Black and Decker Stand Steamer GSR10 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Stand Steamer GSR10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 19 1. Pôle télescopique 2. Brosse à charpie 3. Boyau souple 4. Réservoir d’eau et l’appareil 5. Montage de porte-pinces pour pantalons 6. Pinces pour pantalons 7. Montage de support pour ajutage de vapeur/de cintre et enrouleur de cordonDÉBALLAGE DE LA BOÎTE Important : pour une vérification de garantie, ne retirez pas l’étiquette du cordon. Après avoir déballé votre appareil, vérifiez que vous avez bien reçu les pièces suivantes (A) †1.Support pour ajutage de vapeur (Pièce no. GSR10-03) 2. Ajutage de vapeur 3. Bouton d’ajutage de vapeur †4.Brosse (Pièce no. GSR10-01) 5. Support de cintre 6. Pince retenant le cintre en place 7. Enrouleur de cordon 8. Pôle télescopique †9.Boyau souple (Part # GSR10-08) †10. Pinces pour pantalons (Pièce no. GSR10-05)†11. Supporte de pinces pour pantaloons (Pièce no. GSR10-02) †12. Contre-écrou du pôle télescopique (Pièce no. GSR10-04) †13. Réservoir d’eau amovible (Pièce no. GSR10-06) †14. Bouchon du reservoir d’eau (non montré) (Pièce no. GSR10-10 †15. Roulettes (Pièce no. GSR10-09) 16. Interrupteur de vapeur avec témoins †Remplaçable par le consommateurFAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL A B GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 20
4. Lorsque le pôle télescopique est à l’intérieur du connecteur, tournez le contre-écrou dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté (K). Insérer le montage du support pour ajutage de vapeur 1. Relevez l’un des tubes de rallonge à la fois et resserrez chaque contre-écrou en tournant dans le sens horaire (L). 2. Insérez le montage du support pour ajutage de vapeur au sommet du pôle télescopique et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien en place (M). Ajutage de vapeur 1. Insérez l’ajustage de vapeur dans son support (N). 2. Fixez la brosse à charpie à l’ajutage en insérant les languettes d’extrémité dans les fentes d’ajutage (P). Votre appareil est maintenant assemblé! Utilisation Cet appareil est réservé aux applications résidentielles. POINT DE DÉPART Remplir le réservoir d’eau 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché. 2. Placez l’appareil sur le sol. 3. Agrippez la poignée du réservoir et retirez-le. 4. Inversez le réservoir et retirez le bouchon en tournant dans le sens antihoraire (Q). 5. Remplissez le réservoir d’eau. Important :n’ajoutez pas de solutions de nettoyage ou d’autres produits chimiques à l’eau du réservoir. Utilisez seulement de l’eau du robinet. 6. Replacez le bouchon et resserrez en tournant dans le sens horaire. 7. Replacez le réservoir dans l’appareil bien en place VAPORISER LES VÊTEMENTS Pantalons 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Utilisez un support de pince, suspendez les pantalons de la taille sur le support du cintre. 3. Étirez les pantalons et pincez les bas à l’aide des pinces de pantalons ou déplacez le support de pince de pantalons au sommet du pôle et à l’aide des pinces de pantalons, suspendez les pantalons par la taille (R). 22 21 ASSEMBLER VOTRE APPAREIL Insérer le boyau souple 1. Pour connecter le boyau souple, alignez les fiches du connecteur avec les trous de l’appareil et poussez à l’intérieur du connecteur (C). 2. Glissez le contre-écrou à travers le boyau jusqu’à l’extrémité. 3. Placez le contre-écrou sur le connecteur de l’appareil et tournez dans le sens horaire bien fermement en place (D). Insérer le montage de porte-pinces pour pantalons Pour vous faciliter la tâche, les pinces pour pantalons peuvent servir comme cintre à pince courant à l’extrémité du pôle télescopique ou pour pincer le bas des pantalons. 1. Desserrez le contre-écrou du support en tournant dans le sens antihoraire. 2. Trouvez la fente au bas du pôle, insérez et glissez le montage du support avec ce dernier dans la direction indiquée (E). Remarque :Si vous utilisez les pinces pour pantalons comme cintre à pince régulier, glissez le support au-dessus du pôle. 3. Fixez le montage en place en tournant le contre-écrou dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré (F). Conseil :assurez-vous que le support de pantalons soit en position verticale. 4. Insérez et poussez la barre de pince de pantalons bien en place dans le support. Insérer le pôle télescopique 1. Avec le support de pince de pantalons en place, retirez le contre-écrou du connecteur de l’appareil en tournant dans le sens antihoraire (G). 2. Insérez et glissez l’extrémité étroite du contre-écrou à travers l’extrémité plate du pôle télescopique (H). 3. Tenez le pôle télescopique et insérez-le dans le connecteur. a. Regardez à l’intérieur du connecteur et trouvez l’encoche d’alignement (J). b. Prenez le pôle télescopique, alignez la fente ouverte à l’extrémité avec l’encoche à l’intérieur du connecteur et poussez le pôle télescopique jusqu’au bout à l’intérieur du connecteur. Vous devrez peut-être secouer un peu pour l’entrer. Important :la fente du pôle télescopique doit glisser sur la bande à l’intérieur du connecteur pour que le pôle glisse en position.CDEFGHJ KMRLNPQ ou GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 22
