla piccola leva situata sulla leva stessa. Portare la leva fino al clic di chiusura di fine corsa. ATTENZIONE! Non spostare brutalmente la leva di armamento. 2.Riportare la leva nella posizione iniziale in modo che sia interamente incastrata nel calcio. Durante i primi maneggi, non esitate ad insistere durante il movimento di ritorno per essere sicuri che la leva sia ben posizionata. Il vostro VECTIS 220 è caricato. La sicura è innescata automaticamente. ATTENZIONE! Non sottovalutare la forza necessaria al carica- mento, particolarmente durante la corsa di ritorno. NON LASCIARE MAI LA LEVA! Si potrebbero verificare dei danni al meccanismo che potrebbero rendere inutilizzabile la vostra carabina. Se, nonostante tutto, questo dovesse succedere e che la leva dovesse restare bloccata in posizione aperta, chiedere al vostro armaiolo di esaminare la carabina. INSERIMENTO DEL PIOMBO Per ottenere le migliori performance dalla vostra carabina, utilizzare soltanto munizioni di qualità del calibro 4,5 mm (.177). Per i modelli VECTIS 032 - 026 – 020, porre il piombo nel comparti- mento quando la canna è a bascula. Per il modello 220, aprire il dispositivo di carica- mento azionando la leva verso l’alto. Introdurre il piombo correttamente così come indicato nella figura accanto al compartimento. Abbassare la leva sino ad ottenere lo scatto di agganciamento in chiusura. SPARARE IN TUTTA SICUREZZA Quando scegliete un luogo dove sparare, verifi- care che nessuno si trovi nella linea di tiro e che non ci siano rischi di rimbalzi su superfici dure. Puntare la canna verso il bersaglio. Togliere la sicura, installarsi in posizione corretta con il cus- cinetto ammortizzatore posizionato nel cavo della spalla. Prima di sparare, assicurarsi che tutte le misure di sicurezza siano rispettate. Mirare il bersaglio e premere sul grilletto. Prima di riporre l’arma, assicurarsi che sia scarica e disar- mata. Con il modello 220, per controllare che la vostra carabina sia scarica, dovete essere in grado di spostare la leva di caricamento. Riposizionare quest’ultima nel calcio e premere sulla leva situata sotto la leva di caricamento. I modelli 220, 026 e 032 sono dotati di un grilletto il cui peso di partenza può essere regolato con l’aiu- to di una vite situata nel guardamano. Per aumentare il peso del grilletto, avvitare in senso orario. MIRA Alla prima utilizzazione della vostra arma, sparare diversi colpi per regolarla. MIRINO Per adattarsi alle esigenze dei vari tiratori, la cara- bina S è fornita con un set di lame-mirini inter- cambiabili.
16 Queste lame-mirino sono mantenute nel corpo del mirino tramite una bussola filettata e zigrinata. Per sostituire la lama, allentare parzialmente la busso- la, togliere la lama e inserire la nuova. Avvitare con fermezza la bussola assicurandosi allo stesso tempo che la nuova lama sia ben posizionata nelle tacche. Maneggiare queste lame con pre- cauzione. TACCA DI MIRA L’insieme della gamma VECTIS è dotata di tacche di mira micrometriche che permettono una rego- lazione del punto d’impatto sia in verticale che in orizzontale. Se il punto d’impatto del piombo si situa : Troppo a sinistra : girare la molla situata sulla parte destra della tacca di mira nel senso orario. Troppo a destra : girare la molla situata sulla parte destra della tacca di mira nel senso opposto. Troppo in alto : girare la molla situata sulla parte superiore della tacca di mira nel senso orario. Troppo in basso : girare la molla situata sulla parte superiore della tacca di mira nel senso opposto. Procedere a passo a passo controllando la posizione d’impatto finchè si è completamente soddisfatti della precisione della vostra arma. Le regolazioni appena effettuate sono valide per una data distanza ; se volete effettuare dei tiri ad un’altra distanza, dovete precedere ad una nuova regolazione. MANUTENZIONE Dopo ogni tiro, un minimo di manutenzione assi- curerà alla vostra carabina un aumento della dura- ta di vita. Un minimo di manutenzione è indispensabile dopo ogni tiro per profittare a lungo delle perform- ance della vostra carabina. Le parti metalliche esterne sono ben protette dalla corrosione tramite la bronzatura. È comunque indispensabile proteggerle dall’umidità asciugan- dole dopo ogni utilizzazione con un panno bagna- to con olio per armi. Ogni tanto, lubrificare le parti interne (ogni 1000 colpi o più regolarmente se sparate poco) Armate la carabina (senza inserire piombo) e ver-sate alcune goccie d’olio tramite la bocchetta di caricamento. Dirigete la canna verso l’alto affinchè l’olio scorri nella camera di compressione. Concludete sparando qualche colpo con un piom- bo per eliminare il sovrappiù d’olio. Effettuate questa operazione rispettando le con- segne di sicurezza. Una forte detonazione ed una nuvola d’olio durante il tiro sono fenomeni normali. Ciò è dovuto alla combustione dell’olio. IN OGNI CASO, NON SPARATE MAI SENZA PROIETTILE. In questo caso, le parti mobili non sono ammortiz- zate e possono essere danneggiate. La canna deve essere pulita ad intervalli regolari (dopo alcune migliaia di colpi), con uno scovolo o con un panno intriso d’olio. L’impiego di spazzole metalliche è sconsigliato poichè possono danneggiare l’interno della canna. Non riporre mai un’arma ad aria il cui pistone è armato. Oltre al pericolo di tiro accidentale, la molla si sformerebbe e la carabina perderebbe della sua potenza. GARANZIA Questa carabina fa l’oggetto di una garanzia inte- grale di un (1) anno e copre ogni vizio di fabbri- cazione. I danni causati da un cattivo maneggio o a segui- to di una usura normale sono esclusi dal campo di applicazione della detta garanzia. I nostri obblighi di garanzia sono automaticamente nulli se la carabina è stata smontata.
17 La carabina que acaba de adquirir forma parte de la extensa gama de productos BROWNING. Su carabina VECTIS ha sido objeto de una concep- ción y una fabricación esmeradas, a fin de que le proporcione las mayores satisfacciones. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN En razón de su concepción, las carabinas de aire comprimido de doble efecto son armas que pueden manipularse con enorme seguridad. No obstante, le recomendamos que las utilice con prudencia y que observe los siguientes consejos: 1. Antes de cualquier manipulación, asegúresede que el arma no está cargada. 2. Mientras no dispare, mantenga su arma en posición segura, incluso si está convencido de que se encuentra vacía. 3. No coloque el índice en el disparador hasta que esté a punto de disparar. En caso con- trario, manténgalo fuera del guardamonte. 4. En ningún caso apunte su arma contra alguien, incluso estando seguro de que se halla descargada. Cónsiderela siempre como si fuera un arma cargada. 5. Conozca siempre el lugar en el que van a impactar sus proyectiles y dispare sólo cuan- do no haya riesgo de accidentes. Atención a los rebotes. 6. Tanto en beneficio suyo como de su arma, evite introducir cualquier cuerpo extraño en el cañón. 7. Utilice su arma sólo en aquellos lugares que no presenten peligro ni molestia alguna para las personas. 8. No guarde nunca su arma estando cargada. Guarde su arma y las municiones en lugares separados y fuera del alcance de los niños. 9. Por razones de seguridad y de rendimiento balístico, utilice únicamente proyectiles de calidad y del calibre justo de su arma. 10. Escoja un blanco que le permita disparar con completa seguridad y que esté en condi- ciones de detener los proyectiles. No utilice nunca un blanco que pueda originar rebotes. Le aconsejamos que utilice una trampa para balines o, en su defecto, un tablero de aglom- erado de poca densidad y de 22 mm de espesor. 11. Toda modificación introducida en el mecanis- mo del arma puede conllevar el fun- cionamiento defectuoso de la misma y puede hacer que su utilización resulte peligrosa. 12. Cualquier funcionamiento anormal, como la disminución excesiva de la fuerza de salida o del recorrido del disparador, indica la existen- cia de un posible desgaste. En tal caso, es necesario que un armero revise su arma, para sustituir o reparar la pieza defectuosa. 13. Si, a raíz de una caída, su arma muestra un funcionamiento anormal, no dude en hacer que un armero la revise. 14. Cuando ajuste presion del disparador por debajo de 900 g, existe el peligro de que el arma se dispare inesperadamente si cae o sufre cualquier golpe. 15. En la VECTIS 220, no coloque nunca la mano entre la palanca de armado y la cara- bina. Asegúrese de que no haya nadie en la trayectoria de la palanca de armado. ATENCIÓN : El empleo de esta carabina está reservado exclu- sivamente a los adultos. Un uso irreflexivo de la misma puede causar graves heridas, incluso la muerte. En condiciones normales de utilización, la munición es peligrosa hasta una distancia de 1000 metros. VECTIS 220 - VECTIS 032 - VECTIS 026 - VECTIS 020
18 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UTILIZACIÓN Antes de utilizar su arma por vez primera, le recomendamos lea atentamente las instrucciones que siguen. Asegúrese de que el arma no está cargada antes de cualquier manipulación. SEGURO Determinadas carabinas VECTIS (032-220) van dotadas de un seguro automático que se activa después de cada rearme. Por tanto, procede retirar este seguro antes de cada disparo. En relación con el modelo VECTIS 220, para armar la carabina coloque el seguro en ON. Si el seguro está en OFF (punto rojo) es imposible accionar la palanca. Si, estando el seguro puesto en ON, no fuera posible desplazar la palanca, probablemente la carabina ya está armada.Para colocar el seguro en ON, presione el resorte situada bajo la palanca de armado. Ahora ya puede armar su carabina. Después de haberla armado, empuje el resorte situado frente al dis- parador para retirar el seguro. Ahora su arma ya está lista para ser disparada.ARMADO En todos los modelos, excepto en la VECTIS 220, el modo de rearme se efectúa por basculación del cañón. Basta coger el cañón por su extremo y bajarlo hacia el guardamano, hasta que haga tope. Acto seguido, devuélvalo a su posición inicial y ya tiene su arma lista para ser disparada. MODELO Vectis 020 Vectis 026 Vectis 032 Vectis 220 CAÑÓN basculante basculante basculante fijo Longitud 47 cm 47 cm 47 cm 46 cm Calibre 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm Alza micrométrica micrométrica micrométrica micrométrica montada sobre cola de milano CULATAhaya haya haya haya Acabado barniz satinado barniz satinado barniz satinado barniz satinado Moleteado no sí sí sí LONGITUD TOTAL101 cm 111 cm 114 cm 115,5 cm PESO TOTAL 2,9 kg 3,15 kg 3,4 kg 4,22 kg CARCASAsobre raíl 11 mm sobre raíl 11 mm sobre raíl 11 mm sobre raíl 11 mm SEGURO no autom. no autom. automático automático VELOCIDAD(*) 220 m/s 270 m/s 312 m/s 280 m/s (*) Adaptables según las vigentes legislaciones.