Remarque : pour vaporiser d’autres vêtements suspendus, suspendez-les tout simplement sur un cintre courant sur le support de cintre. 4. Branchez l’appareil dans une prise de courant. 5. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (I/0) (S). 6. Retirez l’ajutage de vapeur de son support, face vers le haut, loin de vous et appuyez sur le bouton de vapeur (T). Les témoins de l’appareil s’allument et quelques secondes plus tard la vapeur est dégagée. Important : •Ne placez jamais la main devant l’ajutage de vapeur où la vapeur se dégage. •Ne laissez pas l’ajustage de vapeur dans un endroit pendant longtemps car le vêtement sera humide. 7. Utilisez la brosse à charpie pour retirer la charpie du tissu tandis qu’il est vaporisé. Arrêt automatique L’appareil s’arrête automatiquement : •Après 30 minutes d’inactivité •Si le réservoir d’eau est vide Pour réutiliser l’appareil, éteignez et rallumez l’appareil et recommencez. Entretien et nettoyageCe produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Reportez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Nettoyage 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Attendez que l’appareil refroidisse entièrement avant de drainer le réservoir. 3. Retirez l’eau du réservoir et drainez toute eau restante. 4. Essuyez la surface extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Entreposage •Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché. •L’appareil se range verticalement pour un rangement compact. Si vous avez besoin de plus de hauteur, vous pouvez ajuster les tubes de rallonge. •Insérez l’ajutage de vapeur dans son support et enroulez le cordon autour de l’enrouleur Important :si vous désirez laisser l’appareil près pour une utilisation quotidienne, laissez tout simplement le réservoir rempli et en place.ST PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le vaporisateur 1. Le vaporisateur n’est pas 1. Branchez le cordon ne devient pas branché dans une prise dans une prise de chaudde courant courant 2. Le boyau flexible n’est 2. Vérifiez la connexion pas connecté du boyau flexible correctement 3. L’appareil s’arrête 3. Éteignez et rallumez automatiquement. l’appareil. Aucune vapeurLe niveau d’eau Remplissez le réservoir est trop bas d’eau en suivant les instructions de la page 22 L’eau coule De la condensation s’est Tenez le boyau droit bien du diffuseur formé à l’intérieur du étendu et laissez de vapeurboyau du vaporisateur. l’humidité revenir dans le réservoir. DÉPANNAGE 24 23 GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 24
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do notreturn the product to the place of purchase. Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? •One year after the date of original purchase. What will we do to help you? •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? •Save your receipt as proof of the date of sale. •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? •Damage from commercial use •Damage from misuse, abuse or neglect •Products that have been modified in any way •Products used or serviced outside the country of purchase •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit •Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. NOTA 26 25 GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 26
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? •Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? •Conserve el recibo original de compra. •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. •Los productos que han sido alterados de alguna manera •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? •Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. •On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? •Des dommages dus à une utilisation commerciale. •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. •Des produits qui ont été modifiés. •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 28 27 GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 28
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía?Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantíaPara reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía?Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantíaAcuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. ExcepcionesEsta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88- 09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360- 0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 30 29 GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 30
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 60 Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000002369-00-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2004/8-20-107E/S/F GSR10Pub1000002369 6/14/05 4:57 PM Page 32